<?xml version="1.0" encoding="utf-16"?><rss xmlns:a10="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title>Danfoss Group Global</title><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/RSS.ashx</link><description>Danfoss Group Global Pages</description><lastBuildDate>Wed, 14 Oct 2009 11:59:00 +0200</lastBuildDate><a10:id>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/</a10:id><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=1</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=1</link><title>Danfoss Group Global Page 1</title><description>MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Год кризиса Экономия на закупках Сокращение отходов Выходные за свой счет 4 10 17 18 Global Danfoss 4/09 • A Stakeholder Publication Russian edition</description><a10:updated>2009-10-14T11:59:00+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=2</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=2</link><title>Danfoss Group Global Page 2</title><description>Global Danfoss October 2009 26 Содержание 22 Страница 14 Черные компрессоры привели к красным цифрам Одна из крупнейших отраслей Группы Данфосс намерена закрыть производство в Германии и пытается справиться с дефицитом. Теперь будут использоваться комплектующие других производителей и разрабатываться новые продукты. Страница 20-21 Наш человек в Брюсселе 20 Нет ничего нечестного в лоббировании, и первый в истории представитель от Данфосс в ЕС уже защищает интересы компании. Страница 22-25 Саймон больше не пьет кока-колу Некоторые практиканты Данфосс плохо себя чувствуют. Но это можно изменить. Четырнадцать недель здоровой пищи и физических упражнений сделают свое дело. Страница 26 EPS – почему спросят только одну пятую часть сотрудников? 14 Global Danfoss Published by Danfoss A/S Total number printed: 24,500 Address: Danfoss A/S, D11 DK-6430 Nordborg globaldanfoss@danfoss.com Responsible: Ole Daugbjerg Editor: Niels Chr. Larsen Prepress: Christa Hartmann Photographer: Glenn Simonsen Print: Laursen Grafisk A/S Published in Danish, English, French, Spanish, Polish, Slovenian, German, Chinese, Slovakian and Russian. Printed with vegetable colours on environmentally approved paper. Reproduction only by permission of the Editor and always with acknowledgement to Global Danfoss 2</description><a10:updated>2009-10-14T11:59:00+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=3</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=3</link><title>Danfoss Group Global Page 3</title><description>Leader Вверх! Исполнительный вице-президент и Главный операционный директор, Ким Фосинг (Kim Fausing) Один мудрец сказал однажды: &amp;#171;Постоянны только изменения&amp;#187;. За последний год Данфосс осознала эту истину. Год назад мир перевернулся с ног на голову. Внезапно исчезло то, что казалось постоянным и определенным. После более чем 20-ти летнего стремительного развития компании, продажи упали на 20-25% по сравнению с предыдущим годом. Эта чрезвычайно неприятная ситуация была и остается, но нам нужно извлечь из уроки. Мы должны понимать, что слабые позиции и несовершенства в большей степени проявляются при снижении уровня продаж. Вследствие этого, кризис может иметь не только негативные последствия. Позитивный исход может быть в случае, если мы готовы извлекать уроки из ситуации. Очевидно уже то, что мы должны поддерживать более тесные отношения с нашими потребителями для того, чтобы понимать, что именно они хотят. Одним из следствий спада стало то, что крупные промышленно-развитые страны сделали значительные инвестиции, направленные на подъем глобальной экономики. Большая часть этих инвестиций направлена на получение энергоэффективных решений, которые будут снижать уровень эмиссии CO2. Благодаря установлению более тесного сотрудничества с нашими потребителями, Данфосс владеет многими подобными технологиями, а также развивает новые. Это касается возобновляемых источников энергии, таких как: инверторы солнечной энергии и тепловые насосы, а также ряда новых продуктов, являющихся &amp;#171;лучшими в своем роде&amp;#187; с точки зрения энергоэффективности, выпускаемых в наших стандартных отраслях. Это все, конечно, хорошо, но этого недостаточно. К сожалению, кризис показал, что мы не настолько конкурентоспособны, насколько считали ранее, и нам не хватает необходимой гибкости. Другими словами, нам было сложно приспосабливаться к условиям сниженного спроса, и, наоборот, инвестировать крупные суммы тогда, когда наблюдается устойчивый рост. Мы придерживались точки зрения, что лучше всего все делать самим: от производства комплектующих до организации логистики и многого другого. Во время кризиса мы поняли, что одно слабое звено может разрушить всю цепь и, в результате, нам пришлось произвести существенные сокращения персонала. В дальнейшем нам необходимо производить анализ всей цепочки создания стоимости и определять, что именно производить самим. Мы должны понять, как создать ценность, используя наилучшим образом наши инвестиции, сосредоточиться на том, что мы делаем наилучшим образом, и что создает наибольшую ценность для наших потребителей. Сейчас мы переживаем трудные времена, но я убежден, что мы преодолеем кризис, став более сильной, усовершенствованной и еще более клиентоориентированной компанией. Уделять больше внимания нашим клиентам, а также предлагать им инновационные технологии, одновременно повышая конкурентоспособность, формула нашего будущего успеха и стабильности. 3 К сожалению, кризис по” казал, что мы не настолько конкурентоспособны, насколько считали ранее … “</description><a10:updated>2009-10-14T11:59:00+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=4</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=4</link><title>Danfoss Group Global Page 4</title><description>Executive Committee 4</description><a10:updated>2009-10-14T11:59:00+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=5</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=5</link><title>Danfoss Group Global Page 5</title><description>Год кризиса 1 октября исполнится год пребывания на посту Президента и Исполнительного директора компании Данфосс Нильса Б. Христиансена (Niels B. Christiansen). В этом интервью он делает обзор предыдущего года, который можно характеризовать &amp;#171;неописуемым&amp;#187;! 1 октября 2008 Нильс Б. Христиансен занял пост Президента и Исполнительного директора Группы Данфосс, будучи названным средствами массовой информации одним из наиболее квалифицированных и талантливых менеджеров Дании. Старт был взят практически в идеальных условиях. На протяжении 12-летнего управления компанией его предшественником, Йоргеном М. Клаузеном (J&amp;#248;rgen M. Clausen), Данфосс существенно расширилась, Группа приобрела действительно глобальные масштабы, прибыль и стоимость акций постоянно росли, все направления были преуспевающими. Казалось, что первое полугодие 2008 года вновь завершится рекордными показателями чистых продаж и прибыли, а сделка по приобретению контрольного пакета акций компании Sauer-Данфосс была недавно завершена, что означало, что сфера мобильной гидравлики снова была взята под контроль Группы Данфосс. Передача полномочий, которая происходила одновременно с празднованием 60-летия Йоргена М. Клаузена, проходила в торжественной и помпезной обстановке… … однако, 3 октября все изменилось. И скоро стало ясно, что финансовый кризис был предвестником рецессии, спада и беспрецедентного падения продаж множества компаний. Нильс Б. Христиансен столкнулся с самым крупным в своей карьере профессиональным вызовом. &amp;#171;Очевидно, что я не был в полной мере готов к тому, что кризис будет столь серьезным, глубоким и широкомасштабным,  Ole Daugbjerg 5</description><a10:updated>2009-10-14T11:59:00+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=6</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=6</link><title>Danfoss Group Global Page 6</title><description>Executive Committee как оказалось. У нас складывалось ощущение, что успешные времена с нехваткой кадров и солидными показателями роста сменит период более медленного развития, однако, ни я, ни кто-либо другой не думали, что за считанные недели ситуация перерастет в самый серьезный в истории Данфосс&amp;#187;, - говорит Нильс Б. Христиансен. Несмотря на то, что через несколько месяцев практически все напасти по очереди настигли Данфосс, Нильс