<?xml version="1.0" encoding="utf-16"?><rss xmlns:a10="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title>Danfoss Group Global</title><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/RSS.ashx</link><description>Danfoss Group Global Pages</description><lastBuildDate>Fri, 17 Apr 2009 10:55:39 +0200</lastBuildDate><a10:id>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/</a10:id><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=1</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=1</link><title>Danfoss Group Global Page 1</title><description>MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Kriza boli Letno poročilo 2008 Boljše podnebje Zaporniki delajo za DEVI 4 11 22 26 Global Danfoss 2/09 • A Stakeholder Publication Slovenian edition</description><a10:updated>2009-04-17T10:55:39+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=2</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=2</link><title>Danfoss Group Global Page 2</title><description>Global Danfoss April 2009 Vsebina Stran 7 Steve ima več časa za družino Dvanajst zaposlenih v Danfoss Scroll Technologies se je prostovoljno javilo, da jih lahko odpustijo – v zameno bodo prvi, ki jih bodo ponovno zaposlili, ko se bo položaj popravil. 7 10 19 Stran 10 Kaj za vas pomeni kriza? Stran 19 Agata hitro zaviha rokave Stran 23 3x25 Danfossova nova okoljska strategija pomeni 25 odstotkov manj CO2 in 25 odstotkov več obnovljive energije do leta 2025. 23 Global Danfoss Published by Danfoss A/S Total number printed: 27,770 Address: Danfoss A/S, L24-212 DK-6430 Nordborg globaldanfoss@danfoss.com Responsible: Ole Daugbjerg Editor: Niels Chr. Larsen Prepress: Christa Hartmann Photographer: Glenn Simonsen Print: Laursen Grafisk A/S Published in Danish, English, French, Spanish, Polish, Slovenian, German, Chinese, Slovakian and Russian. Printed with vegetable colours on environmentally approved paper. Reproduction only by permission of the Editor and always with acknowledgement to Global Danfoss 2</description><a10:updated>2009-04-17T10:55:39+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=3</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=3</link><title>Danfoss Group Global Page 3</title><description>Leader Zdaj je dobro biti velik Predsednik in CEO Niels B. Christiansen Dovolite mi, da takoj preidem k bistvu: razmere na svetovnih trgih so povsem negotove. Neprenehoma prilagajamo svojo smer in prelagamo tista vlaganja, ki niso nujna, na poznejši čas. Medtem smo bili prisiljeni odpustiti mnoge dobre zaposlene, ki so bili v Danfossu veliko let. Vem, da so si vodje prizadevali ukrepati na najboljši možni način. Zmanjševanje števila zaposlenih je potrebno, čeprav je izredno neprijetno – in ne morem vam obljubiti, da odpuščanj ne bo več. Kljub temu je moje sporočil optimistično. Ne smemo se skriti in počakati, da kriza mine. Izkoristiti moramo svoj močni položaj, ki smo ga dosegli tako, da smo udejanjali svojo strategijo, po kateri naj bi Danfoss prišel na prvo ali drugo mesto na tržiščih. Trenutno je Danfoss močnejši od mnogih tekmecev. Imamo številne dobre zaposlene, ki v sedanjih zahtevnih razmerah odlično opravljajo svoje delo in izkazujejo veliko predanost in razumevanje. Zaradi svojih dolgoročnih pogodb z bankami imamo na voljo tudi potrebna sredstva. omejiti odpuščanje v prodajnih organizacijah in bomo še naprej razvijali okolju prijazne in energetsko učinkovite izdelke, ki jih bo zahteval svetovni trg. Gre za to, da bomo gojili dejavnosti, ki bodo v korist kupcem. Vem, da je to slaba tolažba za zaposlene, ki so izgubili delo ali ki so se morali posloviti od dobrih sodelavcev – toda delovati moramo hitro in odgovorno, tako da bo Danfoss tudi čez 10-2030 let še vedno trden in močan. To je naš cilj, h kateremu težimo – in ki se mu kljub mednarodni krizi približujemo. Prav v takšnih kriznih časih moramo biti proaktivni, da si pridobimo večji tržni delež. V naslednjih dveh do treh letih nameravamo investirati najmanj milijardo DKK v nakupe podjetij, stroje, stavbe in v vzdrževanje. Enako kot v zadnjih nekaj letih bomo 800 milijonov DKK vložili tudi v razvoj izdelkov. Seveda si bomo še naprej prizadevali doseči dobiček, vendar se zavedamo, da bo ta nekaj časa manjši – da bomo v prihodnosti lahko nadaljevali s svojo dejavnostjo. Zato smo si prizadevali Danfoss močnejši od mnogih tekmecev ” Trenutno je “ 3</description><a10:updated>2009-04-17T10:55:39+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=4</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=4</link><title>Danfoss Group Global Page 4</title><description>Focus: Crisis 4</description><a10:updated>2009-04-17T10:55:39+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=5</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=5</link><title>Danfoss Group Global Page 5</title><description>Svet trpi Manjša neto prodaja, manj gotovine, zamrznitev zaposlovanja, odloženi gradbeni projekti. Finančna kriza od zadnjega četrtletja 2008 preplavlja Danfoss – in s seboj je odnesla precej delovnih mest. V nadaljevanju si bomo ogledali krizo po svetu. Svetovna finančna kriza se pozna v vsem Danfossu. Še posebej je prizadela divizijo hlajenja RA – znotraj nje pa področje gospodinjskih kompresorjev (HC). Razlog je preprost: ko se gradbeniški trg sesuje, je potreba po hladilnikih manjša. Hkrati kupci postajajo previdnejši. Varčujejo z denarjem in še nekaj časa uporabljajo stari hladilnik. To je v živo zadelo Household Compressors, še toliko bolj, ker je na tem področju že do sedaj vladala huda konkurenca in ker je dobiček na vsako prodano enoto majhen. Zaradi upada prometa je HC v zadnjih nekaj mesecih večkrat odpuščal zaposlene. Najprej v tovarni v kraju Zlat&amp;#233; Moravce na Slovaškem, nato v Flensburgu v Nemčiji in v Črnomlju v Sloveniji. Od 1. marca dalje je na seznamu zaposlenih v Household Compressors 900 imen manj, kar predstavlja 26 odstotno zmanjšanje v primerjavi z enakim obdobjem lanskega leta. &amp;#187;Pred kratkim sem prebral, da na lokalni odpad pripeljejo manj odpadkov, predvsem manj zamrzovalnikov in hladilnikov. Prav to je tisto, kar nas najbolj prizadene,&amp;#171; je pojasnil Mogens S&amp;#248;holm, vodja HC. &amp;#187;Smo tesno povezani z zadnjim členom verige, zato takoj zaznamo, kdaj se finančna gibanja obrnejo in se ljudje odločijo, da le ne bodo zamenjali kuhinje ali svojega starega hladilnika. Trg je zelo negotov in če smo običajno delovali na osnovi pogodb, ki so se nanašale na obdobje od enega do treh let, imamo zdaj pogodbe, ki veljajo samo šest mesecev, ali celo samo pisma o nameri. Tako je načrtovanje veliko težje.&amp;#171; Vendar ima kriza tudi nekaj svetlih plati. V enem takih primerov je kupec prenehal proizvajati lastne kompresorje in je namesto tega sklenil pogodbo s HC za letno dobavo pol milijona kompresorjev TL – tistih, ki jih proizvajajo na Slovaškem. &amp;#187;S tem ne bomo zaslužili bogastva, vendar se nam bo povečal obseg prodaje in bolje bomo izkoristili zmogljivosti tovarne.&amp;#171; Petina odpuščenih Na drugi strani Atlantika, v ZDA, je število gradbenih projektov padlo na raven, enako tisti takoj po 2. svetovni vojni. Manjše število novih hiš pomeni manjše povpraševanje po klimatskih sistemih, kar občutijo v obratu Danfoss Scroll Technologies v Arkadelphiji v Arkansasu. Septembra 2006 je bilo v tovarni zaposlenih 809 ljudi, vključno z zaposlenimi za določen čas, od prvega četrtletja 2007 dalje pa je šel razvoj navzdol. Malo pred lanskim  Niels Chr. Larsen 5</description><a10:updated>2009-04-17T10:55:39+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=6</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=6</link><title>Danfoss Group Global Page 6</title><description>Focus: Crisis božičem so Danfoss Scroll Technologies zaprli, da bi zmanjšali število ljudi, ki jih je bilo potrebno odpustiti. Kljub temu so morali januarja objaviti, da bodo morali odpustiti 122 ljudi – kar je približno petina celotne delovne sile. &amp;#187;Z zaprtjem tovarne v zadnjem četrtletju smo dosegli to, da je bil obseg zalog bolj v skladu s knjigo naročil. Na ta način smo se uspeli izogniti večjim odpuščanjem. Žal dolgoročno to ni zadoščalo – čeprav bi bil brez prisilnega dopusta položaj še slabši,&amp;#171; je povedal direktor kadrovske službe v Danfoss Scroll Technologies, Stephen Strickland. Tako je bilo januarja v Danfoss Scroll Technologies zaposlenih 434 ljudi – kar je skoraj še enkrat manj kot pred dvema letoma