<?xml version="1.0" encoding="utf-16"?><rss xmlns:a10="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title>Danfoss Group Global</title><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/RSS.ashx</link><description>Danfoss Group Global Pages</description><lastBuildDate>Fri, 17 Apr 2009 09:55:15 +0200</lastBuildDate><a10:id>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/</a10:id><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=1</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=1</link><title>Danfoss Group Global Page 1</title><description>MAKING MODERN LIVING POSSIBLE кризис продолжается 4 годовой отчет за 2008 год 11 улучшаем климат 22 Заключенные и Devi 26 Global Danfoss 2/09 • A Stakeholder Publication Russian edition</description><a10:updated>2009-04-17T09:55:15+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=2</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=2</link><title>Danfoss Group Global Page 2</title><description>Global Danfoss April 2009 Содержание Страница 7 Милосердие для Стива начинается дома Двенадцать сотрудников предприятия Danfoss Scroll Technologies добровольно уволились, однако, они будут первыми, с кем возобновят контракт, когда ситуация улучшится. 7 10 19 Страница 10 Чем для Вас является кризис? Страница 19 Агата сможет быстро засучить рукава Страница 23 3x25 Новая стратегия Danfoss в области климата означает, что к 2025 году выбросы СО2 сократятся на 20 процентов, а выработка энергии из возобновляемых источников увеличится на те же 25 процентов. 23 Global Danfoss Published by Danfoss A/S Total number printed: 27,770 Address: Danfoss A/S, L24-212 DK-6430 Nordborg globaldanfoss@danfoss.com Responsible: Ole Daugbjerg Editor: Niels Chr. Larsen Prepress: Christa Hartmann Photographer: Glenn Simonsen Print: Laursen Grafisk A/S Published in Danish, English, French, Spanish, Polish, Slovenian, German, Chinese, Slovakian and Russian. Printed with vegetable colours on environmentally approved paper. Reproduction only by permission of the Editor and always with acknowledgement to Global Danfoss 2</description><a10:updated>2009-04-17T09:55:15+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=3</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=3</link><title>Danfoss Group Global Page 3</title><description>Leader Сейчас хорошо быть большим Президент и Исполнительный директор, Нильс Б. Кристиансен (Niels B. Christiansen) Позвольте мне начать с самого главного - ситуация на мировых рынках очень неопределенна. Мы постоянно корректируем наш курс и оттягиваем с инвестициями, с которыми можем повременить. Между тем, мы вынуждены были сократить большое число хороших работников, которые проработали в компании Danfoss длительное время. Я знаю, что руководители прилагали максимум усилий, чтобы разрешить ситуацию наилучшим образом. Сокращение персонала необходимо, хотя и чрезвычайно неприятно, и я не могу обещать, что в будущем сокращений не последует. Несмотря на это, мое послание вам не лишено оптимизма. Мы не должны прятаться в укрытии в ожидании, когда минует кризис. Мы должны использовать наши сильные стороны, которыми мы владеем, реализуя стратегию Danfoss, благодаря которой мы заняли первые и вторые позиции на рынках. В настоящий момент компания Danfoss обладает большим потенциалом по сравнению со многими нашими конкурентами. У нас много хороших сотрудников, которые в сегодняшних непростых условиях делают прекрасную работу и проявляют лояльность компании и понимание. Также, благодаря нашим долгосрочным соглашениям с банками, мы имеем необходимый объем средств. Безусловно, мы будем сосредоточены на получении прибыли, но также мы знаем, что прибыльность снизится на некоторое время, что обеспечит возможность осуществлять нашу деятельность в будущем. Также, мы будем стараться сократить снижение уровня продаж у наших дистрибьюторов и продолжим производить экологически чистую и энергосберегающую продукцию, спрос на которую в мире будет возрастать, когда экономика вернется в нормальное русло. Я понимаю, что это слабое утешение для сотрудника, который потерял работу или