Б. Христиансен оставался оптимистом и верил в блестящее будущее компании. И он продолжает в это верить. &amp;#171;Я был бы наивным, если бы не замечал, как много людей в компании и за ее пределами до сих пор не сводят с меня глаз, наблюдая за тем, как мы справляемся с кризисом. Я знаю также, что меня иногда критикуют за то, что я рисую картину будущего Данфосс в розовом цвете. Считаю, что это не так. Я стремлюсь принимать решения, основанные на фактах, и, несмотря на то, что СМИ стараются сыграть на этом, кому-то нравится рисовать картины катастрофы, но я в этом не участвую. Я предпочитаю создавать атмосферу спокойствия в Данфосс. Всегда на все можно смотреть с разных углов зрения, и видеть лишь темную сторону. Я просто не вижу в этом смысла&amp;#187;, - говорит Нильс Б. Христиансен. Мне необходимо учитывать факторы, которые обеспечат Данфосс будущее, а это не только следующие периоды отчетности и следующее десятилетие. И даже если я, образно выражаясь, я плачу про себя в некоторых ситуациях, когда сотрудники покидают Данфосс, не меня нужно жалеть. Страдают сотрудники, которые не виновны в снижении уровня продаж&amp;#187;. Исполнительный директор считает, что он соединяет в себе черты хранителя истории и посла обновления: &amp;#171;Я считаю своим долгом придерживаться всего того хорошего, что создала Данфосс, и что является ее основой. Я имею в виду, что иногда необходимо остановить изменения, с первого взгляда кажущиеся разумными, но которые могут нарушить баланс в нашей культуры и истории. С другой стороны, необходимо постоянно спрашивать себя: &amp;#171;Поможет ли то, что мы сделали вчера, выиграть завтра?&amp;#187;. Я уделяю основное внимание конкурентоспособности Данфосс. Если мы хотим быть сильнее, лучше и привлекательнее для наших клиентов, мы должны внедрять изменения, даже если это означает, что нам придется избавиться от методов и структур, которые эффективно работали пять, десять или пятнадцать лет назад&amp;#187;. Он подчеркивает, что, несмотря на свою невозмутимость, он не остается бесчувственным или невосприимчивым. Для меня принятие решения по сокращению огромного числа сотрудников было непростым. Конечно, я бы лучше взял на работу больше людей, которые стали бы частью замечательной компании Данфосс, но я должен быть дальновидным. Было очень неудобно впервые в истории Данфосс с 1961 года представлять красные цифры. ” “ 6</description><a10:updated>2009-10-14T11:59:00+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=7</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=7</link><title>Danfoss Group Global Page 7</title><description>О долге &amp;#171;С приобретением компании Sauer-Danfoss, а также в результате других приобретений и оперативного дефицита, наш долг вырос до уровня, намного превышающего размер задолженности, имевшейся у Данфосс ранее. Это не может рассматриваться как угроза жизни компании, поскольку имеется множество активов, которые, хотя бы теоретически, могут быть обращены в денежные средства. Кроме того, вступили в действия финансовые соглашения с банками на крупные суммы, что означает, что Данфосс в безопасности. Конечно, это не лучшая ситуация. Снижение задолженности является одной из самой из главных задач на предстоящие несколько лет. Большая сумма долга сама по себе не составляет проблемы до тех пор, пока мы выплачиваем проценты и другие очередные платежи, согласно договоренностям, а мы их выплачиваем. Тем не менее, с другой стороны, мы не можем потратить деньги дважды, и если мы выплачиваем меньшие проценты и меньшие платежи, мы можем больше вкладывать в свою конкурентоспособность. А это именно то, чего я хотел бы&amp;#187;. т.к. она занимает, безусловно, сильные позиции на своих рынках. Как только эти рынки снова оживятся, думаю, что у нас имеются перспективы позитивного развития&amp;#187;. О географии и производственных мощностях &amp;#171;Данфосс должна присутствовать там, где находятся наши потребители, и мы должны постоянно защищать свою конкурентоспособность. Таким образом, мы создаем производство в различных частях света, и это неизбежно происходит за счет производственной инфраструктуры в Западной Европе и США. Мы это делаем потому, что новые растущие рынки и потребители находятся по всему миру, а также потому, что производство в Дании и Германии зачастую слишком дорого. Наши конкуренты уже давно нашли поставщиков в странах с самым дешевым производством или же переместили туда свои предприятия. Нравится нам это или нет, но единственный путь обеспечить себе возможности - это последовать такому примеру, а еще лучше – быть впереди конкурентов. Я прекрасно понимаю, что сотрудники в Западной Европе считают, что это нечестно после всех тех усилий, которые они предприняли, но, к сожалению, реальность не делает поблажек. Все, что в наших силах – это осторожно внедрять необходимые изменения насколько это возможно. Что совершенно безответственно – это не предпринимать никаких действий&amp;#187;. О компании Sauer-Danfoss &amp;#171;Мы не можем говорить о Sauer-Danfoss слишком много, поскольку компания числится на нью-йоркской фондовой бирже, и, следовательно, мы руководствуемся жесткими правилами в отношении распространения информации. В тоже время, очевидно, что это было не лучшее время включать Sauer-Danfoss в наши финансовые документы. Как упоминалось в пресс-релизах Sauer-Danfoss, выпущенных за последние несколько месяцев, компания сильно пострадала от глобального кризиса и даже больше, чем остальная часть Данфосс. Но я вновь продолжаю подчеркивать, что мы довольны приобретением и ожидаем от комнании многого, О слухах и мифах &amp;#171;Не думаю, что когда-либо сталкивался с таким огромным количеством слухов и был свидетелем такого числа мифов, как за последние 12 месяцев. Мы прилагаем огромные усилия для того, чтобы сообщать как можно больше и максимально корректно, но, с другой стороны, мы не хотим давать информацию, не будучи полностью уверенными в фактах, поскольку во времена неопределенности это ведет к огромному числу спекуляций. Мы не можем отрицать тот факт, что в Данфосс наблюдается тенденция вести себя в соответствии со сказкой Г.Х.Андерсена про перышко и пять куриц. Если кто-то что-то узнал о какой-то теории или услышал пол предложения, это очень быстро разрастается после двух-трех повторений. Безусловно, я хотел бы иметь возможность сказать больше о том или ином, но я предпочту быть максимально точным. Я лишь надеюсь, что сотрудники зададут вопросы, если чувствуют сомнения. Мы всегда дадим четкие ответы, если их знаем&amp;#187;.  7</description><a10:updated>2009-10-14T11:59:00+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=8</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=8</link><title>Danfoss Group Global Page 8</title><description>Executive Committee O социальной ответственности &amp;#171;Я счастлив и горжусь тем, что Данфосс имеет репутацию социально-ответственной компании. Я всегда буду стремиться сохранить эту репутацию. Но также я бы хотел немного скорректировать наше понимание этого термина, поскольку считаю, что мы должны признать, что иногда неправильно понимали, как наилучшим образом использовать социальную ответственность, или же использовали это понятие как слабое оправдание своей непоследовательности. С моей точки зрения, социальная ответственность должна всегда находиться в равновесии с другими достижениями и, если наши финансы в слишком плачевном состоянии или работа менеджера оставляет желать лучшего, было бы безответственным не предпринимать действий для исправления ситуации. Это также применимо и к человечности. Нет смысла быть добрым, если это отрицательно скажется на гораздо большем числе людей в виде потери заказов и рабочих мест или же в ухудшении уровня благосостояния менеджеров&amp;#187;. в результате падения продаж во многих сферах бизнеса. Безусловно, сотрудникам Данфосс было нелегко признать снижение прибыльности некоторых отраслей по сравнению с лучшими временами. Я должен четко обозначить, что мы должны поступать как мушкетеры, когда один за всех и все за одного. Данфосс была и остается активной компанией во многих направлениях бизнеса. В следующий раз другие могут преуспевать в то время, как мой отдел будет терпеть убытки, и каждый из нас может с подобным столкнуться&amp;#187;. Об удовлетворенности сотрудников своей работой &amp;#171;Для меня удовлетворенность сотрудника – это важный