in pol, ko jih je bilo 809. Ostaja le malo možnosti Vrnimo se v Evropo in obiščimo Danfoss Drives v Gr&amp;#229;stenu na Danskem. Tam je Preben Storm že deseto leto sindikalni predstavnik. Pred samo nekaj meseci je imel 600 nekvalificiranih sodelavcev, danes jih je okoli 100 manj. V prvih šestih mesecih leta 2008 so morali proizvajati največje možno število naprav. Da bi lahko izpolnili vsa naročila, so morali delati tudi ob koncu tedna. V drugi polovici leta pa se je položaj obrnil na glavo. Preben še nikoli ni doživel podobne spremembe. V zadnjih nekaj mesecih si skupaj z vodstvom nepretrgano prizadeva nadoknaditi uničujoče posledice upadanja števila kupcev frekvenčnih pretvornikov. &amp;#187;Tako vodstvo kot zaposleni so zelo prilagodljivi pri iskanju rešitev, toda na žalost so možnosti hitro izčrpane,&amp;#171; je ugotovil. Od jeseni dalje se je zmanjšalo število ur v dobrem, uvedli so prerazporeditev dela in zaposleni so se udeležili tečajev računalništva in elektronike. Od septembra do januarja so nekvalificirani delavci v Gr&amp;#229;stenu skupno preživeli skoraj 3.000 dni na šolanjih. Hkrati so se odločili za podaljšanje poletnih počitnic. To bo pomenilo manj poletnega nadomeščanja in več dela za redno zaposlene. &amp;#187;Spomladi se nam promet ponavadi poveča, vendar nisem zelo optimističen. Ne mine dan, da ne bi izvedel za nova odpuščanja. Upam, da se bomo lahko izognili novim odpuščanjem in da bo gradnja projektov v javnem sektorju kmalu spet stekla, tako da bomo lahko bolj optimistični.&amp;#171; Direktiva EU povzroča zastoj Nekaj kilometrov severno od Gr&amp;#229;stena na Danskem se nahaja Vejle, kjer je center Danfoss Heating Solutions, ki se večinoma ukvarja z električnim talnim ogrevanjem. Osemdeset odstotkov prodaje Danfoss Heating Solutions dosega Floor Heating Electrical. Ebbe Knudsen, vodja področja, ocenjuje, da je 95 odstotkov dobička pod velikim vprašajem. &amp;#187;Direktiva EU o energiji je zavrla razvoj električnega ogrevanja v starih državah članicah EU. To pomeni, da smo se osredotočili na rastoče trge Vzhodne Evrope, ki pa jih je prav tako prizadela kriza, zato se je naša stopnja rasti bistveno zmanjšala.&amp;#171; Izračuni kažejo, da je velik napredek v podonavski regiji in v državah CIS – bivših sovjetskih republikah – izničil upad na starih trgih severozahodne Evrope. Če vse seštejemo, ugotovimo, da se je prodaja v letu 2008 zmanjšala za približno 10 odstotkov v primerjavi z letom poprej. Poleg tega tudi začetek leta 2009 ne vzbuja optimizma. Januar je bil 20 odstotkov pod lansko ravnijo. Svetla točka je prodaja vodnih sistemov talnega ogrevanja, ki je lani za 20 odstotkov presegla predlansko vrednost, predvsem po zaslugi povečane prodaje brezžičnega regulatorja CF2. Ebbe Knudsen pričakuje, da bo letos ta vrednost neto prodaje obstala na isti ravni. Vožnja na vlaku smrti Potovanje bomo zaključili v Moskvi. Mihail Shapiro, predsednik Danfossa v Rusiji, ima gotovo že vrtoglavico od vožnje na vlaku smrti z vsemi vzponi in padci v zadnjih nekaj letih. Pred samo enim letom je v Moskvi vse cvetelo. Cene nafte so bile astronomske – kar je bilo dobro za Ruse, ki imajo veliko nafte in zemeljskega plina. Danes se je cena nafte znižala in številni gradbeni projekti v Rusiji so zastali. Po Shapirovi oceni gre za 80 odstotkov celotne komercialne gradnje v sami Moskvi. Na industri</description><a10:updated>2009-04-17T10:55:39+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=7</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=7</link><title>Danfoss Group Global Page 7</title><description>Steve ima več časa za družino Dvanajst zaposlenih v Danfoss Scroll Technologies se je prostovoljno javilo, da jih lahko odpustijo – v zameno bodo prvi, ki jih bodo ponovno zaposlili, ko se bo položaj popravil. Osemnajstletna Charity – ki se je rodila z možgansko paralizo in je na invalidskem vozičku – se veseli, da bo njen očim Steve McCoy kmalu lahko več časa preživel z njo. Zadnjih deset let je Steve delal za strojem na liniji za proizvodnjo ohišij motornih gredi v Danfossovem obratu v Arkadelphiji, Arkansas, ZDA, toda januarja je v pričakovanju odpuščanja 100 delavcev prostovoljno sprejel odpoved delovnega razmerja. Pridružilo se mu je še enajst zaposlenih. Zdaj so prejeli zagotovilo, da bodo prvi, ki jih bodo ponovno zaposlili, ko bodo v tovarno kompresorjev ponovno začela pritekati naročila. &amp;#187;V tovarni sem že deset let in rad delam tu, toda zdaj imam priložnost, da več časa preživim s Charity in njeno sestro dvojčico, ki bosta poleti maturirali,&amp;#171; je povedal Steve. Steve je skozi vso svojo delovno dobo delal tudi ob koncu tedna. Steve, prav tako kot tudi 11 drugih, ki so se strinjali z odpovedjo, ni prejel odpravnine in mora preživeti s podporo za brezposelne, ki je mnogo nižja od njegove običajne plače. Vendar je izkoristil priložnost za izplačilo pokojnine in si kupil kombi s klančino za Charityjin invalidski voziček. &amp;#187;Zelo drag je, toda za družino bo to dobro,&amp;#171; je povedal in dodal, da upa, da se bo po koncu letošnjega drugega četrtletja lahko vrnil na delo. &amp;#187;Pogrešam svoje sodelavce, toda mesto je majhno in zato se redno srečujemo.&amp;#171; Niels Chr. Larsen 7</description><a10:updated>2009-04-17T10:55:39+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=8</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=8</link><title>Danfoss Group Global Page 8</title><description>Focus: Crisis 8</description><a10:updated>2009-04-17T10:55:39+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=9</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=9</link><title>Danfoss Group Global Page 9</title><description>Pluti proti finančnemu toku Kriza je močno vplivala na Danfoss, vendar gre nekaterim poslovnim področjem prav dobro. Med temi je tudi podjetje Marine &amp;amp; Power Generation. Eden od razlogov za njihovo uspešnost je dejstvo, da so ladjedelnice po vsem svetu v letu 2007 zgradile več supertankerjev kot kdajkoli poprej. V teku leta 2007 so svetovne ladjedelnice začele z gradnjo 2.500 supertankerjev, kontejnerskih ladij in ogromnih trajektov, kar je bilo za Danfoss dobro, saj podjetje Marine &amp;amp; Power Generation med drugim izdeluje tipala za uravnavanje tlaka in temperature v strojnicah velikih ladij. &amp;#187;To so ogromni stroji, katerih gradnja traja do tri leta. Počasi začenjamo čutiti vpliv finančne krize na ladjedelništvo, vendar hkrati opažamo povečanje na področju plinskih motorjev in pridobivanja energije za dizelske in plinske generatorje, ki prav tako delujejo s pomočjo številnih tipal,&amp;#171; je povedal direktor poslovnega področja Per Friis Madsen. Dodal je, da se na tem poslovnem področju povečuje tudi prodaja delov za vetrne turbine, čeprav ne tako hitro kot prej. Tudi v podjetju Danfoss Solar Inverters ne čutijo upadanja. Januarski in februarski rezultati so bili dvakrat boljši od lanskih in glavni direktor Henrik Raunkj&amp;#230;r pričakuje, da bo prodaja v letu 2009 še enkrat večja kot lani. 150 zaposlenih v Solar Inverters proizvaja inverterje, ki pretvarjajo enosmerni tok iz sončnih celic v izmenični tok, ki priteka v električno omrežje. Henrik Raunkj&amp;#230;r je optimističen tudi zato, ker si je EU zastavila cilj, da bo sončna energija do leta 2020 pokrivala 6-12 odstotkov celotne potrebe po energiji. &amp;#187;Enako kot vsi ostali pa smo precej negotovi glede leta 2009, še posebej nas skrbi, če bomo lahko financirali sisteme za sončno energijo.&amp;#171; Na področju toplotnih črpalk, Danfoss Heat Pumps, je Danfoss od leta 2005 prevzel vrsto podjetij – skupno šest – in Claus Bo Jacobsen, vodje poslovnega področja, je zadovoljen z rezultati neto prodaje v zadnjih petih zaporednih mesecih. Lani se je neto prodaja povečala za približno 13,4 milijona evrov in ta številka predstavlja tudi plan za letošnje leto. Verjame tudi v pozitivni vpliv nove direktive EU o energiji, ki uvršča toplotne črpalke med obnovljive vire energije. &amp;#187;To nam je v veliko pomoč. V mnogih državah že pripravljajo programe subvencij. Upamo, da bodo ti ukrepi, skupaj z našimi, zavrli upadanje, ki ga seveda tudi mi vsakodnevno občutimo.