попрощался с хорошим коллегой, но нам необходимо действовать быстро и ответственно, чтобы компания Danfoss оставалась надежной и сильной компанией, даже через 10-20-30 лет. Это - наша цель, к которой мы идем и к которой очень близки, несмотря на международный экономический кризис. В настоящий момент компания Danfoss обладает большим потенциалом по сравнению со многими нашими конкурентами. ” “ Именно в период такого кризиса, как сейчас, нам необходимо проявлять высокую активность для завоевания долей рынка. В течение ближайших двух-трех лет мы планируем инвестировать не менее 1 млрд. датских крон на приобретение новых компаний, а также в оборудование, здания и техническое обслуживание. Как и в последние годы, мы также планируем вложить 800 млн. датских крон в разработку продуктов. 3</description><a10:updated>2009-04-17T09:55:15+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=4</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=4</link><title>Danfoss Group Global Page 4</title><description>Focus: Crisis 4</description><a10:updated>2009-04-17T09:55:15+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=5</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=5</link><title>Danfoss Group Global Page 5</title><description>Мир страдает Снижение объема продаж, меньший объем наличности, замороженные вакансии, замороженные оклады, замороженные строительные проекты. Финансовый кризис настиг компанию Danfoss в последний квартал 2008 года и унес за собой большое число рабочих мест. В этой статье мы наблюдаем за течением кризиса в мире. Глобальный финансовый кризис затронул все структуры и подразделения Danfoss. В частности, пострадало подразделение Refrigeration Division RA (холодильная техника), где направление Household Compressor (бытовые компрессоры) оказалось в наихудшей ситуации. Причина простая – если появляется спад на рынке недвижимости, то требуется меньше холодильников. В то же время потребители становятся более осторожными. Они придерживают денежные средства и используют старый холодильник несколько дольше. Это вдвойне негативно сказалось на подразделении Household Compressors еще и потому, что данная сфера и до кризиса характеризовалась очень жесткой конкуренцией и малой выручкой за каждую проданную единицу. Экономический спад привел к нескольким сериям сокращений рабочих мест в подразделении HC за последние месяцы. Вначале на заводе в городе Злате Моравце (Словакия), затем во Фленсбурге (Германия) и в Чрномеле (Словения). По данным на 1 марта, список сотрудников подразделения Household Compressors уменьшился на 900 имен, что составило 26-процентное сокращение по сравнению с аналогичным периодом прошлого года. &amp;#171;Недавно я прочитал, что местное перерабатывающее предприятие получает меньше отходов, и в частности, меньше морозильников и холодильников и это именно то, что затрагивает нас&amp;#187;, - говорит глава подразделения HC, Могенс Сэхолм. &amp;#171;Мы находимся в постоянном взаимодействии с конечными потребителями и мгновенно фиксируем изменения финансовых тенденций, когда люди, в конце концов, принимают решение не обустраивать заново свои кухни или не заменять свои старые холодильники новыми. Рынок очень неустойчив и с теми клиентами, с которыми в нормальных условиях мы работали по контрактам сроком от одного до трех лет, сейчас мы имеем контракты лишь на полгода или вообще письма о намерениях. Это делает планирование чрезвычайно сложной задачей&amp;#187;. Однако, несмотря на это, имеются и положительные моменты. Примером может служить случай, когда один потребитель остановил производство собственных компрессоров и вместо этого заключил контракт с подразделением HC на ежегодную поставку полумиллиона компрессоров типа TL, которые производятся в Словакии. &amp;#171;Это не позволит нам заработать состояние, но это стало существенной прибавкой к общему объему производства и позволило лучше использовать наши производственные мощности&amp;#187;. Одна пятая часть сотрудников уволена По другую сторону Атлантического океана, в США, число строительных проектов упало до уровня, зафиксированного после