индикатор вне зависимости от того, благоприятна или нет ситуация для компании. Поэтому мы должны взять этот критерий на вооружение, пытаясь справиться с тяжелым периодом. Несмотря на ряд неприятных ситуаций и событий, я убежден, что мы можем сохранять высокий уровень удовлетворенности сотрудников в этих условиях, если сокращения и реструктуризации будут производиться честно и понятно. Таким образом, хороший менеджмент – это также одна из областей, находящихся в зоне моего пристального внимания&amp;#187;. О дефиците &amp;#171;Было очень неудобно впервые в истории Данфосс с 1961 года представлять красные цифры. Отчасти причина была в корректировке методов отчетности после приобретения контрольного пакета акций Sauer-Danfoss, однако, это, безусловно, не полное объяснение. Мы оказались под ударом 8</description><a10:updated>2009-10-14T11:59:00+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=9</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=9</link><title>Danfoss Group Global Page 9</title><description>Notes Красную ленточку разрезали двое 24 июня Йорген (J&amp;#248;rgen) и Анетта Клаузен (Anette Clausen) - Председатель Данфосс и его супруга, разрезали красную ленточку во время открытия подразделения Danfoss District Heating (Центральное отопление) нового предприятия в Бухаресте, Румыния. Площадь помещений составляет 6.800 кв.м., в комплекс входит завод, а также новый офис продаж Данфосс на румынском рынке. Данфосс начала производство в стране в 2006 году, когда приобрела румынскую компанию Schmidt-Bretten Technology – лидера производства индивидуальных тепловых пунктов. С того момента Данфосс продолжала инвестировать в модернизацию румынского производства. На сегодняшний день в Данфосс в Румынии работают более 140 человек. Когда в 2006 году был открыто первое представительство Данфосс, там работало три человека. Рассказ о Данфосс путешествует Этим летом Георг Мейстер, глава отдела по организации визитов в штаб-квартире Данфосс в Нордборге, начал тур, в рамках которого он в течение нескольких лет посетит предприятия Данфосс, расположенные по всему миру. Георг скоро выходит на пенсию, и целью его посещений станет передача сотрудникам более полного понимания того, что собой представляют компания Данфосс и ее ценности. Первой остановкой Георга стало предприятие LPM в Польше. Он также привез с собой фильм о компании и небольшой чемоданчик с рассказом о Данфосс. На каждом предприятии чемоданчик будет отдан &amp;#171;хранителю рассказа&amp;#187;, чтобы написанное еще долго передавалось после того, как Георг выйдет на пенсию. Подразделение Холодильная техника и кондиционирование получило награду за крупный заказ Снижение стоимости на 20% может стать непреодолимой проблемой во нестабильные времена. И эта проблема возникла перед менеджером по продажам подразделения промышленная автоматика Сумит Вивари (Sumit Tiwari), Индия. Потребитель, компания Ingersoll-Rand Ltd, уже делал регулярные заказы на датчики давления, а после семинара о достоинствах и преимуществах оборудования, Сумит Тивари и его команда сумели убедить клиента в том, что им необходимо также приобрести соленоидные клапаны. Сотрудники отдела продаж сказали представителям Ingersoll-Rand Ltd, что Данфосс может быть единым поставщиком и благодаря своему глобальному присутствию, потребитель может сократить издержки на обслуживание оборудования. Сделка состоялась. Усилия Сумит Тивари и его команды удостоились первой награды, полученной подразделением Холодильная техника и кондиционирование &amp;#171;RA Excellence in Value Selling Award&amp;#187;, которую вручил в Индии в июле Исполнительный директор Ким Фаузинг (Kim Fausing). 9</description><a10:updated>2009-10-14T11:59:00+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=10</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=10</link><title>Danfoss Group Global Page 10</title><description>Facts • Организация будет состоять приблизительно из 80 человек, около 20 из них будет занято в каждой из трех отраслей: детали вращения, детали для штамповки и изделия из пластмассы. • Далее, будут созданы структуры, объединяющие семь групп, такие как: литые, электрические, механические части, электродвигатели. Данные структуры будут решать с кем из поставщиков работать сократив при этом их общее количество. • Другая часть организации будет работать над закупками вспомогательных продуктов, т.е. продуктов и услуг, не включенных в производство продукции. Закупки большими количествами помогут Данфосс сэкономить миллионы До настоящего времени каждая отрасль имела разных закупщиков. Сейчас некоторые из них объединились в глобальную структуру, что позволит снизить закупочные цены для Данфосс. Niels Chr. Larsen &amp;#171;О, Вы тоже здесь?&amp;#187; Сотрудники отделов закупок Данфосс иногда случайно встречались друг с другом, посещая немецкого поставщика деталей вращения. Всего пять отраслей бизнеса из трех подразделений Данфосс ззакупали ежегодно детали из меди у немецкой компании на несколько миллионов евро. Сегодня один единственный закупщик работает с этим немецким поставщиком. В третьем квартале этого года появилась на свет глобальная закупочная организация, основанная на группах, для нескольких отраслей. Закупочная организация стремится к обеспечению самых лучших и наиболее дешевых сделок для отраслей бизнеса компании Данфосс. До настоящего времени каждая отрасль имела собственных закупщиков комплектующих, включаемых в конечные продукты. Они также имели более менее налаженные связи с другими закупщиками, но сейчас они являются частью единой организации. Хенрик Хенриксен (Henrik Henriksen) возглавляет новую организацию по закупкам: &amp;#171;Сегодня очень часто мы не настолько значимы для поставщиков. Масштабные закупки дают нам совершенно иную основу для переговоров. В конце концов, именно объем является решающим аргументом, если Вы стремитесь к сниженной цене&amp;#187;, - говорит он, указывая и на другую дополнительную выгоду от нового ведения дел - меньшее число поставщиков будет также означать снижение издержек за счет меньшего количества встреч и командировок. В центре внимания три ключевых направления: детали вращения, детали для штамповки и изделия из пластмассы. Томас Линнеберг (Thomas Linneberg) возглавляет отдел по деталям вращения, который в общей сложности состоит из 10</description><a10:updated>2009-10-14T11:59:00+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=11</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=11</link><title>Danfoss Group Global Page 11</title><description>20-25 закупщиков, технических специалистов и специалистов по качеству, нанятых с аналогичных должностей в подразделениях. &amp;#171;Мы создали организацию, которая должна соединить в себе необходимый уровень компетентности и иметь глобальный масштаб&amp;#187;, - говорит он. Томас Линнеберг (Thomas Linneberg) считает, что поставщикам будет выгоден новый процесс закупок. Как основные поставщики, с закрепленным за ними представителем от Данфосс, представляющим всю компанию, они будут иметь больше возможностей продавать продукцию большему числу отраслей. С другой стороны, предполагается, что они получат оправданно большую прибыль от продукции, которую, они производят и продают Данфосс, избегая всю цепь издержек. &amp;#171;Когда мы устанавливаем подобные отношения с поставщиками, им становится проще обрабатывать спецификации. Они могут предложить небольшую экономию. Например, может не потребоваться стопроцентная зачистка детали - девяносто процентов может оказаться достаточно&amp;#187;, - объясняет Томас Линнберг (Thomas Linneberg). В случае с одним поставщиком Данфосс удалось достичь договоренности в отношении продления кредита. До этого сроки оплаты по счету составляли один месяц плюс 90 дней лишь в одной отрасли бизнеса, а теперь это распространяется на все отрасли. При этом, теперь поставщик обязан определять сверхустановленный размер экономии в размере 2% в текущем году. Это еще одно условие, которое первоначально предъявлялось лишь к одной отрасли. В будущем ожидается снижение цен. На протяжении следующих трех лет скидка будет увеличиваться, и достигнет четырех процентов в год на уже изготовленные комплектующие компанией Данфосс, и восемь процентов на новые комплектующие. А это означает, что экономия составит между 12 и 24 процентами в течение трех лет. Самое главное, что новый способ закупок означает, что Данфосс экономит солидную двузначную сумму в миллионах, что составляет 3-5% от общего объема закупок. 