&amp;#171; Na enem izmed poslovnih področij, Heating Controls, je prodaja radiatorskih termostatov v prvih sedmih tednih leta 2009 kljub izrazitemu padcu v gradbeništvu ostala enaka kot v istem obdobju lanskega leta, kot je poudaril višji podpredsednik Kim Christensen. Veliko pričakuje tudi od Bruslja, kjer sta Komisija in Parlament sprejela paket pomoči, katerega večji del je namenjen razvoju okolju prijaznega transporta in energijsko učinkoviti obnovi, ki vključuje ponovno izoliranje in izboljšave ogrevanja v obstoječih zgradbah. &amp;#187;Če bi 500 milijonov ročnih ventilov, kolikor jih je po naši oceni vgrajenih v državah EU, nadomestili s termostatskimi radiatorskimi ventili, bi prihranili najmanj 50 milijonov ton CO2 – in bi s tem rešili velik del celotne podnebne krize. Nam se zdi prihodnost svetla, čeprav bomo kratkoročno mogoče doživeli nekaj udarcev.&amp;#171; Niels Chr. Larsen 9</description><a10:updated>2009-04-17T10:55:39+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=10</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=10</link><title>Danfoss Group Global Page 10</title><description>Niels Chr. Larsen Q&amp;amp;A Vprašanja in odgovori. Na tej strani se bomo v vsaki številki Global Danfoss posvetili osrednji temi. Tokrat sprašujemo Maliko Verseaud in Mihaila Katina. Malika od leta 1976 dela pri stroju v Danfoss Commercial Compressors v mestu Reyrieux v Franciji. Mihail je prodajni inženir v Danfossu v Moskvi. Njegova naloga je prodati čim več delov za gradbene projekte, ki potekajo v njegovem delu mesta. V podjetje je prišel pred tremi leti. Prosimo, pošljite predloge t&amp;#233;m uredništvu. Kaj za vas pomeni kriza? Kako je kriza spremenila vaše vsakodnevno delo? Malika: Zaskrbljena sem, tako kot vsi. Zaenkrat krize pri vsakodnevnem delu še ne čutimo zelo – saj na primer še ni prišlo do začasnih odpuščanj. Danfoss CC je v preteklosti že doživljal vzpone in padce, nikoli pa še ni bil v taki krizi kot danes. Kljub razmeram ohranjam upanje. Mihail: Kriza vpliva na moja vsakdanja opravila tako, da moram projekte izvajati veliko bolj temeljito in storiti vse, da prehitim tekmece. Hitro moram dobiti tehnične podatke in jih obdelati, izdelati ponudbo, se sestati s partnerji in se z odgovorno osebo odločiti glede dobave. V tem položaju moramo ukrepati zelo hitro. Kako se je po vašem mnenju Danfoss do zdaj spopadal s krizo? Malika: Do zdaj, torej do januarja 2009, je Danfoss CC zaradi pomanjkanja naročil zaprl nekaj tovarn in poslal zaposlene na dopust. S tem smo se izognili zmanjševanju plač. Mihail: Če govorimo o zaposlenih, je Danfoss z njimi primerno ravnal. Ohranili smo enake plače in glavne socialne ugodnosti, tako da so zaposleni še vedno enako motivirani kot poprej. Če govorimo o kupcih, je Danfossu uspelo, da je prav z vsemi kupci sklenil trdne pogodbe o plačilu, hkrati pa ima v skladiščih še vedno velike zaloge. Za ruski trg je to velikega pomena. Kaj menite o letošnji zamrznitvi plač? Malika: Življenjski stroški so se zvišali in s sodelavci se bomo težko prebijali. Raje bi imeli višjo plačo, toda če mora biti tako, da bomo ohranili delovna mesta… Mihail: To je zelo slabo – ker odplačujem kredit v dolarjih, ki se zvišuje glede na rast tečaja, zato se moj dohodek zmanjšuje in to me je močno udarilo po žepu. Če dodam še najemnino za stanovanje, mi ne ostane dovolj za preživetje. To je katastrofa! Po drugi strani pa si bom prizadeval svoje delo opravljati bolj učinkovito in uspešno, da bom dobil višji bonus. Malika Verseaud Mikhail Katin 10</description><a10:updated>2009-04-17T10:55:39+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=11</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=11</link><title>Danfoss Group Global Page 11</title><description>Letno poročilo 2008 - na kratko MAKING M ODERN LIV LE ING POSSIB port 2008 e R l a u n n A 11</description><a10:updated>2009-04-17T10:55:39+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=12</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=12</link><title>Danfoss Group Global Page 12</title><description>Zaradi posledic globalne krize in predvsem zaradi dogajanja v zadnjem četrtletju se je rast skupine Danfoss v realnih številkah leta 2008 povečala samo za 2%. Zaradi računovodskih popravkov, potem ko je skupina prevzela večinski delež v podjetju Sauer-Danfoss, je bil letni dobiček -157 mio DKK v primerjavi s 1.063 mio v letu 2007. Rast manjša zaradi svetovne krize, rezultat računovodskih popravkov je ničelni dobiček Neto prodaja se je povečala za 22% na 27.127 mio DKK v primerjavi z 22.196 mio DKK v letu 2007. Po popravku zaradi prevzemov (vključno s podjetjem Sauer-Danfoss), odsvojitev in preračuna tujih valut je znašala rast 2%, medtem ko je bila leta 2007 12%. Organska rast v divizijah je znašala 9% v diviziji Danfoss Motion Controls, 4% v diviziji Danfoss Heating, medtem ko se je neto prodaja divizije Danfoss Refrigeration &amp;amp; Air Conditioning zmanjšala za 3%. Sauer-Danfoss je dosegel 2% rast. Danfoss, brez podjetja Sauer-Danfoss, je v prvih devetih mesecih leta sorazmerno dobro posloval, v zadnjem četrtletju pa so se razmere na trgu bistveno spremenile. V prvih devetih mesecih je rast neto prodaje znašala 5%, v zadnjem četrtletju pa je upadla za 8% (po popravkih zaradi prevzemov in odsvojitev ter preračunano po lanskem menjalnem tečaju). Zaradi manjše neto prodaje so bile kapacitete slabše izkoriščene, kar je negativno vplivalo na zaslužek, ker stroškov ni bilo mogoče temu ustrezno znižati. Žal je zmanjšanje dobička pomenilo tudi, da je bil Danfoss brez podjetja Sauer-Danfoss prisiljen zmanjšati število zaposlenih. Zaradi zmanjšanja delovne sile so v bilanci uspeha vključeni enkratni stroški in rezervacije v znesku 145 mio DKK za celo leto. V teku druge polovice leta je finančna kriza hudo prizadela neto prodajo in dobiček podjetja Sauer-Danfoss. Takšno gibanje – hkrati z dejstvom, da je druga polovica leta glavna mrtva sezona podjetja – je privedlo do tega, da je podjetje zaključilo drugo polovico leta s primanjkljajem. Ker je dobiček podjetja Sauer-Danfoss vključen samo v bilanco skupine za drugo polovico leta, je njegov rezultat negativno vplival na Danfossov rezultat. Zato rezultat Sauer-Danfossa ne dosega pričakovanj vodstva in ni zadovoljiv. V obračunskem letu 2008 naš celotni rezultat ni izpolnil pričakovanj, ki jih je imela skupina v začetku leta. Finančna kriza na ameriškem trgu, ki je negativno vplivala na prodajo v drugi polovici leta 2007, se je leta 2008 nadaljevala in se še poglobila. V prvi polovici leta se je finančna kriza razširila na več trgov skupine in hitro prerasla v svetovno recesijo. V teku prve polovice leta je upočasnitev prodaje in začetna negotovost na številnih trgih različno vplivala na Danfossova proizvodna področja in trge. Vendar je to privedlo do popravka Danfossove pričakovane neto prodaje in dobička navzdol po koncu prve polovice leta. Popravljeni plan je vključeval neto prodajo v višini 28-29 mrd DKK in dobiček iz poslovanja (EBIT) med 1.2-1.8 mrd DKK. Tudi z nakupom delnic podjetja Sauer-Danfoss so računovodski popravki negativno vplivali na dobiček, ki je bil takrat ocenjen na 300 do 600 mio DKK. Upadanje in negotovost na trgih sta se v tretjem četrtletju še stopnjevala. Na položaj skupine je še posebej vplival upad prodaje za gradbene projekte, infrastrukturo in proizvodnjo gospodinjskih aparatov. Zaradi dogajanj v prvih devetih mesecih in predvsem zaradi velike negotovosti glede rezultatov zadnjega četrtletja je prišlo do ponovnega popravka plana neto prodaje na 27-28 mrd DKK in EBIT od 0,6 mrd DKK do 1 mrd DKK. Začeli smo preverjati in zmanjševati stroške na prizadetih poslovnih področjih, da bi se skupina tako prilagodila spremenjenim tržnim razmeram in finančnemu položaju. Žal je to pomenilo tudi, da je morala skupina zmanjšati število zaposlenih zaradi pomanjkanja naročil. Zaradi tržnih gibanj smo v vsej skupini v jeseni uvedli popolno zamrznitev zaposlovanja. S tem smo se želeli izogniti temu, da bi morali odpustiti več zaposlenih, kot je absolutno nujno, da bi se spopadli s se</description><a10:updated>2009-04-17T10:55:39+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=13</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=13</link><title>Danfoss Group Global Page 13</title><description>delovne sile tako na Danskem kot v tujini, če se bodo sedanje razmere nadaljevale ali poslabšale. Zaradi odpuščanja so nastali enkratni stroški in rezervacije za prihodnje obveznosti. Negotovost in upadanje prodaje se je v zadnjem četrtletju še poglobila, kar je med drugim pomenilo, da se številni kupci skupine niso odločali za naročanje in da so svoje proizvodne obrate pred časom dopustov zaprli prej kot običajno. Čeprav