Второй мировой войны. Меньшее количество новых домов означает меньший запрос на системы кондиционирования воздуха, что влияет на завод Danfoss Scroll Technologies в Аркадельфии, Арканзас. В сентябре 2006 года на заводе было занято 809 сотрудников, включая временных работников, однако с первого квартала 2007 года дела пошли на спад. В минувшем году незадолго до Рождества завод Danfoss Scroll Technologies закрылся, чтобы уменьшить число увольнений. Но, несмотря на это, в январе пришлось объявить об увольнении 122 человек, что является около одной пятой от общего количества рабочей силы. &amp;#171;Закрытие предприятия в четвертом квартале привело к сокращению числа непроданного оборудования, что стало больше соответствовать заказам. Таким образом, нам удалось избежать большего сокращения числа рабочих мест. К сожалению, в перспективе этого оказалось недостаточно, однако, если бы мы не осуществили вынужденную остановку, ситуация была бы еще более плачевной&amp;#187;, - говорит HR Директор Danfoss Scroll Technologies, Стефан Стриклэнд (Stephen Strickland). На сегодняшний день количество сотрудников на предприятии Danfoss Scroll Technologies составляет 434 работника, занятых в январе, что является почти половиной от </description><a10:updated>2009-04-17T09:55:15+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=6</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=6</link><title>Danfoss Group Global Page 6</title><description>Focus: Crisis Возможностей уже немного Возвращаясь в Европу, заглянем в подразделение Danfoss Drives в городе Гростен, Дания. Здесь Пребен Сторм (Preben Storm) уже десятый год является цеховым старостой. Несколько месяцев назад с ним работало 600 неквалифицированных коллег, сегодня их на сотню меньше. В течение первого полугодия 2008 года ситуация требовало максимально возможной производительности. Для того, чтобы успевать, заказы выполнялись в выходные, однако за последние шесть месяцев ситуация изменилась кардинально. Пребен никогда не видел подобных изменений и в течение последних нескольких месяцев он и руководство прилагали все усилия, чтобы компенсировать разрушающее влияние снижения спроса на преобразователи частоты. &amp;#171;И руководители, и сотрудники проявляли изрядную гибкость в попытках найти приемлемые решения, однако, к сожалению, возможности скоро иссякли&amp;#187;, - отмечает он. С осени, дневная выработка уменьшилась, было введено распределение работы и его коллеги начали посещать курсы подготовки в области информационных технологий и электроники. С сентября по январь, неквалифицированные рабочие в Гростене посвятили в общей сложности 3000 дней учебным сессиям. Одновременно будут увеличены летние отпуска. Это будет означать меньшее число замен на период отпусков и больший объем работ для постоянных рабочих. &amp;#171;Весна для нас обычно характеризуется улучшением, но я далек от оптимистических ожиданий. Не проходит дня, когда бы мы не слышали о сокращениях и увольнениях. Я надеюсь избежать дальнейших увольнений и верю, что строительные работы в рамках проектов государственного сектора в скором времени снова возобновятся, что сможет вселить в нас оптимизм&amp;#187;. Директива ЕС привела к спаду Несколько километров севернее от датского города Гростена расположился город Вайле – центр Danfoss Heating Solutions (подразделения тепловых решений), который специализируется на электрическом подогреве полов. Восемьдесят процентов продаж Danfoss Heating Solutions осуществляются отделением Floor Heating Electrical (системы электрического подогрева пола), и глава отделения Эббе Кнудсен (Ebbe Knudsen) ожидает, что 95 процентов выручки находится под большим вопросом. &amp;#171;Директива ЕС по энергетике вызвала снижения цен электрического обогрева в бывших странах Евросоюза. Это означает, что наше внимание переместилось к растущим рынкам Восточной Европы, но там влияние кризиса также стало ощутимо, и это существенно замедлило наши темпы роста&amp;#187;. В числовом обозначении расчеты показывают, что существенный прирост в Дунайском регионе и странах СНГ (бывшие советские республики) поглощен