11</description><a10:updated>2009-10-14T11:59:00+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=12</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=12</link><title>Danfoss Group Global Page 12</title><description>Notes Приз менеджеру продукта Марк Хегберг (Mark Hegberg), Менеджер продукта, удостоился награды во время проведения ежегодного собрания ASHRAE’s в июне. ASHRAE - это американская организация, объединяющая инженеров из различных сфер бизнеса - отопления, охлаждения и кондиционирования воздуха. Награда Exceptional Service Award вручалась членам, преданным организации. Чествование в помещении The Great Hall of the People Большая честь была оказана 28-летнему Занг Йонгао (Zhang Yonghao), который работает на главном складе производства Данфосс в городе Уцин, Китай, с 2003 года. Два года назад он выиграл гонки среди водителей грузовиков в рамках китайской национальной ТВ программы CCTV10. Позднее он и другие &amp;#171;Выдающиеся сотрудники из глубинки&amp;#187; получили награду Вицепрезидента Цзанг Дежианга (Zhang Dejiang) в помещении The Great Hall of the People в Пекине. 25 км греющего кабеля под футбольным полем С начала 2009 года в сотрудничестве с компанией VBS Патрик Беркаут (Patrick Berkhout) из голландского офиса Данфосс старался получить заказы на поставку систем отопления для футбольных стадионов в Голландии и Бельгии. В апреле бельгийский клуб RSC Anderlecht подписал контракт на поставку систем отопления для своей домашней площадки - стадиона The Constant Vanden Stock. Всего около 25 км греющего кабеля Danfoss было смонтировано под поверхность поля для улучшения роста травы в весенне-осенний период и для того, чтобы игровая поверхность оставалась мягкой зимой. VBS владеет специальной технологией, которая позволяет не убирать травяной покров. Через три дня после монтажа кабеля футбольное поле готово для игры. 11 лет без травм В этом году сотрудники производства MCG на предприятии Данфосс в Гродзиске, Польша, отпраздновали необычное событие: 4.000 дней без травм. Этот период равен 11 годам. 59 человек работают на 69 различных станках, что, с точки зрения сложности в использовании оборудования, вполне соответствует другим предприятиям. Такое необычное празднование случилось благодаря высокой ответственности, с которой работники относятся к условиям труда, большим полномочиям и эффективному взаимодействию между производственными рабочими и &amp;#171;белыми воротничками&amp;#187;. 12</description><a10:updated>2009-10-14T11:59:00+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=13</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=13</link><title>Danfoss Group Global Page 13</title><description>Честность – хороший бизнес! Посол корпоративных ценностей этого квартала, Ахмет Канполат (Ahmet Canpolat), подразделение Тепловой автоматики в Голландии, честен с потребителем даже если техническое решение конкурентов лучше, чем Данфосс. И даже в случае, когда Данфосс может распрощаться с заказом. Ахмет работает менеджером по работе с клиентами и общается с представителями инженерно-консалтинговых фирм, подрядчиками и девелоперами во время строительных проектов, где требуются технические решения Данфосс в области теплоснабжения и охлаждения. И он считает, что честность в отношениях с клиентами превыше всего. В противном случае они просто не обратятся снова. &amp;#171;В семье, где люди связаны друг с другом кровными узами, у Вас может быть еще один шанс. Но в бизнесе другого шанса не бывает. Если вы нечестны, очень скоро Ваш магазин пустеет&amp;#187;, говорит Ахмет Канполат. Но никто из сотрудников Данфосс не будет обманывать клиентов. Так что же делает особенным Ахмета? По словам его руководителя, Директора отдела продаж, Генри Стинбаккерса (Henry Steenbakkers), особенностью Ахмета является его способность заложить фундамент прочных отношений с клиентом даже в случаях, когда Данфосс была неконкурентоспособной. И Генри Стинбаккерс знает несколько примеров, когда инженерно-консалтинговые фирмы выбирали Данфосс в качестве поставщика оборудования для систем отопления для строительных проектов еще до ознакомления с коммерческим предложением Ахмета. &amp;#171;Они ему верят на 100 процентов. Если он им позвонил и сказал, что оборудование Данфосс в данном случае наилучший выбор, то они зачастую даже не запрашивают другие коммерческие предложения. Для них Данфосс – это само собой разумеющееся&amp;#187;, - объясняет Генри Стинбаккерс. Хватка бульдога Но, безусловно, не только честность лежит в основе успеха Ахмета. Он хорошо знает оборудование Данфосс и рынок, на котором работает. И он борется за каждый заказ. Так, если говорить о строительных проектах, когда клиенту необходима смета системы отопления, Ахмет производит тщательный анализ, чтобы быть уверенным, что цена, качество, уровень энергопотребления, а также удобство в использовании являются наилучшими, и что они лучше предложений конкурентов. &amp;#171;Он готов вцепиться в клиента бульдожьей хваткой до тех пор, пока не сможет предоставить максимально эффективное для него решение, в то же время получая прибыль для Данфосс&amp;#187;, - говорит Генри Стинбаккерс. Ахмет Канполат работает в Данфосс с 1991 года. Ему 42 года, и он живет в городе Схидам, Нидерланды, с женой и двумя детьми. Ежеквартально Исполнительный комитет определяет Посла корпоративных ценностей Данфосс. В этот раз им стал Менеджер по работе с клиентами Ахмет Канполат, Данфосс в Нидерландах. Photo: Githa Erich 13</description><a10:updated>2009-10-14T11:59:00+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=14</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=14</link><title>Danfoss Group Global Page 14</title><description>Одна из крупнейших отраслей Группы Данфосс намерена закрыть производство в Германии и пытается справиться с дефицитом. Теперь будут использоваться комплектующие других производителей и разрабатываться новые продукты. ЧеРные комПРеССоРы ПРи Niels Chr. Larsen &amp;#171;Глобальная рецессия довольно сильно ударила по направлению Данфосс Household Compressors (бытовые компрессоры): убыточным был 2008 год, а 2009 будет. Но это направление бизнеса переживает фундаментальную реструктуризацию, и в следующем году первые значимые признаки улучшения проявят себя&amp;#187;, - предсказывает Могенс Сохолм (Mogens S&amp;#248;holm), Глава Danfoss Household Compressors (HC) вот уже на протяжении двух лет. С 3,000 сотрудников и текущими объемом чистых продаж на уровне 325 млн. Евро, HC является самой крупной отраслью Группы Данфосс. Большой новостью этого лета стало сообщение о том, что HC вынуждено закрыть производство во Фленсбурге. &amp;#171;Это очень печально для сотрудников&amp;#187;, - говорит Могенс Сохолм, &amp;#171;но это правильное решение в условиях нынешней ситуации&amp;#187;. &amp;#171;Бытовые компрессоры – это рынок, приносящий очень малую прибыль, и нам необходимо создать условия, в которых подразделение может приносить прибыль, даже в условиях рыночного спада, который мы переживаем сегодня&amp;#187;. &amp;#171;Перенос производства из Фленсбурга в Китай – это первый шаг. Это существенно снизит затраты на заработную плату, но предстоит решить еще две проблемы&amp;#187;, - отмечает Прези- дент НС. Одна из них – то, что Данфосс производит слишком много комплектующих. Другая заключается в том, что мы не занимаем первых позиций в области технологий, по крайней мере, не в сфере производства компрессоров для холодильных установок. &amp;#171;У нас традиция все производить самим, но когда мы используем продукцию других производителей, например, двигатели, чугунные блоки, блоки цилиндров и другие промышленные детали, мы можем минимизировать инвестиции в поддержание больших производственных помещений, и вместо этого инвестировать в разработку новой продукции&amp;#187;, - отмечает он. Более жесткие требования к энергопотреблению Процесс закупки комплектующих у других производителей уже начался и должен завершиться к концу 2011 года. Для этого задействованы китайские и белорусские поставщики, которые смогут заменить около половины нынешнего производства в Данфосс. В процессе разработки основное внимание уделяется энергии, энергии и еще раз энергии. Для большинства продукции основная цель – высокое качество и энергоэффективность.  