se je rast v prvih devetih mesecih leta povečala za 5%, je neto prodaja v zadnjem četrtletju upadla za 8%. Prodaja na glavnem evropskem trgu je upadla v primerjavi z letom poprej. Kljub upadu se je prodaja povečala na nekaterih trgih, npr. na Poljskem, v Nemčiji in v Veliki Britaniji. Tudi na trgih Latinske Amerike, Rusije in Kitajske smo dosegli rast, čeprav bistveno manjšo kot prej. Tudi razvoj na ameriškem trgu je bil deloma ugoden. Zaradi pričakovanega zmanjšanja neto prodaje smo začeli z manjšim izkoriščanjem zmogljivosti. To je negativno vplivalo na zaslužek, ker nismo uspeli v enaki meri znižati tudi stroškov poslovanja. Da bi postopke še bolj optimizirali, smo se intenzivno posvetili projektom za izboljšave, ki potekajo v vsej skupini v okviru Danfossovega poslovnega sistema. Projekti so kratkoročno sicer dragi, vendar bodo dolgoročno pomagali ohraniti in povečati Danfossovo konkurenčnost. Visoka cena surovin in nizek tečaj ameriškega dolarja v prvi polovici leta 2008 sta negativno vplivala na neto prodajo in dobiček. Padajoče cene in nestabilen ameriški dolar v jeseni niso vplivali na rezultat skupine. Danfoss je zavaroval devizna tveganja za obdobje do 12 mesecev in del svoje porabe surovin za obdobje do 15 mesecev. Zaključimo lahko, da finančni rezultati leta 2008 ne izpolnjujejo pričakovanj vodstva in zato niso zadovoljivi. S poostrenim nadzorom nad stroški smo uspeli omejiti upad zaslužka na najmanjšo možno mero, kar bo dolgoročno pripomoglo k večji konkurenčnosti skupine. Rezultat pred drugimi prihodki iz izdatki je padel na 683 mio DKK s 1.634 mio DKK v letu 2007, kar predstavlja zmanjšanje za 58%. Na rezultat so med drugim negativno vplivali računovodski popravki po nakupu večinskega deleža v podjetju Sauer-Danfoss, ki so znašali 383 mio DKK. Dobiček pred drugimi prihodki in izdatki iz poslovanja za Danfoss (brez Sauer-Danfossa) je znašal 1.146 mio DKK v primerjavi s 1.634 mio DKK v letu 2007. Popravljeni EBIT je znašal 891 mio DKK v primerjavi s 1.687 mio DKK leto poprej. Na rezultat je negativno vplivala vključitev rezultatov podjetja Sauer-Danfoss. Rezultati Sauer-Danfossa so vključeni v drugi polovici leta, ko je podjetje izkazalo primanjkljaj. Upad neto prodaje v zadnjem četrtletju je bil močnejši, kot smo pričakovali, zato so bile zmogljivosti zelo slabo izkoriščene. Zato je bil dobiček manjši od pričakovanega, ker nismo mogli temu primerno znižati stroškov poslovanja. Popravljena stopnja EBIT, izmerjena v primerjavi z EBIT pred stroški in amortizacijo zaradi revalorizacije sredstev in obveznosti v povezavi s prevzemi podjetij, je znašala 3,3% v primerjavi s 7,6% lani. Zaslužek je bil pod velikim pritiskom in posledica je bila, da skupina ni dosegla planirane popravljene stopnje EBIT. Dobiček iz poslovanja (EBIT) je znašal 410 mio DKK v primerjavi s 1.616 mio DKK leto poprej. Na rezultat so vplivali računovodski popravki po prevzemu večinskega deleža podjetja SauerDanfoss v znesku 379 mio DKK. Nanj so vplivali tudi stroški, ki so nastali zaradi zmanjševanja delovne sile. Pomanjkanje naročil, enkratni stroški zmanjševanja delovne sile in nezadostni rezultati podjetja Sauer-Danfoss so privedli do tega, da skupina ni dosegla načrtovanega dobička. Delež dobička od povezanih podjetij/skupnih vlaganj je znašal 44 mio DKK v primerjavi z 210 mio DKK leto poprej. Podjetje Sauer-Danfoss je vključeno v rezultatih za obdobje do konca drugega četrtletja. Upoštevati je potrebno tudi to, da je v letu 2007 na ta delež pozitivno vplival prihodek 186 mio DKK iz odsvojitve podjetja Damcos A/S. Dobiček pred</description><a10:updated>2009-04-17T10:55:39+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=14</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=14</link><title>Danfoss Group Global Page 14</title><description>Na dobiček v letu 2009 bodo ponovno vplivali računovodski popravki v znesku od 375 do 400 mio DKK po prevzemu večinskega deleža v podjetju Sauer-Danfoss. Hkrati bo vključitev pričakovanega negativnega zaslužka podjetja Sauer-Danfoss v letu 2009 negativno vplivala na zaslužek Skupine. Poleg tega bodo na zaslužek vplivali tudi stroški prestrukturiranja, enkratni stroški in rezervacije za zmanjševanje števila zaposlenih. V celoti gledano Danfoss pričakuje, da bo po vključitvi podjetja Sauer-Danfoss leto 2009 zaključil z negativnim rezultatom. Ker stroškov poslovanja ni mogoče znižati sorazmerno z gibanjem aktivnosti, obstaja tveganje, da bo Danfossov dobiček v prvi polovici leta bolj negativen kot tisti v drugi polovici leta. Zaradi vpliva svetovne krize Danfossova investicija v SauerDanfoss ne bo prinesla kratkoročnega povečanja dobička. Vendar Danfoss še vedno verjame, da bo Sauer-Danfoss dolgoročno pozitivno vplival na stopnjo rasti Skupine Danfoss. Pogoji in tveganja Po pričakovanjih se bo recesija v letu 2009 še nadaljevala in zelo verjetno bo trajalo 24-36 mesecev, preden se bodo finančna gibanja izboljšala. Zato v letu 2009 ne pričakujemo nobene rasti na trgih skupine. Pričakujemo pa, da bomo na trgih Kitajske, Indije in ZDA dosegali povprečne stopnje rasti. Da bi dosegli svoje cilje, je zelo pomembno, da skrbno nadzorujemo stroške in pričakujemo, da se glede na leto 2008 ne bodo povišali. K temu bomo bistveno pripomogli s še intenzivnejšim izvajanjem projektov izboljšav v vseh divizijah v okviru Danfossovega poslovnega sistema. Ni pričakovati, da bi padajoče cene surovin kratkoročno vplivale na dobiček skupine. Danfoss je zavaroval del deviznih tveganj za obdobje do 12 mesecev in večino svoje porabe surovin za obdobje do 15 mesecev. Dividende in letna skupščina Upravni odbor predlaga dividendo za obračunsko leto 2008 v višini 20%, medtem ko je leta 2007 znašala 25%. To znese približno 205 mio DKK (2007: 255 mio DKK). Dividende bodo izplačane v danskih kronah in danskim delničarjem bodo od njih odbili 28% danski davek na dividende. Za delničarje izven Danske bo odveden davek na dividende v skladu s sporazumi o skupnem obdavčevanju, ki jih imajo v VP Securities Services. Redna letna skupščina bo v Nordborgu na Danskem 24. aprila 2009. 14</description><a10:updated>2009-04-17T10:55:39+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=15</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=15</link><title>Danfoss Group Global Page 15</title><description>Finančni poudarki (DKK) mill DKK mio. DKK 2004 2005 2006 2007 2008* 2008** PROFIT AND LOSS ACCOUNT Net sales Operating proﬁt added depreciations, amortisations and impairments (EBITDA) EBIT excl. other income, etc. Adjusted EBIT Operating proﬁt (EBIT) Income from associates and joint ventures after tax Financial items, net Proﬁt before tax Net proﬁt BALANCE SHEET Total non-current assets Total assets Equity Net interest-bearing debt Net assets Capital expenditure CASH FLOW STATEMENT Cash ﬂow from operating activities Cash ﬂow from investing activities hereof acquisition of intangible and tangible ﬁxed assets hereof acquisition of subsidiaries and activities Free cash ﬂow before M&amp;amp;A Free cash ﬂow Cash ﬂow from ﬁnancing activities NUMBER OF EMPLOYEES Number of employees (headcount) KEY FIGURES EBIT margin excl. other income, etc. EBIT margin Adjusted EBIT margin EBITDA margin RONA Return on equity Equity ratio Leverage ratio Dividend ratio DEFINITIONS RONA (Return On Net Assets) Operating Profit (EBIT) as percentage of average Net Assets. Net Assets is Total Assets deducted Investments in joint ventures and associates, Cash and cash equivalents, Provisions and Non-interest bearing debt. EBIT margin Operating Profit as percentage of Net Sales. 