спадом на старых рынках на северо-западе Европы и при сумме всех показателей продажи в 2008 году снизились приблизительно на десять процентов по сравнению с предыдущим годом. Кроме того, начало 2009 года не дает надежды на оптимизм. В январе показатели были на 20 процентов ниже по сравнению с уровнем прошлого года. Порадовал уровень продаж водяного теплого пола, который в прошлом году превысил уровень предыдущего на 20 процентов, что стало результатом роста продаж беспроводного блока управления CF2. В этом году Эббе Кнудсен ожидает сохранения такого уровня чистых продаж. Американские горки Мы заканчиваем наше путешествие в Москве. Здесь у руководителя подразделения Danfoss в России, Михаила Шапиро, голова идет кругом от поездки на американских горках за последние несколько лет. Всего год назад Москва переживала бурный рост. Цены на нефть были заоблачными, что было на руку России, богатой на нефть и природный газ. Сегодня цены на нефть снизились, и многие строительные проекты в России остановлены. По оценкам Шапиро, только в Москве это относится к 80 процентам коммерческого строительства. В промышленных регионах многие рабочие подпали под увольнение, в особенности, в добывающей, строительной и металлообрабатывающей отрасли. В подразделении компании Danfoss в России, штабквартира которой расположена на расстоянии 20 километров от Москвы, 40 человек были уволены, что составило 8 процентов.</description><a10:updated>2009-04-17T09:55:15+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=7</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=7</link><title>Danfoss Group Global Page 7</title><description>Милосердие для Стива начинается дома Двенадцать сотрудников предприятия Danfoss Scroll Technologies добровольно уволились, однако, они будут первыми, с кем возобновят контракт, когда ситуация улучшится. Восемнадцатилетняя Чарити, родившаяся с диагнозом церебрального паралича и прикованная к инвалидному креслу, с нетерпением ждет, что очень скоро будет проводить намного больше времени со своим отчимом Стивом МакКоем (Steve McCoy). В течение последних десяти лет Стив работал оператором линии сборки картеров двигателей на заводе Danfoss в Аркадельфии, Арканзас, США, однако в январе он принял предложение добровольного увольнения в перспективе сокращения 100 сотрудников предприятия. Еще одиннадцать сотрудников присоединились к Стиву, и теперь они получили гарантии, что будут первыми, кого снова наймут на работу, как только предприятие по изготовлению компрессоров снова получит регулярный поток заказов. &amp;#171;Я работал на заводе в течении десяти лет и мне нравится здесь работать, но сейчас у меня есть возможность больше времени проводить с Чарити и ее сестрой-двойняшкой, которые этим летом заканчивают обучение в школе&amp;#187;, - говорит Стив. На протяжении своей работы он трудился и по выходным. Стив и 11 других сотрудников, которые согласились быть сокращенными не получили никакой компенсации, т.е. ему придется получать пособие по безработице, которое значительно ниже его среднего оклада. Тем не менее, он добился выплаты пособия и купил минивэн с наклонным трапом для кресла Чарити. &amp;#171;Он стоит очень дорого, но необходим нашей семье&amp;#187;, - говорит Стив, и также сообщает, что надеется вернуться на работу в конце второго квартала этого года. &amp;#171;Я скучаю по своим коллегам, но наш город маленький, поэтому мы часто встречаемся&amp;#187;. Niels Chr. Larsen 7</description><a10:updated>2009-04-17T09:55:15+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=8</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=8</link><title>Danfoss Group Global Page 8</title><description>Focus: Crisis 8</description><a10:updated>2009-04-17T09:55:15+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=9</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=9</link><title>Danfoss Group Global Page 9</title><description>Нарушение стереотипов помогает преодолеть финансовый кризис Кризис оказал большое влияние на компанию Danfoss, но по некоторым направлениям дела идут очень хорошо. Примером может служить направление Marine &amp;amp; Power Generation (судовые генераторы и электростанции), и одной из причин его успеха является то, что в 2007 году судостроительные заводы по всему миру произвели больше супертанкеров, чем когда-либо. В течение этого года верфи по всему миру начали строительство 2 500 супертанкеров, контейнерных судов и больших паромов. Все это стало хорошей новостью, поскольку Marine &amp;amp; Power Generation производит, помимо прочего, сенсоры для регулирования давления и температуры в машинных отделениях крупногабаритных судов. &amp;#171;Это очень большие суда, на строительство которых требуется три года. Сейчас мы начинаем наблюдать влияние финансового кризиса на строительство судов, но мы также видим рост производства газовых двигателей и генераторов для дизеля или газовых генераторных систем, которые также совместимы со многими сенсорами&amp;#187;, - говорит глава бизнес-направления, Пэр Фриис Мэдсен (Per Friis Madsen). Он замечает, что в данном направлении отмечается рост числа продаж для отрасли ветряных турбин, хотя и не такой существенный как прежде. В отрасли Danfoss Solar Inverters также не отмечается признаков спада. Цифры статистики за январь и февраль вдвое превосходили показатели за аналогичный период предыдущего года и Управляющий директор Хэнрик Раункйер (Henrik Raunkj&amp;#230;r) ожидает, по меньшей мере, двойное увеличение показателей в 2009 году по сравнению с предыдущим. 150 сотрудников в подразделении Solar Inverters производят инверторы, которые предназначены для преобразования постоянного тока от солнечных батарей в переменный для подключения к электросети, и Хэнрик Раункйер преисполнен оптимизма в том числе потому, что целью Европейского Союза является обеспечение доли солнечной энергии в общем энергопотреблении на уровне 6-12 процентов к 2020 году. &amp;#171;Между тем, как и в других странах, мы, безусловно, не уверены насчет 2009 года, особенно, что касается инвестиций в развитие панельных солнечных систем&amp;#187;. 9 В отрасли Danfoss Heat Pumps (тепловые насосы) в период с 2005 года было приобретено в общей сложности шесть компаний, и Клаус Бо Джекобсен (Claus Bo Jacobsen), глава бизнес-направления, удовлетворен показателями чистых продаж за каждый из последних пяти месяцев. В прошлом году уровень чистых продаж вырос приблизительно на 13,4 млн. евро и эта цифра является целью на ближайшие полгода. Он также надеется, что новая директива ЕС по энергетике, которая причисляет тепловые насосы к возобновляемым источникам энергии, окажет свое позитивное воздействие. &amp;#171;Это очень благоприятный момент. Многие страны уже сейчас активно начинают внедрять схемы субсидий. Мы надеемся, что эти меры, в сочетании с нашими, помогут сдержать спад, который мы, безусловно, также ежедневно ощущаем&amp;#187;. Что касается одного из старейших бизнес-направлений Heating Controls, Старший вице-президент Ким Христенсен (Kim Christensen) сказал, что в течение первых семи недель 2009 года уровень продаж радиаторных терморегуляторов был на том же уровне, что и в 2008 году, несмотря на существенный спад в строительной отрасли. Он также связывает свои ожидания с Брюсселем, где Комиссия и Парламент приняли пакет помощи, в котором большая часть средств пойдет на развитие экологически чистого транспорта и возобновление энергии, включая такие меры, как вторичная изоляция и модернизация тепловых установок в существующих конструкциях. &amp;#171;Если ожидаемое количество в 500 млн. ручных клапанов, установленных в странах ЕС, будет заменено термостатическими радиаторными клапанами, это сбережет, по меньшей мере, 50 млн. тонн выбросов CO2 и, таким образом, разрешится значительная часть климатического кризиса. Нам будущее предстает в ярких красках, несмотря на то, что в ближайшее время мы не застрахованы от неприятностей&amp;#187;. Niels Chr. Larsen</description><a10:updated>2009-04-17T09:55:15+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=10</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=10</link><title>Danfoss Group Global Page 10</title><description>Niels Chr. Larsen Вопросы и ответы На этой странице мы