14</description><a10:updated>2009-10-14T11:59:00+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=15</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=15</link><title>Danfoss Group Global Page 15</title><description>ивели к кРаСным цифРам 15</description><a10:updated>2009-10-14T11:59:00+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=16</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=16</link><title>Danfoss Group Global Page 16</title><description>Facts Danfoss Household Compressors производиткомпрессоры для трех основных областей: • Холодильные и морозильные камеры. Данная отрасль выпускает ужегодно около 70% общей продукции в HC. Доля рынка составляет около 8%. • Легкие компрессоры для коммерческого использования – для охлаждения бутылок, для ресторанов, супермаркетов и т.п. Доля рынка составляет 15-20%. • Автомобильный рынок. Компрессоры для грузовиков, кораблей и автомобилей класса люкс. Доля рынка составляет 80-85%. &amp;#171;Если мы не обладаем передовыми технологиями, то нам нет оправдания&amp;#187;, - говорит Могенс Сохолм. В третьем квартале следующего года будет отлажен выпуск двух энергоэффективных компрессоров. И эта стратегия целиком соответствует международной деятельности, направленной на сбережение энергии. В июле в Брюсселе были опубликованы новые стандарты относительно энергопотребляемой продукции. Эти стандарты были приняты Европейским парламентом и странами-членами ЕС. Первые два положения относятся к телевизорам, морозильным камерам и холодильникам, и, по оценкам ЕС, только это приведет к ежегодной экономии в 30 тераватт часов, начиная с 2020 года, что составляет три четверти общего энергопотребления в Дании. Если говорить более конкретно, то это означает, что холодильники, произведенные по стандарту ниже уровня А не будут поступать в продажу, начиная с 1 июля следующего года, и только холодильники с уровнем А+ будут в продаже с 2012 года. В то же время, правила относительно большинства энергоэффективных холодильников будут ужесточены, и именно этим критериям должна будет соответствовать продукция Данфосс. &amp;#171;Два компрессора, которые будут выпущены в следующем году, станут первым шагом к абсолютно новой линии продукции, и в настоящий момент мы находимся в процессе разработки нового вида компрессоров, которые будут работать с использованием различных скоростей, и, как следствие, будут существенно более энергоэффективными&amp;#187;. объединение Но, как отмечает Могенс Сохолм, не только стратегия в области бытовых компрессоров, выработанная для преодоления дефицита, начиная с 2011 года, и которая позволит HC зарабатывать деньги даже в периоды сложной рыночной ситуации, подобно сегодняшней, выведет данную отрасль бизнеса на первое и второе место – место, которое Данфосс обычно стремится занять во всех отраслях бизнеса. Таким образом, становится естественным вступление в сотрудничество с другими партнерами. Могенс Сохолм сообщает: &amp;#171;Мы считаем необходимым объединить усилия различных игроков на рынке, и будем работать над достижением этого, но мы, безусловно, не знаем когда это произойдет и произойдет ли вообще. В любом случае, нам необходимы цифры прибыли в отчетах, и это то, на что мы затратим усилия. Рынок бытовых компрессоров определяется 10-15 ключевыми поставщиками. На сегодняшний день на мировом рынке наблюдаются избыточные производственные мощности, что в нормальных условиях равно приобретению 140 млн. компрессоров ежегодно, и не только направление Household Compressors старается преодолеть дефицит. 16</description><a10:updated>2009-10-14T11:59:00+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=17</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=17</link><title>Danfoss Group Global Page 17</title><description>Facts 5S – это метод систематизации последовательности и аккуратности. Метод состоит из пяти шагов: 1. Сортировка (Sort) – выявление важных составляющих по сравнению со второстепенными. 2. Систематизация (Systematise things) - нахождение для каждого объекта своего места и соответствующее его расположение. 3. Систематическое очищение (Systematic cleaning) – отмывка и очистка. 4. Стандартизация (Standardise) – достижение согласованности, соответствие стандартам. 5. Самодисциплина (Self-discipline) – стандарты необходимо сохранять и улучшать. LPM сокращает металлические отходы Лишь несколько пылинок могут стать причиной того, что 140-киллограмовый блок из стали и меди будет отправлен в утиль. Недавно это было обнаружено на заводе по производству теплообменников в Финляндии. В прошлом году пайка дефектов и последующая утилизация брака, вызванного частичками пыли и другими дефектами, обошлись предприятию в сумму около 391,000 евро. Но, благодаря комплексной очистительной системе под названием 5S и усовершенствованному процессу перехода деталей между меньшим количеством участков, ситуация изменилась. В совместном проекте в рамках Danfoss Productivity Program (Производственной программы Данфосс), (DPP), сотрудники производственного отдела и отдела контроля качества начали с того, что казалось неразрешимой задачей – низкокачественная пайка теплообменников. Команда обнаружила, что частицы пыли и другие инородные элементы могут быть причиной этого. Что пыль может оказаться причиной брака было выявлено, и поэтому команда решила найти новые способы быстрого разрешения неполадок. Решение заключалось в том, чтобы создать стандартные описания обязанностей, обеспечить чистоту производственных помещений и исклю- Jens Degn чить слишком длительное нахождение компонентов для ИТП на заводе до монтажа. &amp;#171;Чем дольше производственный цикл, тем более вероятным является загрязнение пылью. Наши новые методы работы и использование инструментов DPP сэкономили в первом полугодии этого года сумму равную 40% затрат на отбраковку по сравнению с предыдущими годами&amp;#187;, - говорит инженерпроектировщик, Пази Керттула (Pasi Kerttula), являющийся руководителем отдела качества. Также во время реализации этого проекта, сотрудники еще лучше ознакомились с оборудованием, а также узнали, как влияет выбор материалов и проектирование оборудования на его качество. В результате они пересмотрели нормативы новых проектов продукции, которые смогут уменьшить риск дефекта в будущем производстве. Марко Колари (Marko Kolari) собирает крупногабаритный ИТП на заводе LPM в Леппавирте, Финляндия. 17</description><a10:updated>2009-10-14T11:59:00+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=18</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=18</link><title>Danfoss Group Global Page 18</title><description>Dave Fenocchi Yasar Y&amp;#252;ce Zoran Sankovic Мы все члены одной семьи и мы держимся друг за друга в хорошие и в плохие времена. Несколько меньший доход для меня ощутим, но я справлюсь. Rodolfo Lopes Yasar Y&amp;#252;ce ” “ Thomas Hill Bi Yongxin Ding Guoq 18</description><a10:updated>2009-10-14T11:59:00+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=19</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=19</link><title>Danfoss Group Global Page 19</title><description>Идею выходных &amp;quot;за свой счет&amp;quot; поддержали новые рынки Возьмите несколько дополнительных выходных дней осенью и оплатите их сами. Такой была просьба Исполнительного комитета ко всем сотрудникам до летнего перерыва. Это было частью стратегии помощи Данфосс в преодолении финансового кризиса. Ответная реакция показала, что инициатива Исполнительного комитета встретила широкую поддержку, особенно на предприятиях, расположенных в зоне новых рынков, таких как: Китай, Южная и Северная Америка, а также Восточная Европа. На некоторых предприятиях поддержка среди &amp;#171;белых воротничков&amp;#187; достигала 70%. В общей сложности уровень поддержки оказался ниже на производстве, но почти каждый четвертый работник, занятый на производстве в Китае, предпочел оплатить несколько лишних выходных дней. В Восточной Европе эта цифра равна 16%. &amp;#171;Мы хотели бы поблагодарить всех, кто поддержал инициативу выходных дней за свой счет. В результате этого мы сэкономим почти 5,9 млн. евро&amp;#187;, - говорит Главный операционный директор, Ким Фаузинг (Kim Fausing). Томас Хилл (Thomas Hill), Специалист электротехнической лаборатории, Danfoss Scroll Technologies, СШа. &amp;#171;Я не был против выходных за свой счет, хотя я один зарабатываю в нашей семье. Мы