16,345 1,746 907 1,128 1,072 94 -235 931 699 16,416 1,699 914 952 947 82 -22 1,007 740 19,428 2,425 1,411 1,632 1,601 91 -290 1,402 1,038 22,196 2,576 1,634 1,687 1,616 210 -448 1,378 1,063 22,786 2,104 1,146 1,108 1,005 27,127 2,099 687 891 410 44 -579 -125 -157 6,497 13,101 7,653 167 7,003 1,507 7,665 14,562 8,485 825 8,373 1,867 10,132 18,534 9,035 2,866 10,736 3,401 11,054 19,857 9,744 3,737 12,227 1,931 11,511 1,856 21,237 32,928 11,867 9,776 21,326 12,614 1,232 -951 -1,289 355 -53 281 -705 1,192 -1,626 -1,028 -504 78 -434 177 1,321 -3,020 -915 -1,936 396 -1,699 1,877 1,016 -1,593 -1,399 -310 -423 -577 431 926 -850 1,428 -4,543 -2,167 -2,383 -639 -3,115 3,050 17,543 18,168 20,612 22,323 22,133 31,717 5.6% 6.6% 6.9% 10.7% 15.6% 9.4% 58.4% 2.2% 15.0% 5.6% 5.8% 5.8% 10.4% 12.3% 9.2% 58.2% 9.7% 18.0% 7.3% 8.2% 8.4% 12.5% 16.8% 11.9% 48.6% 31.8% 20.0% 7.4% 7.3% 7.6% 11.6% 14.1% 11.4% 49.0% 38.4% 25.0% 5.0% 4.4% 4.9% 9.2% 20.0% 2.5% 1.5% 3.3% 7.7% 2.4% -0.9% 36.0% 82.4% 20.0% EBITDA margin Operating Profit added Depreciations, Amortisations and Impairments as percentage of Net Sales. Adjusted EBIT margin Operating Profit added cost, Deprications, Amortisations and Impairment related to the Purchase Price Allocation in connection with Business Combinations as percentage of sales. Return on Equity Net Profit as percentage of average Shareholders’ Equity. Equity ratio Shareholders’ Equity as percentage of Total Liabilities and Shareholders’ Equity end of year. Net-interest bearing debt Net-interest bearing debt is recorded as debt including and excluding security deducted cash funds. * Financial figures are exclusive of the Sauer-Danfoss Inc. acquisition and are therefore comparable with previous years. ** Financial figures include the Sauer-Danfoss Inc. acquisition and are therefore not immediately comparable with previous years. In the case where the Danish Association of Financial Analyst defines the above ratios, the ratios are computed according to these definitions. 15</description><a10:updated>2009-04-17T10:55:39+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=16</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=16</link><title>Danfoss Group Global Page 16</title><description>16</description><a10:updated>2009-04-17T10:55:39+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=17</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=17</link><title>Danfoss Group Global Page 17</title><description>Corporate Citizenship Danfossov cilj je dejavna udeležba v globalnem trajnostnem razvoju, kjer družbena odgovornost ter skrb za ljudi in okolje hodita z roko v roki z uspešnim poslovnim razvojem. Danfossov glavni cilj znotraj korporativnega državljanstva je “ohranjati red v lastni hiši”. V širšem smislu to pomeni družbeno in etično odgovornost. Danfoss neprestano krepi svoja prizadevanja, saj verjame, da bo končni rezultat še boljši, če bodo zaposleni zadovoljni, če bo poraba virov čim manjša in če bo podjetje etično in ugledno. V podjetju Sauer-Danfoss še niso začeli izvajati Danfossove politike okoljske in družbene odgovornosti. Danfoss namerava v prihodnje dati celotno poročilo korporativnega državljanstva v pregled zunanjemu neodvisnemu podjetju. V letu 2008 je Danfoss sodeloval s PricewaterhouseCoopers in tako vključil pokazatelje iz iniciative globalnega poročanja (Global Reporting Initiative, GRI) v letni vprašalnik o zadovoljstvu kupcev, ki ga prejmejo vsa podjetja. Sistematizirana družbena odgovornost Odkar je Danfoss leta 2002 pristopil k Global Compact ZN, izvaja socialne dejavnosti v skladu s temi načeli. Načrtno vgrajuje deset načel Global Compact v celo vrsto procesov in poslovnih postopkov. Globalna podjetja večkrat delujejo v državah, kjer ne spoštujejo človekovih pravic in pravic delavcev. Bistvenega pomena je, da vemo, v katerih državah in v kakšnih zadevah bi lahko prišlo do težav. Danfoss in Danski inštitut za človekove pravice sta skupaj pripravila analizo tveganja za vse države, v katerih ima Danfoss proizvodne obrate. Analizo neprenehoma posodabljajo in jo uporabljajo kot osnovo za načrtovanje odgovornega vodenja dobaviteljev, pa tudi kot osnovo za poglobljene pogovore o lokalnih vprašanjih ob obisku dobaviteljev in Danfossovih tovarn. Leta 2003 je Danfoss uvedel politiko CSR in poročila o družbeni odgovornosti, ki se nanašajo na človekove pravice, pravice delavcev, etiko in boj proti korupciji. Danfossova poročila o družbenih vprašanjih so pripravljena na osnovi raziskave CSR, ki jo v obliki vprašalnika enkrat letno razpošljejo po elektronski pošti. Raziskava zajema vse obrate in prodajna podjetja skupine in vključuje vprašanja, ki se nanašajo na človekove pravice in pravice delavcev, pa ta tudi na korupcijo in podkupovanje. Etika Leta 2008 je Danfoss izdal interni Etični priročnik z etičnimi pravili, ki veljajo za vse Danfossove zaposlene po svetu. Etični priročnik vsebuje nenapisana pravila o tem, na kaj morajo biti Danfossovi zaposleni posebej pozorni in kakšno vedenje ni sprejemljivo. Vsak vodja mora podpisati izjavo, da bo upošteval pravila Etičnega priročnika in da bo z njimi seznanil svoje zaposlene. Danfoss ima tudi posebno službo, ki odgovarja na vprašanja glede etike in etično vročo linijo za prijavo primerov, v katerih je morda prišlo do kršenja etičnih pravil. Poleg oblikovanja teh forumov so vodje, ki so odgovorni za svoje podrejene, obvestili zaposlene o Etičnem priročniku in osrednja služba CSR je pripravila šolanje za več kot 300 zaposlenih, od katerih je bila večina vodij, o pomembnosti ravnanja po etičnih pravilih in o uporabi smernic. V zadnjih štirih letih je v Danfossu prišlo do odpuščanj in prostovoljnih odpovedi delovnega razmerja zaradi neetičnega ravnanja, ki je bilo v nasprotju s politko podjetja. Leta 2007 je bilo 36 zaposlenih odpuščenih zaradi neetičnega vedenja, leta 2008 pa 64. Razlogi so bili med drugim: nelojalno ali škodljivo vedenje, konflikt interesov, kraja ali goljufanje s sredstvi podjetja, zloraba zaupnih podatkov in goljufanje z beleženjem delovnega časa. Politika v zvezi z zaposlenimi Danfoss posveča veliko pozornost razvoju zaposlenih, vodij in celotne organizacije. Tako lahko skupina uspešno izvaja svojo strategijo in dosega zastavljene poslovne cilje. Glavni vodje v Danfossu so prepričani, da morajo biti ljudje, ki vlečejo voz naprej – Danfossovi zaposleni –primerno usposobljeni in da morajo imeti kar najboljše vodstvo, da bodo lahko iskali najboljše rešitve </description><a10:updated>2009-04-17T10:55:39+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=18</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=18</link><title>Danfoss Group Global Page 18</title><description>zaposlenih. To sicer poteka ves čas, vendar vodja in zaposleni to vsaj enkrat letno preverita med razgovorom o razvoju. Med drugim v pisni obliki skleneta tudi načrt za razvoj osebnih sposobnosti zaposlenega. Razvoj talentov in kompetenc Spodbujanje in negovanje talentov ter njihovo odkrivanje in razvijanje sta bistveni nalogi, ki Danfossu omogočata doseganje njegovih poslovnih ciljev. Za odkrivanje in razvoj talentov je odgovoren posamezni vodja, kadrovska služba pa je v ta namen pripravila navodila in pripomoček v obliki Danfossovega upravljanja s talenti. Bistvena elementa Danfossovega upravljanja s talenti sta program pospešenega razvoja (Accelerated Development Programme, ADP) in odkrivanje talentov, ki je del izbirnega postopka programa. Namen ADP je odkrivanje in razvoj vodstvenih talentov po vsej skupini. Izberejo 40 nadarjenih ljudi, ki sodelujejo v obširnem postopku šolanja in razvoja vodstvenih sposobnosti, ki med drugim vključuje tudi tečaj na mednarodno priznani poslovni šoli, ki mu sledi naknaden postopek z individualnimi vajami in skupinskim delom. Razvijanje kompetenc zaposlenih s šolanjem ob delu in drugimi tečaji in izobraževanjem je v čedalje ostrejši mednarodni konkurenci izredno pomembno. Za Danfoss je to vseživljenjski proces in zato namenja dodatnemu izobraževanju zaposlenih zelo veliko sredstev. S šolanjem se tudi poveča prilagodljivost in zaposljivost zaposlenih. Leta 2008 je Danfoss v zunanje dodatno izobraževanje investiral 104 milijone DKK, kar je enako kot v letu 2007. Hkrati je veliko večjo pozornost namenil tudi različnim oblikam internega šolanja in dopolnilnih izobraževalnih dejavnosti. Leta 2008 je globalni oddelek za izobraževanje in šolanje zabeležil 8.253 dni udeležbe na tečajih, leta 2007 pa je bilo takih dni 5.331. Danfossov poslovni sistem veliko pozornost posveča šolanju zaposlenih in vodij v vsej Skupini, s čimer se razvija kultura stalnega izboljševanja. Leta 2008 je Danfossov poslovni sistem ustanovil Danfossovo akademijo, da bi še bolje sistematiziral izobraževanje. Delovne nezgode Število delovnih nezgod v Danfossu upada od leta 1999, ko je bila stopnja nezgod več kot 28. Leta 2008 je bila stopnja 16,8. Stopnja predstavlja število nezgod na milijon delovnih ur. V letu 2008 je bilo 329 nezgod, ki so bile vzrok za vsaj enodnevno odsotnost z dela. Poškodovani zaposleni so bili skupno odsotni 6.850 dni, kar predstavlja povprečno odsotnost 20 dni na nezgodo. Danfoss skrbi za boljše podnebje Danfoss si prizadeva čim bolj prispevati k zmanjševanju izpusta CO2 pri postopkih in sistemih, ki uporabljajo energijo. Danfossovi izdelki prispevajo k