уделяем внимание главной теме каждого издания Global Danfoss. На этот раз мы задали вопросы Малике Версод (Malika Verseaud) и Михаилу Катину (Mikhail Katin). Малика работает оператором станка в подразделении Danfoss Commercial Compressors в городе Реирие, Франция, с 1976 года. Михаил – инженер по продажам в подразделении Danfoss в Москве, ответственный за продажи максимального возможного количества оборудования Danfoss во все разделы инженерии строительных объектов находящихся на закрепленной за ним территории. Он начал работать в компании три года назад. Просьба направлять предложения и темы для обсуждения в редакторскую группу. Чем для Вас является кризис? Как кризис изменил Вашу ежедневную работу? Малика: Как и все, я испытываю беспокойство. До настоящего времени наша жизнь на работе не сильно менялась например, не было временных увольнений. И в прошлом компания Danfoss СС проходила через взлеты и падения, но не через такой кризис, как сегодня. Но несмотря на ситуацию, я испытываю чувство уверенности. Михаил: Кризис сказался на моей ежедневной работе в том, что мне приходится работать с проектами более тщательно и стараться обойти конкурентов, чтобы добиться максимального результата. Необходимо быстро получать и обрабатывать спецификации, готовить предложения, встречаться с партнерами и решать вопросы поставок с лицами принимающими решения. В такой ситуации все должно делаться очень быстро. Как, по Вашему мнению, Danfoss справляется с кризисом? Малика: До настоящего момента, т.е. к январю 2009 года компания Danfoss СС справлялась с ситуацией пониженной активности путем закрытия заводов и отправляя сотрудников в отпуска. Это предотвратило негативное влияние ситуации на уровень наших зарплат. Михаил: С позиции сотрудника скажу, что руководство компании Danfoss ценит нас, сохранив уровень зарплат и основные социальные льготы на том же уровне, т.е. мотивация сотрудников осталась прежней. Что касается клиентов, то Danfoss продолжает поставлять оборудование по договорам поставки в кредит и держит большие запасы продукции на складе. Для российского рынка это очень важно. Что Вы думаете по поводу замораживания заработной платы на этот год? Малика: Стоимость жизни возросла, и это будет трудный год для меня и моих коллег. Мы бы хотели повышения нашей заработной платы, но если это является необходимой мерой для подержания занятости… Михаил: Это очень плохо – у меня кредиты в долларах, стоимость которых растет вместе с курсом доллара, т.е. мой доход снижается и это бьет по карману. Если добавить еще и стоимость аренды квартиры, то мне не хватит средств на все расходы. Это катастрофа! С другой стороны, я буду делать свою работу максимально эффективно и результативно с целью получения большого бонуса. Malika Verseaud Mikhail Katin 10</description><a10:updated>2009-04-17T09:55:15+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=11</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=11</link><title>Danfoss Group Global Page 11</title><description>Годовой Отчет за 2008 год -кратко MAKING M ODERN LIV LE ING POSSIB port 2008 e R l a u n n A 11</description><a10:updated>2009-04-17T09:55:15+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=12</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=12</link><title>Danfoss Group Global Page 12</title><description>Влияние глобального кризиса и, в частности, развитие компании в четвертом квартале привели к тому, что рост Группы Danfoss в реальных цифрах увеличился лишь на 2%. Между тем, благодаря учетной корректировке, проведенной после приобретения контрольного пакета акций компании Sauer-Danfoss, прибыль в указанном году составила - 157 млн. датских крон в сравнении с 1,063 млн. 2007 году. Глобальный кризис остановил рост, в то время как в результате учетной корректировки прибыль равна нулю Чистая выручка от продаж увеличилась на 22% до 27,127 млн. датских крон с 22,196 млн. датских крон в 2007 году. При поправке на приобретения, включая Sauer-Danfoss, вывод инвестиций и пересчеты валют рост составил 2% по сравнению с 12% в 2007 году. Органичный рост наблюдался на уровне 9% в