с женой сделали некоторые расчеты и обнаружили, что потеряем около 100 долларов из моей месячной зарплаты - это деньги на бензин для того, чтобы отвезти детей в школу. Однако, на работе я нашел способы сократить расходы. Например, мы начнем утилизировать хладагенты и в будущем сможем сэкономить хорошую сумму. Мне кажется, что это хорошая идея&amp;#187;. Дэйв феноччи (Dave Fenocchi), менеджер проектов, Danfoss Scroll Technologies, СШа. &amp;#171;Мы с коллегой обсуждали подобную инициативу и надеемся, что это поможет сохранить персонал. Для меня первостепенным является то, чтобы предприятие Scroll Technologies останется важным местным работодателем. Я проведу время с моей семьей, мы отправимся в путешествие. Это несущественно отразится на моей зарплате – нам все-таки хватает денег&amp;#187;. Родольфо лопез (Rodolfo Lopes), Руководитель отдела продаж, подразделение Industrial automation (Промышленная автоматика), Бразилия. &amp;#171;Все мои коллеги взяли несколько выходных дней за свой счет. Мы стараемся поддерживать любую инициативу, направленную на экономию средств и помогающую Данфосс избежать сокращений. Наше личное участие не &amp;#171;сбережет жизни&amp;#187;, но бразильская поговорка гласит: &amp;#171;Шаг за шагом - и мы у финиша!&amp;#187; Когда трудные времена закончатся, я буду гордиться своим участием еще больше&amp;#187;. Зоран Занкович (Zoran Sankovic), менеджер сборки, Danfoss Bauer GmbH, Германия. &amp;#171;Я поддержал эту инициативу из солидарности к своим коллегам, которые работают в режиме сокращенного рабочего дня&amp;#187;. Язар Юсе (Yasar Y&amp;#252;ce), менеджер продукта, Danfoss Bauer GmbH, Германия. &amp;#171;Мы все члены одной семьи и мы держимся друг за друга в хорошие и в плохие времена. Несколько меньший доход для меня ощутим, но я справлюсь&amp;#187;. Би Йонгсин (Bi Yongxin), бухгалтер, предприятие BS Wuqing, китай. &amp;#171;Я работаю в бухгалтерии и знаю, как кризис отразился на Данфосс. Я хочу помочь компании в это трудное время, и поэтому взял выходные дни за свой счет без колебаний. То же сделали и мои коллеги. Мы знаем, что наше будущее зависит от Данфосс – мощного и активно развивающегося бизнеса. И мы все стремимся помочь&amp;#187;. Динг Гуоки (Ding Guoqi), менеджер предприятия, подразделение Refregiration and Air Conditioning (холодильное оборудование и кондиционирование), завод AC-TXV Wuqing, китай. &amp;#171;Я не писал заявления на выходные дни за свой счет. Рабочие на предприятии с удовольствием согласились на сокращенный рабочий день, поскольку в этом году работы немного. Между тем, как руководителю, мне важно появлятся на работе ежедневно&amp;#187;. Lene Ils&amp;#248;e Nielsen 19</description><a10:updated>2009-10-14T11:59:00+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=20</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=20</link><title>Danfoss Group Global Page 20</title><description>Наш человек в Брюсселе Нет ничего нечестного в лоббировании, и первый в истории представитель от Данфосс в ЕС уже защищает интересы компании. Ole Kanstrup Старший директор по связям с общественностью – должность Ларса Дырагена, указанная на его визитной карточке. Можно было бы также написать &amp;#171;лоббист&amp;#187;. В августе он переехал в новый офис управления лоббистов в Брюсселе. Дело в том, что если город Вашингтон определяет внешнюю политику и безопасность, то ЕС является крупнейшей мировой структурой, которая является центром торговли и промышленности. &amp;#171;Если Данфосс хочет влиять на процесс принятия решений в области энергетики, свободной торговли или хранения про- дуктов – вопросов, которые очень много значат для нашего бизнеса, то возможности избежать Брюсселя просто не существует&amp;#187;, - говорит Ларс Дыраген. Достояние общественности Но разве лоббизм – это не деньги, передаваемые под столом, а также тайны и угрозы? И разве в высших кругах Брюсселя кто-то прислушивается к тому, что говорит Данфосс? Согласно Ларсу, ответ на первый вопрос – твердое &amp;#171;Нет!&amp;#187; и бесспорное &amp;#171;Да!&amp;#187; - на второй. В основе своей лоббизм - это получение права слова благодаря предоставлению экспертной информации политикам и государственным служащим. Это законный и открытый процесс. Кроме того, если бы не лоббисты, ЕС просто не мог бы работать должным образом, так как политики и госслужащие не имеют достаточно времени для того, чтобы глубоко вникать в технические или юридические вопросы. &amp;#171;Таким образом, если компании и лоббисты имеют хорошую репутацию, и им есть, что предложить, политики будут с ними консультироваться&amp;#187;, - говорит Ларс Дыраген. в акт включены тепловые насосы Он приводит пример новой Директивы ЕС в области энергетики, принятой Парламентом осенью минувшего года. Директива направлена на 20-процентное увеличение использования возобновляемых источников энергии странами-членами ЕС к 2020 году. Некоторые депутаты Facts Главными институтами ЕС являются Комиссия, Европейский Парламент и Совет Европы. Наиболее известным является Европейская Комиссия, которая выносит законопроекты на обсуждение. Европейский Парламент имеет право предложить поправки, тогда как Совет Европы принимает соответствующие акты. В состав комиссии входит 27 человек – по одному от каждой страны. Европейский парламент состоит из 736 депутатов, избираемых населением, а Совет Европы состоит из глав правительств и министров от каждой страны. 20</description><a10:updated>2009-10-14T11:59:00+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=21</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=21</link><title>Danfoss Group Global Page 21</title><description>запросили конкретно обозначить в акте, какие продукты помогут странам достичь поставленной цели. Между тем, будучи членом парламента, Вы не будете иметь на руках детального списка энергоэффективных продуктов. Также, Вы можете не знать о том, что тепловые насосы Данфосс производят больше энергии, нежели потребляют. Но Ларс это знает, и ему удалось оперативно предоставить парламентскому Комитету по вопросам промышленности и энергетики точное техническое обоснование преимуществ тепловых насосов. Это привело к тому, что тепловые насосы получили официальное одобрение ЕС на то, чтобы быть в числе приоритетных продуктов для стран ЕС с целью увеличения доли возобновляемых источников энергии. &amp;#171;Это прекрасный пример того, что лоббизм оправдывает себя. Директива по возобновляемым источникам энергии будет способствовать существенному росту рынков тепловых насосов Европы и других стран&amp;#187;, - говорит Ларс Дэраген. К настоящему времени Данфосс имеет двух официальных лоббистов. Ларс Дыраген работает в Европе, а Роберт Вилкинс (Robert Wilkins), Вице-президент по связям с общественностью и вопросам промышленности – в США. Photo: Philippe Veldeman Всего в ЕС работают 15.000 лоббистов. В Вашингтоне их 12.000. Со слов Ларса Дырагена, если политикам ЕС предоставлять абсолютно достоверную информацию, они открыты к диалогу. 21</description><a10:updated>2009-10-14T11:59:00+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=22</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=22</link><title>Danfoss Group Global Page 22</title><description>Working Life Саймон больше не пьет кока-колу Некоторые практиканты Данфосс плохо себя чувствуют. Но это можно изменить. Четырнадцать недель здоровой пищи и физических упражнений сделают свое дело. Пусть это звучит нелепо, а друзья смеются, но Саймон Лэйгардт (Simon Laygardt) утверждает это. За одну неделю он смог выпить 200 банок кока-колы. Но к счастью, это было давно. &amp;#171;Я играл в компьютерные игры, пил только кока-колу и ничего не ел. Конечно, я не был здоров и чувствовал себя уставшим, т.к. не мог спать из-за наличия большого количества сахара в организме&amp;#187;. Сегодня 18-летний практикант понимает, что это было неправильно. В июне вместе с 20 другими практикантами он закончил 14-недельный курс, нацеленный на физические упражнения и получение информации о правильном питании. Проект был запущен в 2008 году, поскольку оказалось, что практиканты и новички были в плохой физической форме и потребляли слишком много вредной еды. Этот проект реализуется уже в пятый раз. Все участники на протяжении 14 недель дважды проходили фитнестестирование. На основании двух тестов физиотерапевт определял, улучшился ли их фитнес-рейтинг или, наоборот, ухудшился в том случае, если усилий, предпринимаемых в фитнес-центре и на велосипедной дорожке было недостаточно. Через 14 недель Саймон был на втором месте среди улучшивших свой фитенс-рейтинг. И в его мусорной корзине жестяные банки уже не скапливаются. &amp;#171;Я потратил много денег на всю эту колу, а теперь, когда я хожу в фитнес-центр, дорого стоит избавиться от этих калорий&amp;#187;, - говорит он.