varčni porabi energije pri kupcih. Podjetje tudi samo &amp;#187;jemlje svoje lastno zdravilo&amp;#171;, tako da s svojim znanjem in izdelki zmanjšuje Danfossov izpust toplogrednih plinov pri proizvodnji in prevozu. V letu 2008 si je Skupina začela zastavljati visoke cilje na področju razvoja porabe energije in izpusta toplogrednih plinov. Do konca leta 2008 je pripravila podnebno strategijo, ki jo je potrdilo najvišje vodstvo. Danfossov cilj je zmanjševanje celotnega izpusta CO2 pri transportu in porabi energije za 1% na leto do leta 2025. To se morda ne zdi veliko, toda če bomo vsi sodelovali, bomo na koncu dosegli 25 odstotno zmanjšanje izpusta v primerjavi z letom 2007. Naš cilj je zastavljen v absolutnih številkah. Ne glede na to, kako se bo Danfoss širil, se mora letni izpust CO2 zmanjšati za 5.000 ton v primerjavi z letom 2007. Leta 2007 je bila količina CO2 pri prevozu in porabi energije približno 250.000 ton. V realnih številkah moramo letni izpust CO2 zmanjšati za več kot 5 odstotkov, kar pomeni več kot 15.000 ton. Podnebna strategija tudi določa, da se mora delež CO2 nevtralnih virov energije do leta 2025 povečati za 25%. Leta 2008 je bil skupni delež CO2 nevtralne energije 23. Danfoss je pri načrtovanju proizvodnih postopkov že do sedaj vedno skrbel za varčevanje z energijo in varovanje okolja. To pomeni, da smo lažji del že dosegli in da bo od zdaj naprej z</description><a10:updated>2009-04-17T10:55:39+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=19</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=19</link><title>Danfoss Group Global Page 19</title><description>Agata hitro zaviha rokave Ole Kanstrup Problemi, ki pridejo na mizo Agate Syropolske, ne končajo v predalu ali na zaprašenih policah. Agata, koordinatorka prodaje v Danfossu na Poljskem, ki je ambasadorka vrednot tega četrtletja, je prepričana, da je potrebno težavne naloge hitro rešiti. &amp;#187;Če pokliče kupec, ki ima težavo, Agata ne odloži slušalke, dokler ni prepričana, za kaj gre – in nato zadevo uredi,&amp;#171; je pojasnila Agatina vodja, Dorota Jezierska, nacionalna direktorica prodaje v HE na Poljskem. Rešitev pred zimskim mrazom Navedla je primer, v katerem je šlo za veliko število Danfossovih balansirnih ventilov, ki jih je stanovanjska zadruga v Varšavi jeseni vgradila v šest stanovanjskih blokov. Ventili naj bi prenašali vročo vodo iz ogrevalnega sistema v kleteh do radiatorjev v dnevnih sobah več sto stanovalcev. Težava se je pojavila, ko ventili v treh blokih v začetku decembra, ko je v Varšavi začelo zmrzovati, niso delovali. Vodstvo stanovanjske zadruge je povzročilo pravi vihar, toda nato je primer pristal na mizi Agate Syropolske. Takoj je pregledala ventile v kleteh, se pogovorila s pristojnimi v obratu in pripravila začasni načrt, tako da so stanovalci čez nekaj dni dobili ogrevanje. Hkrati je stanovanjski zadrugi zagotovila, da bo Danfoss temeljito pregledal ogrevalne sisteme v stanovanjih in vgradil nove, izpopolnjene ventile - brezplačno. &amp;#187;Napaka je bila Danfossova in Agata je brez obotavljanja prevzela krivdo. V takšnih primerih kupci nočejo nobenega izmikanja in pojasnjevanja, ampak hitro ukrepanje. In prav to je Agata storila,&amp;#171; je poudarila Dorota Jezierska. Toda od kod izvira njena volja, da se ukvarja s takšnimi problemi? &amp;#187;Tega pravzaprav ne vem – vem pa, da sem od nekdaj takšna. Že v šoli sem bila med tistimi učenci, ki so bili vedno dobro pripravljeni. Vedno sem napisala domačo nalogo,&amp;#171; je povedala Agata Syropolska. Agata Syropolska se je Danfossu pridružila leta 2003. Z možem in tremi otroki živi v Varšavi. Izvršni odbor v vsakem četrtletju imenuje Danfossovega ambasadorja vrednot. Tokrat je to koordinatorka prodaje Agata Syropolska, Poljska. 19Piotr Śliwiński Photo:</description><a10:updated>2009-04-17T10:55:39+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=20</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=20</link><title>Danfoss Group Global Page 20</title><description>Xu Zhihua na svojem delovnem mestu Brez ščitnikov za ušesa ni bonusa Niels Chr. Larsen Zaposleni v podjetju Danfoss Qinbao na Kitajskem na začetku niso bili vsi navdušeni nad tem, da bi nosili ščitnike za ušesa, rokavice ali zaščitno obutev. Zdaj pa so – po zaslugi sistema bonusov, ki zajema varnost pri delu in pet pravil o urejenosti. Kontrola 6s – kakor jo po novem imenujejo v tovarni, kjer proizvajajo prenosnike toplote – poteka vsak teden. Zaposleni dobijo slabo oceno, če ne nosijo ustrezne zaščitne opreme. V tovarni je zdaj varnost vključena v sistem bonusov, skupaj s produktivno- stjo in izmetom. Sistem so uvedli pred šestimi meseci in glavna vodja Daisy Xu je povedala, da se je s tem varnost izboljšala. &amp;#187;Imamo veliko hrupnih strojev in prepričana sem, da bodo imeli naši zaposleni manj težav v sluhom, zdaj ko se morajo vsi zaščititi – hkrati pa so spoznali, da jim to prinese tudi več denarja,&amp;#171; je pojasnila. Dele za prenosnike toplote proizvajajo v velikih strojih pod visokim pritiskom. Lani sta se v tovarni zgodili dve manjši nezgodi. Do obeh je prišlo zaradi človeške napake. Zato si je Daisy Xu zadala nalogo, da ugotovi, kako bi se dalo preprečiti tovrstne dogodke. Xu Zhihua je prišel v obrat pred štirimi leti. Dela pri stroju za varjenje vijakov. Začel je nositi zaščitna očala, rokavice in ščitnike za ušesa. &amp;#187;Tako sem dobro zaščiten. Zdaj vem, da Danfossu ni edini cilj zaslužek, ampak skrbi tudi za naše zdravje,&amp;#171; je dejal. 20</description><a10:updated>2009-04-17T10:55:39+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=21</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=21</link><title>Danfoss Group Global Page 21</title><description>Notes Elegantno oblečeni vodja oddelka William Keith Tucker, vodja oddelka v Scroll Technologies v Arkadelphiji v Arkansasu, je menil, da mora bolj motivirati zaposlene. Zato jim je pripravil izziv. Če jim bo v deseturni izmeni na določen dan uspelo izdelati 675 kompresorjev, bo na prvi seji odbora nosil žensko obleko. Zaposleni so dosegli cilj in William se je elegantno oblekel. Za naslednji izziv si je bil pripravljen narediti živobarvno indijansko pričesko, če bodo v eni izmeni izdelali 700 kompresorjev. Zaposlenim je ponovno uspelo. 12. februarja se je William pojavil v službi z rdečimi lasmi. William je povedal, da prizadevnost njegovih zaposlenih dokazuje, da je DPP učinkovit, če vsi v oddelku sodelujejo. Nagrada junaku, ki je sodelavcu rešil življenje Thorkild Thomsen, nekdanji monter cevi v Danfossu, je decembra prejel nagrado v višini 1.300 evrov od Carnegie Hero Fund Commission, ker je pred petimi leti rešil življenje sodelavcu. Takrat je Thorkild Thomsen skupaj s sodelavcem vozil delovno vozilo. Naletela sta na mladeniča, ki je ležal pod več sto kilogramov težko paleto. Hitro sta ga začela reševati in s pomočjo še nekaj ljudi, ki so takoj pritekli, jima je uspelo. Med dvigovanjem pa si je Thorkild Thomsen poškodoval hrbtenico, zaradi česar ne more več opravljati dela monterja cevi. Za nagrado ga je predlagal funkcijski vodja v Industri Service, Henning Larsen. Na sliki je Thorkild z ženo Ellen. Električna hiša Stene z debelo izolacijo in 60 kvadratnih metrov velike električne sončne celice, vgrajene v streho, pomenijo, da lahko nova energijska hiša v S&amp;#248;nderborgu na Danskem proizvede vso elektriko, ki jo stanovalci potrebujejo – včasih celo še več. Danfoss je med drugim prispeval toplotno črpalko, solarni sistem, klimatski sistem in talno ogrevanje. Hiša je velika 200 kvadratnih metrov. Skupaj so jo zgradili SIB, Grontmij|Carl Bro, Project Zero, SYD ENERGI in Danfoss. Ukrajina se spominja lakote Novembra 2008 so v Ukrajini obeležili 75. obletnico največje lakote v zgodovini države. Holodomorska lakota, ki je trajala od leta 1932 do 1933, je povzročila smrt od treh do sedmih milijonov Ukrajincev. V spomin na žrtve so v Kijevu postavili 34 metrov visok granitni spomenik v obliki sveče. Danfoss Floor Heating Electrical je dobavil kable za topljenje snega na marmornem stopnišču, ki vodi v posebno spominsko sobo pod holodomorskim spomenikom. Za arhitekte je bilo med drugim pomembno, da topljenje snega ne bi bilo predrago, zato so izbrali termostat Devireg 850. Spomenik bo ena najpomembnejših znamenitosti Kijeva. 