</description><a10:updated>2009-10-14T11:59:00+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=23</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=23</link><title>Danfoss Group Global Page 23</title><description>Да сс на о о ф б н Lene Ils&amp;#248;e Nielsen &amp;amp; Ole Kanstrup. Некоторые любят кока-колу и картофель-фри, другие предпочитают яблочный сок и салат. Если Вы обедаете в столовой, скорее всего, Ваша пища будет здоровой. По меньшей мере, таково заключение Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), опубликованное в отчете 2007 года. В соответствии с документом, сотрудники, питающиеся в корпоративных столовых, потребляют более здоровую пищу нежели те, у кого нет корпоративной столовой. Global Danfoss узнал мнение диетолога о том, насколько питательная пища улучшает производительность труда, а также исследовал, какие блюда предлагаются в меню столовых Данфосс по всему миру. Джеспер андреас Дженсен (Jesper Andreas Jensen), координатор проектов, 44 года: &amp;#171;Я хочу есть здоровую еду, поэтому меня устраивает, что столовые в Нордборге стараются готовить полезную пищу. Там можно поесть все - от семги до низкокалорийного куриного салата, и мне бы хотелось, чтобы такой еды было еще больше. Но некоторые сотрудники любят более жирную пищу, поэтому я считаю, что нынешний уровень блюд вполне подходящий&amp;#187;. люди с избыточным весом В 2005 году ВОЗ опубликовала статистику страдающих ожирением людей по всему миру. • В мире около 1,6 трлн. взрослого населения старше 15 лет имеют избыточный вес. • По меньшей мере 400 млн. – это люди, страдающие ожирением. В 2005 году было зарегистрировано 20 млн. детей младше 5 лет, страдающих ожирением. В будущем, согласно ВОЗ цифры будут следующими: • К 2015 году около 2,3 трлн. взрослого населения будет страдать от избыточного веса. • 700 млн. попадут в категорию ожирения. К настоящему времени случаи ожирения чаще всего были зарегистрированы в странах с высоким жизненным уровнем, но было также зарегистрировано резкое увеличение числа и в странах с низким уровнем жизни, в частности, в крупных городах. Источник: ВОЗ 23 ед</description><a10:updated>2009-10-14T11:59:00+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=24</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=24</link><title>Danfoss Group Global Page 24</title><description>Working Life Инспектор по питанию проверяет полезность продуктов В столовых в Нордборге еда готовится в соответствии с концепцией под названием &amp;#171;столовая здоровья&amp;#187;, а диетолог был привлечен для того, чтобы проверять качество пищи. Когда диетолог Малена Исков (Malene Iskov) посещает одну из трех столовых Нордборга в рамках ее нескольких ежегодных визитов, она ведет себя как инспектор по питанию. В ее работу входит проверка насколько здоровой является пища. И хотя она не выписывает штрафов, персонал на кухне серьезно относится к ее визитам. Но почему столовые наняли диетолога для проверки пищи? Это случилось после того, как опрос посетителей столовых показал, что они предпочитают здоровую еду. Тогда в 2008 году персонал столовых внес концепцию еды, которая исключала лишние калории. Концепция называется &amp;#171;столовая здоровья&amp;#187;, и ее суть заключается в том, что основная еда - это овощи, хлеб, богатый клетчаткой, нежирное мясо и низкокалорийные молочные продукты. Столовая также наняла диетолога, чтобы убедиться в том, что еда является питательной. &amp;#171;Приготовление здоровой пищи приносит больше удовлетворения, нежели жарка картошки-фри, поэтому нам приходится стараться, и инспекции диетолога держат нас в тонусе. Мы не хотим, чтобы она показала на кого-то из нас&amp;#187;, - говорит Илзе Дал (Ilse Dahl), Директор столовой в здании E24, крупнейшей столовой в Нордборге. Улучшение эффективности Давайте вернемся к Малене Исков, диетологу корпоративной столовой. Инспекция – это не пятиминутная работа. При проведении инспекции, диетолог тщательно осматривает мясо, фрукты, хлеб, макароны и гарниры, подаваемые в столовой. Она также расспрашивает персонал на кухне о качестве закупаемых сырых продуктах и о том, как их готовят. Последняя инспекция проходила в марте, и ее результаты показали, что сочетания продуктов соответствуют всем показателям питательности. Но разве кексы не могут быть также полезны, как морковь и мясо? &amp;#171;Нет, и я не сомневаюсь в том, что производительность труда существенно возрастает, когда еда, подаваемая в столовой полезна. Таким образом, питательная пища приносит прибыль&amp;#187;, - отмечает Мален. Гости столовой также высоко оценили уровень приготовления пищи. По оценкам посетителей, собранным в апреле этого года, 84,8% довольны качеством еды. В Данфосс в Нордборге работают около 2,400 сотрудников, 770 из которых регулярно питаются в одной из трех столовых, находящихся в управлении Danfoss Global Services. Тина Труельсен (Tina Truelsen), сотрудник производства, 40 лет: &amp;#171;Выбор блюд в Нордборге настолько велик, что можно выбрать самые разные блюда, и всегда будет что-то вкусное. Хорошо, что столовые стремятся сделать еду более здоровой. Между тем, когда все это началось, я опасалась, что все время придется есть зеленые салаты. Для меня кусочек шоколада или фрикадельки – это очень важно, когда речь идет о качестве жизни. Все не может ограничиваться только зеленью!&amp;#187; Facts У Данфосс нет глобальной политики или стандартов относительно питательной еды, подаваемой в столовых по всему миру. Также отсутствуют правила, требующие наличие столовой в каждом офисе или на каждом предприятии Данфосс. 24</description><a10:updated>2009-10-14T11:59:00+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=25</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=25</link><title>Danfoss Group Global Page 25</title><description>Горькое и сладкое Столовая Данфосс в г. Ханчжоу готовит еду на любой вкус. Что-то острое, что-то сладкое, что-то легкое, что-то соленое. Это для того, чтобы удовлетворить пристрастия сотрудников из различных регионов страны. В этой столовой обедают 130 сотрудников, и они имеют возможность высказать свои предложения относительно меню и других аспектов столовой. Польская традиционная еда еще популярна Недавний опрос посетителей показал, что польские сотрудники любят как традиционную, так и интернациональную еду, подаваемую на предприятии в ГродзискМазовецки, Польша. Это также относится к высококалорийной пище, такой как жареное мясо, картофель-фри, а также жирные и мучные блюда. Но здоровая еда также входит в ассортимент столовой, которая обслуживается внешней кейтеринговой компанией, ежедневно поставляющей питание для около 350 сотрудников. Овощи, нарезаемые для салат-бара соответствуют специальным требованиям и подлежат проверке со стороны контролирующих органов. Малгорзата Лукасик (Malgorzata Lukasik), ассистент, накладывает салат. Чистые столовые в Китае Сотрудники предприятия в Аншане, Китай, обедают в окружении живых растений и в чистой столовой. Вот секретарь Ванг Ксю (Wang Xue) с сегодняшним меню. Она с удовольствием отзывается о здоровой и разнообразной еде, подаваемой в столовой. На столах помещены таблички, указывающие правильное сочетание полезной и питательной пищи. Ежедневно здесь обедают около 70 сотрудников. Суп дня в России 1,200 человек питаются ежедневно Целью работников двух столовых на компрессорном заводе в городе Злате Моравце в Словакии является приготовление пищи в соответствии с пристрастиями работников производства и офисных служащих. Это означает, что большое количество блюд включает злаковые продукты, зелень, бобовые. По просьбам сотрудников подается также фаст-фуд. Эрика Турзова (Erika Turzova), которая каждый день обедает в столовой, говорит, что это место посещают около 1.200 человек. Дважды в месяц столовая готовит еду зарубежной кухни, включая венгерскую, итальянскую, китайскую. Главный шеф-повар в Данфоссе, Россия, Таисия Дормова (Taisa Dormova) готовит еду для сотрудников вот уже 15 лет и уже хорошо знает, какие блюда они предпочитают. В России привычным является суп на обед, и сотрудники очень любят супы, которые готовит Таисия. В дополнение к супу, столовая также предлагает свежие овощи, мясные блюда, рыбу и фрукты. 