21</description><a10:updated>2009-04-17T10:55:39+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=22</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=22</link><title>Danfoss Group Global Page 22</title><description>22</description><a10:updated>2009-04-17T10:55:39+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=23</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=23</link><title>Danfoss Group Global Page 23</title><description>3x25 Danfossova nova okoljska strategija pomeni 25 odstotkov manj CO2 in 25 odstotkov več obnovljive energije do leta 2025. Nekatere številke so enostavno prevelike, da bi jih mogli dojeti. Na primer: težko si predstavljamo obseg celotne Danfossove emisije CO2. Leta 2007 je znašala 270.000 ton – iz proizvodnih obratov, transporta in potovanj zaposlenih od ene Danfossove enote do druge. Hm, in koliko prostora zavzame 270.000 ton plina? V vednost: ta plin bi napolnil balon s premerom 650 metrov. Ko številke razdelimo na manjše enote, stvari takoj postanejo bolj oprijemljive. Zdaj vemo, da vsak Danfossov izdelek na poti do kupca prepotuje 2.700 kilometrov. Vemo tudi, da je razdalja, ki jo zaposleni v enem letu prepotujejo z letalom, enaka, kot če bi pettisočkrat obkrožili zemljo. Še več: veliko bi prihranili, če bi samo deset odstotkov zaposlenih prepričali, naj ne potujejo z letalom, ampak naj raje pripravijo video sestanek na svojem delovnem mestu. Tako bi prihranili 30.000 ur, prebitih na potovanju in v čakalnicah – v samo enem letu. Takšne velike in majhne številke predstavljajo osnovo okoljske strategije, ki jo je januarja sprejel izvršni odbor. Pred tem se je skupina pregrizla skozi cele gore statističnih podatkov. Na njihovi osnovi se je izvršni odbor odločil, da bo smelo podjetje do leta 2025 izpustiti samo 75 odstotkov količine  Niels Chr. Larsen 23</description><a10:updated>2009-04-17T10:55:39+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=24</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=24</link><title>Danfoss Group Global Page 24</title><description>CO2, kakršna je bila v izpustu leta 2007. To predstavlja približno 1 odstotno zmanjšanje na leto, čeprav bo ta številka realno rasla, ker se širimo in bomo zato porabili več energije. To povečanje bomo morali izravnati kje drugje. Zato gre za precej obširno pobudo, ki bo med drugim vplivala tudi na tovarne, v katerih porabijo največ energije. Jemanje lastnega zdravila Danfossov poslovni sistem (Danfoss Business System - DBS) bo zagotovil, da bodo novo okoljsko strategijo izvajali in da bo vključena v vsakodnevno Danfossovo delovanje. V okviru DBS so nastali programi večjih sprememb, ki jih zadnjih pet letih uresničujejo v proizvodnji, prodaji, nabavi in pri razvoju novih izdelkov. Po mnenju izvršnega odbora DBS že prinaša dobre rezultate, tako da bi ga lahko koristno izrabili tudi v zvezi z vprašanjem energije. Tako bi prihranili energijo, zmanjšali količino CO2 in dosegli boljši končni rezultat. &amp;#187;Eden od načinov bo ta, da bomo vzeli svoje lastno zdravilo in poskrbeli, da bomo Danfossovo tehnologijo in izdelke uporabljali čim bolj optimalno,&amp;#171; je povedal vodja Danfossovega poslovnega sistema Bendt J&amp;#248;rgensen. Opozoril je na dejstvo, da bi s povečano uporabo izdelkov, kot so frekvenčni pretvorniki, lahko prihranili ogromno elektrike. Poudaril je tudi, da so analize, ki so jih opravili v Danfoss Solutions — ki je uspešno pomagal več predelovalnim podjetjem zmanjšati porabo energije in virov – med drugim pokazale, da 50-80 odstotkov energije, ki jo porabijo v nekaterih najbolj energetsko potratnih Danfossovih obratih, ni odvisnih od obsega proizvodnje. Z drugimi besedami: mnogi stroji delujejo v prostem teku. Tovrstno izgubo je potrebno preprečiti. Najpomembnejši cilj v prihodnjih treh letih bo zmanjševanje porabe energije v obratih, nato pa spremembe na področju prevoza blaga in ljudi. Največjih 15 obratov – v katerih porabijo 90 odstotkov celotne Danfossove porabe energije – naj bi v naslednjih treh do štirih letih zmanjšalo porabo za 20-25 odstotkov. Hkrati pripravljajo politiko energetsko učinkovitih zgradb in politiko omejevanja izpusta pri transportu. Več obnovljive energije Okoljska strategija tudi predpisuje, da se mora delež energije, ki izvira iz CO2 nevtralnih virov, pred letom 2025 povečati za 25 odstotnih točk. Leta 2008 je bil celotni delež CO2 nevtralne energije 23 odstotkov. V tem kontekstu bi se morali torej približati cilju 50 odstotkov, vendar še ni dokončno odločeno, kako bomo dosegli cilj 25 odstotkov. Vse aktivnosti, uvedene v prvih nekaj letih, moramo izvesti znotraj obstoječega proračuna. Korporacijski okoljski vodja Flemming Lynge Nielsen je usklajeval zbiranje številnih podatkov za predlog izvršnega odbora. Vesel je, da ima Danfoss zdaj svojo lastno okoljsko strategijo. &amp;#187;Od ustanovitve pred 75 leti dalje je Danfoss proizvajal energetsko varčne rešitve in ima močan ugled v svetu. Zato je logično, da se bomo še posebej potrudili,&amp;#171; je povedal. Glavni krivec je letalski promet Kar zadeva promet, so letala glavni krivci. Divizije večino blaga prevažajo s tovornjaki in ladjami. Samo 4 odstotke tovora potuje z letali, vendar to predstavlja skoraj tri četrtine celotnega izpusta CO2. Lahko bi torej veliko pridobili, če bi kupci sprejeli daljše dobavne roke. To pa je precej resna ovira. Če želimo doseči zmanjšanje, v bistvu nima smisla, da naročimo vozniku tovornjaka, naj vozi počasneje. Krivec je letalski promet, seveda pa bomo morali biti previdni pri kupcih, ki pričakujejo enake dobave, kot smo jim jih nudili do zdaj. Letala so krivci tudi, ko govorimo o prevozu zaposlenih. Leta 2007 so zaposleni leteli kar 42 tisočkrat, večinoma preko oceana. Vsi poleti skupaj predstavljajo skoraj polovico izpustov CO2. Divizija hlajenja, RA, je opravila raziskavo, ki naj bi pripomogla k omejevanju števila poletov, ki bi jih nadomestili z video konferencami. Facts • Vsa Danfossova proizvodna podjetja morajo beležiti porabo energije iz fosilnih goriv in iz obnovljivih virov. Večina obratov je uspela pridobiti te podatke od dobavi</description><a10:updated>2009-04-17T10:55:39+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=25</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=25</link><title>Danfoss Group Global Page 25</title><description>Pomoč za dobavitelja Zaradi nepravilnosti pri dobavitelju Danfoss posegel v spor s sindikatom na Kitajskem Danfoss je odločen, da bo vzdrževal red tako v domači hiši kot tudi pri dobaviteljih. Zato je Stig Arentoft, direktor nabave, okoljski in CSR direktor, stopil v akcijo takoj, ko je zaposleni v oddelku nabave v danskem časopisu naletel na članek o kitajskem poddobavitelju, ki je bil v sporu s sindikatom. Dobavitelj, Ole Wolff Electronics, je odpustil šest zaposlenih, vendar postopek ni bil pravilen. Podjetje ni bilo pripravljeno plačati odškodnine. Ko je Danfoss izvedel za ta problem, je stopil v stik z dobaviteljem in sprožil neodvisno preiskavo, ki jo je opravilo svetovalno podjetje. Preiskava je pokazala, da je bilo nekatere zadeve potrebno popraviti. Podjetje Ole Wolff Electronics so zaprosili, da uredi situacijo. Poznejši obisk je pokazal, da so izvedli potrebne spremembe. Malene &amp;#216;sterg&amp;#229;rd je prepričana, da je ta zadeva šolski primer za Global Compact, ki med drugim določa pravila ZN o delavskih pravicah in diskriminaciji. &amp;#187;Danfossov Etični kodeks je natančna zbirka pravil, ki veljajo za vse dobavitelje. Podjetje Ole Wolff Electronics je pokazalo veliko pripravljenost, da uredi situacijo. S tem smo zelo zadovoljni, saj so neprenehne izboljšave eno ključnih načel Global Compact,&amp;#171; je povedala. Podjetje še naprej ostaja Danfossov dobavitelj in zadeve ne želi dodatno komentirati. Odpuščeni delavci so prejeli odpravnino. Podjetje se je obrnilo na kitajske oblasti po pomoč pri ustanovitvi kitajskega sindikata. Sedež Ole Wolff Electronics je na Danskem, njegovi proizvodni obrati pa so med drugim tudi na Kitajskem. Podjetje dobavlja elektronske komponente šestim Danfossovim poslovnim enotam. Lene Ils&amp;#248;e Nielsen Facts Danfoss je podpisal Global Compact ZN leta 2002. Da bi izkazal podporo tem načelom, je Danfoss pripravil Etični kodeks, ki ga morajo upoštevati dobavitelji. Pravila Etičnega kodeksa temeljijo na desetih načelih Global Compact, ki se nanašajo na upravljanje podjetja in obravnavajo vprašanja, kot so delavske pravice, delo otrok, diskriminacija in korupcija. 25</description><a10:updated>2009-04-17T10:55:39+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=26</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=26</link><title>Danfoss Group Global Page 26</title><description>Zaporniki delajo za DEVI Besedilo in slike: Niels Chr. Larsen Plača ni visoka, toda zasluži dovolj, da si vsak teden kupi pet škatlic cigaret, pa še nekaj evrskih bankovcev mu ostane. In najpomembnejše je, da ima kaj početi, medtem ko prestaja kazen v danskem državnem zaporu M&amp;#248;gelk&amp;#230;r. 48-letni Sirous Karimi je eden od zapornikov, ki delajo za Danfossov DEVI. Njegova naloga je pakiranje kompletov opreme za montažo talnega ogrevanja. Z delom je zelo zadovoljen. Ni preveč zahtevno, vendar mora skrbeti za to, da je v vsaki vrečki ustrezno število delov. &amp;#187;Delo je v redu,&amp;#171; je dejal. Zadnjih deset let delo za DEVI poteka v zaporu. Podjetje je eno izmed približno petdesetih, ocenjuje zaporniški nadzornik delavcev S&amp;#248;ren Elmegaard. Odgovoren je za delo, ki jim ga naložijo podjetja, in poudaril je, da je namen dela tako izobraževanje – mnogi med zaporniki niso bili nikoli zares zaposleni – kot tudi umirjanje. &amp;#187;Kovač, ki je zaprt zaradi nasilništva, mora imeti neko zaposlitev, zaradi katere Sirous Karimi prestaja desetmesečno kazen, ki si jo je med drugim prislužil s posedovanjem 21 gramov kokaina. se mu zdi zjutraj vredno vstati. V času počitnic, ko so delavnice zaprte, opažamo več nemira.&amp;#171; Vse zaporniško delo nadzoruje Danski odbor nadzornikov, v katerem so delavci in vodje. Tako zagotovijo, da z delom ne kršijo pravil konkurence. Del plače zapornikov v višini danske minimalne plače prispeva DEVI. To je približno pol manj kot znaša plačilo za uro dela v obratu v Vejlu, vključno s socialnimi prispevki, pokojnino itd. Po drugi strani pa tudi produktivnost ni tako visoka. V zaporu nimajo norme – iz obzirnosti do šibkejših zapornikov. &amp;#187;Pomagamo tako, da ponudimo enostavna dela brez strogih zahtev o vitkih načelih. V zameno dobimo ugodno ceno. Sicer bi delo opravljali na Poljskem,&amp;#171; je pojasnil Ebbe Knudsen, vodja Danfoss Heating Solutions, kamor spada DEVI. Pričakuje, da ga bodo avgusta pogojno izpustili. Ko so ga vprašali, če bo do takrat uspel kaj prihraniti, je odgovoril: &amp;#187;Tega ne vem, čeprav mi vsak teden nekaj ostane.&amp;#171; Facts Vsi zaporniki se morajo z nečim ukvarjati, pa naj bo to zaposlitev ali šolanje. Prejemajo osnovno tedensko plačilo v višini 60 evrov, poleg tega pa še največ dva dodatna evra na uro. Zneski niso obdavčeni. Zaporniki morajo plačati za hrano, pranje in druge potrebne stvari. 26</description><a10:updated>2009-04-17T10:55:39+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=27</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=27</link><title>Danfoss Group Global Page 27</title><description>Notes Nalepke namesto žigov Do pred kratkim so zaposleni v prodajno odpremnem skladišču v Mehiki udarili žig ’v’ na vsak kompresor, ki so ga poslali kupcem. Žigosanje je zahtevalo veliko dela, ker je bilo potrebno del kompresorja ponovno prebarvati. Nihče ni točno vedel, zakaj žigosajo kompresorje. V okviru projekta DPP si je delovna skupina podrobneje ogledala zadevo. Raziskava je pokazala, da so žigosanje uvedli zato, da bi preprečili vzporeden uvoz kompresorjev mimo pooblaščenih Danfossovih zastopnikov. Kompresorje proizvajajo na Slovaškem in jih pošiljajo v Mehiko, kjer jih pakirajo in nato pošiljajo domačim kupcem. Vendar je bilo mogoče kompresorje prepoznati tudi po nalepki, ki so jo že imeli. Zdaj so žigosanje opustili – in to je pripomoglo k temu, da je RA Mehika izboljšal svojo sposobnost dobav za 50 do skoraj 100 odstotkov. Bitten Clausen na filmu Po izvlečkih iz knjige Bitten Clausen, ki je lani izšla v danskem jeziku, so posneli film, ki ga predvajajo na Danfoss TV. Film traja 40 minut in je dosegljiv na Danfossovem intranetu v danski izvirni različici z angleškimi podnapisi. Mogoče je tudi pripraviti DVD-je s podnapisi v drugih jezikih. Za to bi potrebovali zaposlene v teh državah, ki bi prevedli besedilo iz angleščine. Dirke po cestah Buenos Airesa Pablo Alonso je navdušen nad starimi avtomobili in uživa v hitri vožnji. Septembra lani se je udeležil skoraj stokilometrske dirke po ulicah Buenos Airesa in po prašnih makadamskih cestah v okolici. Na nekaterih delih poti je dosegel hitrost 80 km/h, toda le na kratkih odsekih, da ne bi bilo prenevarno. Dvakrat, leta 2006 in 2007, je Alonso zmagal v razredu C. Njegov sovoznik je njegov brat Gabriel. Njegov stari model DKW 1000, letnik 1962, sponzorira Danfoss. Izdelan je bil v Argentini takrat, ko je avtomobilska zveza (Audi, DKW, Horch in Wanderer) nekaj časa proizvajala avtomobile v Južni Ameriki. Pablo Alonso je zaposlen v trženju RA v Argentini Pomoč za novo stranišče Sredi januarja je Li Ying iz Danfossa Kitajska v imenu svojih sodelavcev izročil skoraj 1.300 evrov otroškemu zavetišču Sončna vas v pokrajini Tianjin, kjer ima Danfoss več proizvodnih obratov. Denar je namenjen vgradnji novih stranišč. Zavetišče je bilo zgrajeno pred sedmimi leti na pobudo Wang Aili, ki je z lastnimi prihranki financirala gradnjo. Danes pri njej živi 18 otrok in mladostnikov, starih od 4 do 17 let. Skupno jim je samo eno: njihovi starši so v zaporu. Wang Aili jim nudi hrano, obleko, streho nad glavo in vso nego, ki jo potrebujejo. Ko jih je obiskal Li Ying, je bil nek deček v bolnišnici z visoko vročino. Li Ying je plačal račun, za kar sta se mu toplo zahvalila njegova brata, ki prav tako živita v zavetišču. 27</description><a10:updated>2009-04-17T10:55:39+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=28</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/Si/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=28</link><title>Danfoss Group Global Page 28</title><description>Danfoss around the world Indija Poljska Poljski kolegi pišejo o Danfossu Michał Skrzyński, mehanik-avtomatik (v laboratoriju) je dobil prvo nagrado in prenosni računalnik HP 500 na tekmovanju, ki ga je revija poljskih zaposlenih priredil ob 75 letnici Danfossa in ob deseti obletnici obstoja podjetja v kraju Grodzisk Mazowiecki v neposredni bližini Varšave. Michał je o Danfossu pisal v slogu danskih pravljic. Med drugimi prispevki je bil sestavek mlade ženske, zaposlene v proizvodnji, ki opisuje sanje, v katerih je bila en dan predsednica tovarne. Neki drug zaposleni piše o tem, kako se mu je uresničila velika želja, da bi se udeležil tečaja v MIT. Sodniki so ocenili prispevke kot globoke, zabavne, vredne razmisleka in domiselne. Na sliki je Michał v sredini, ob njem stojita Paweł Durka (levo) in Jarosław Prędkiewicz. Indijska nagrada za HVAC pogon VLT&amp;#174; Danfossov HVAC pogon VLT&amp;#174; je bil na četrtem izboru nagrad Bry-Air za odličnost v HVAC&amp;amp;R za leto 2008-09 v Indiji nagrajen s &amp;#187;posebno pohvalo žirije&amp;#171; v kategoriji oblikovanja izdelkov. Odličje je Danfoss prejel v začetku januarja na razstavi COMFEX-2009, na kateri so razstavljeni izdelki za klimatizacijo, prezračevanje in gradbeniške storitve. Josh S. Paikada, višji vodja trženja, HVAC-R, v Danfossu Indija, je sprejel nagrado, ki jo je izročila ga. Anu Aga, nekdanja članica odbora in predsednica Thermax Limited, v prisotnosti dr. PC Jaina, predsednika Indian Green Building Council and Spectral Consultants Pvt. Ltd., vodilne svetovalne organizacije v Indiji. Litva Pomoč za invalidne otroke Fundacija Fabrikant Mads Clausen je bila glavni sponzor lanskega božičnega bazarja v litvanski prestolnici Vilni. Večino sponzorskih sredstev so namenili šoli za invalidne otroke Atgajos Mokykla. Trenutno obiskuje šolo 94 otrok, starih od 7 do 21 let, od katerih je 30 hromih. Drugi so avtistični, slepi, imajo govorne motnje ali motnje v duševnem razvoju. Poleg običajnega pouka jim šola nudi fizioterapijo, pomoč nevrologov in ortopedov, po koncu pouka pa tudi računalniški tečaj in glasbeno vzgojo. Donacijo bodo porabili za tekaški tekoči trak, opremo za senzorično stimulacijo, računalnike in interaktivni zaslon. Kitajska Danfoss med najhitreje rastočimi podjetji na Kitajskem Kitajska poslovna revija Business Watch je uvrstila Danfoss med deset najhitreje rastočih podjetij na Kitajskem v letu 2008. Spisek so pripravili v sodelovanju z univerzo v Pekingu in drugimi vplivnimi ustanovami. Spisek je Business Watch pripravil že tretje leto, Danfoss pa se je prvič uvrstil med prvih deset. 28</description><a10:updated>2009-04-17T10:55:39+02:00</a10:updated></item></channel></rss>