300 сотрудников питаются в столовой. Рестораны Кейт Керстен (Keith Kersten), старший менеджер по работе с клиентами, Приводная техника, частенько забегает на обед в один из ближайших ресторанчиков, находящихся в пяти минутах от предприятия Milwaukee. В качестве альтернативы на предприятии Данфосс есть также торговый автомат, но столовой нет. Это Кейт Кесадилла (Keith Quesadilla) на террасе ресторана Mo’s – популярного места на свежем воздухе в летний период. Его три любимых места находятся во владении местных предпринимателей и предлагают своим посетителям свежеприготовленную еду. Сотрудники Milwaukee имеют часовой обеденный перерыв. 25</description><a10:updated>2009-10-14T11:59:00+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=26</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=26</link><title>Danfoss Group Global Page 26</title><description>Ole Kanstrup EPS – почему спросят только одну пятую часть сотрудников? В отличие от опроса 2007 года, когда были опрошены все сотрудники, на этот раз анкету будут заполнять лишь 20%. Почему? &amp;#171;Мы приняли решение о том, что будем проводить EPS ежегодно вместо одного раза в два или три года. Таким образом, у нас постоянно будет информация об уровне удовлетворенности и мотивации работников организации. В свою очередь, мы не будем опрашивать все 20.000 сотрудников. Слишком много времени занимает администрирование, а также отслеживание результатов, полученных от такого огромного числа людей. Статистика показывает, что 20% достаточно для того, чтобы получить типичные ответы. Между тем, это не означает, что мы отказываемся от полной версии опроса EPS. Мы планируем проводить опрос с участием всех сотрудников каждые три или пять лет&amp;#187;. Мы переживаем самый тяжелый экономический кризис в истории Данфосс. Почему Вы не отложили опрос до тех времен, когда дела наладятся? &amp;#171;Именно по той причине, что сейчас переживаем самый тяжелый кризис в истории Данфосс, мы выбрали это время для того, чтобы провести опрос. В результате кризиса многое поменялось, и в этой ситуации для нас очень важно понимать, насколько удовлетворенными и мотивированными остаются наши сотрудники. Кризис может стать причиной низких показателей удовлетворенности, и мы решили не закрывать на это глаза. В 2007 году каждый отдел получил отчет, содержащий свои собственные показатели. В этом году отчет будет готовиться только для бизнесдепартаментов. А насколько вообще для сотрудников будет иметь смысл отвечать на вопросы? &amp;#171;Безусловно, имеет смысл отвечать. Результаты, действительно, не будут готовиться на уровне отделов. Это одна из вещей, которой мы вынуждены были пожертвовать ради того, чтобы проводить опросы ежегодно. Тем не менее, мы относимся к результатам серьезно. Если показатели департамента существенно ниже общего уровня, конечно, менеджеры должны будут узнать причину и устранить ее&amp;#187;. Принимая во внимание, что лишь каждый пятый сотрудник будет опрошен, будут ли результаты сопоставимы с результатами EPS 2007 года? &amp;#171;Мы можем и хотим сравнивать показатели на том уровне, на котором будут получены результаты, т.е. показатели на уровне каждого департамента Данфосс. Но мы не можем сравнивать показатели каждого отдела. Это будет возможно только при поведении EPS в расширенном формате&amp;#187;. вопросы и ответы На этой странице каждого издания Global Danfoss мы уделяем внимание главному вопросу. В этом выпуске Старший вицепрезидент глобального отдела HR, Рик Экебом (Rick Eckebom), будет отвечать на вопросы о EPS – Опросе мнения сотрудников о своей работе, которое будет проводиться в этом месяце. 26</description><a10:updated>2009-10-14T11:59:00+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=27</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=27</link><title>Danfoss Group Global Page 27</title><description>Notes Большое искусство в канаде Rabobank строит &amp;#171;зеленый&amp;#187; головной офис В начале 2010 года в центре города Утрехт, Нидерланды, появится новое офисное здание высотой в 105 метров и офисной площадью в 56.000 кв.м. Здание, которое будет состоять из двух башен, станет новым головным офисом финансовой компании Rabobank. Основой концепции нового офиса компании является энергоэффективность и мобильность рабочих мест для сотрудников. Балансировочные клапаны AB-QM имеют много преимуществ, включая экономию при установке, введении в эксплуатацию и проведении расчетов, однако, ключевым является то, что они помогут Rabobank сократить потребление энергии и эмиссию CO2 на 64 тонны ежегодно. Rabobank сделал выбор в пользу оборудования Danfoss, что стало крупнейшим проектом по продаже клапанов AB-QM. Danfoss Canada выступила спонсором празднования по случаю повторного открытия Художественной галереи в Онтарио. Это один из лучших музеев в Северной Америке, в его коллекцию входят более 70.000 произведений искусства. Реконструкция музея проводилась по проекту архитектора с международным именем Франка Гери (Frank Gehry). Выставочная площадь помещения составляет 54.000 кв.м. Несколько датских дизайнерских и мебельных компаний внесли свою лепту в оформление холла, кафе и ресторана. Польские доноры Данфосс в Польше организовала группу доноров крови среди сотрудников. К концу июня 20 сотрудников в целом сдали девять литров крови. Сотрудники Данфосс в Польше сдают кровь уже во второй раз. В минувшем году 32 донора сдали 13,5 литров. Член конгресса в ознакомительной поездке &amp;#171;Частный сектор должен сыграть ключевую роль в стремлении США к достижению энергетической независимости и разработки новых энергоэффективных технологий, подобно технологиям Danfoss Turbocor, которые могут сыграть существенную роль в сокращении энергопотребления в стране&amp;#187;, - сказал член Конгресса Ф.Аллен Бойд (F. Allen Boyd Jr.) во время посещения компании в начале лета. Danfoss Turbocor находится в северной части Флориды, где работает 176 сотрудников, производящих энергоэффективные компрессоры для кондиционирующих установок. 27</description><a10:updated>2009-10-14T11:59:00+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=28</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo42009/?Page=28</link><title>Danfoss Group Global Page 28</title><description>Danfoss around the world Казахстан Семь лет в казахстане 5 июля отмечалась седьмая годовщина работы офиса Данфосс в Казахстане. Празднование состоялось с большим тортом и соревнованиями на реке Чилик. 13 сильнейших сотрудников были приглашены к участию в сплаве по реке. Генеральный менеджер Данфосс в Казахстане, Билигул Жузбаева (Bibigul Zhuzbayeva) говорит, что соревнования на реке подняли командный дух сотрудников, что очень ценно в это нестабильное время. США СШа сосредоточены на энергетике и изменении климата Новое руководство в США уделяет большое внимание выработке новой политики в области энергетики и изменения климата. На недавнем симпозиуме EnVisioneering, прошедшем в Соединенных Штатах, Данфосс приняла 60 потребителей HVAC&amp;amp;R, OEMs, а также подрядчиков, представителей правительства и некоммерческих организаций для обсуждения положения комплексных законопроектов, проходящих чтение в Конгрессе. Представитель Госдепартамента США также представил вниманию основные вопросы, обсуждаемые на встрече Монреальского протокола в Женеве. Мероприятие проходило в престижнейшем здании Капитолия – месте, где определяют политику и принимают законодательные акты. Англия London Docklands отапливается Данфосс 350 МИТП Gemina Termix Danfoss были установлены в строениях London Docklands, где располагаются квартиры и офисы. Из окон здания Indescon Court, расположенного в комплексе Canary Wharf, открывается вид на Тауэрский мост. Здания имеют различный дизайн; одно высотой в 16 этажей, а несколько других покрыты терракотовой черепицей и кровлей из патинированной меди. Продукция был продана представительством Gemina Termix – компанией UK Agents SAV Systems в Великобритании. Площадь по плану составляет 88.500 кв.м., а строительство будет завершено к 2011 году.</description><a10:updated>2009-10-14T11:59:00+02:00</a10:updated></item></channel></rss>