подразделении Danfoss Motion Controls Division, 4% в подразделении Danfoss Heating Division, в то время как чистая выручка от продаж подразделения Danfoss Refrigeration &amp;amp; Air Conditioning Division снизилась на 2.9%. Выручка компании Sauer-Danfoss выросла на 2%. Исключая Sauer-Danfoss, компания Danfoss вполне успешно развивалась на протяжении девяти месяцев указанного года, а в четвертом квартале произошло резкое изменение условий на рынке. За первые девять месяцев рост чистой выручки от продаж достигал уровня 5%, однако в четвертом квартале снизился на 8% (с поправкой на приобретения и вывод инвестиций при расчете по обменному курсу предыдущего года). Снижение уровня чистых продаж привело к меньшему использованию мощностей, что оказало негативное воздействие на прибыль, поскольку не было возможности соответствующим образом снизить затраты. К сожалению, падение прибыли также привело к тому, что компания Danfoss, исключая Sauer-Danfoss, была вынуждена сократить персонал. В связи с сокращением сотрудников единовременные затраты и выплаты за весь год составили 145 млн. датских крон и были внесены в отчет о прибылях и убытках. Во втором полугодии чистые продажи и прибыль компании Sauer-Danfoss существенно пострадали из-за финансового кризиса. Данная тенденция, а также тот факт, что основной период неполной загрузки компании пришелся на второе полугодие, привели к тому, что компания окончила второе полугодие с убытками. Поскольку прибыль Sauer-Danfoss включена в отчетность компании только во втором полугодии, это отрицательно сказалось на общих результатах компании Danfoss. Таким образом, результаты Sauer-Danfoss не оправдали ожидания руководства и признаются неудовлетворительными. В целом, отчетный 2008 год не оправдывал ожиданий руководства Группы с самого начала года. Финансовый кризис на аме12 риканском рынке, оказавший негативное воздействие на продажи во второй половине 2007 года, продолжился и усилился в 2008 году. В первом полугодии финансовый кризис распространился на некоторые другие рынки Группы и быстро перерос в мировую рецессию. На протяжении первого полугодия спад и исходное беспокойство на некоторых рынках по-разному сказывались на продуктовых направлениях и рынках Danfoss. Между тем, это привело к снижению ожиданий Danfoss относительно чистых продаж и прибыли после первого полугодия. Скорректированные ожидания в отношении чистых продаж теперь были на уровне 28-29 млрд. датских крон и операционной прибыли (до уплаты процентов и налогов) на уровне 1.2-1.8 млрд. датских крон. В результате приобретения доли Sauer-Danfoss учетная корректировка также негативно повлияла на прибыль, которая определялась на тот период в диапазоне между 300 и 600 млн. датских крон. Спад и беспокойство на рынках усилились в третьем квартале, и положение Группы определяли, в особенности, такие факторы, как падение продаж в сферах строительства, инфраструктуры и производства бытовой техники. В результате динамики развития в первые девять месяцев и, в частности, существенной неопределенности в отношении показателей четвертого квартала, во второй раз за 2008 год было произведена поправка в сторону снижения ожидаемых чистых продаж и прибыли. Ожидаемый уровень чистой выручки от продаж с</description><a10:updated>2009-04-17T09:55:15+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=13</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=13</link><title>Danfoss Group Global Page 13</title><description>всех вакантных должностей путем внутренних кадровых перестановок, пересмотра рабочего распорядка дня и перераспределения обязанностей. Если сегодняшняя ситуация останется прежней или ухудшится, дальнейшее сокращение персонала как в Дании, так и за ее пределами, может оказаться необходимым. Результатом увольнений стали единовременные затраты и резервы на выплаты по обязательствам. Нестабильность и спад на рынках усилились в четвертом квартале, в результате чего, помимо прочего, большое число клиентов Группы не стали размещать заказы и прекратили собственное производство еще до наступления каникул. В то время как за первые девять месяцев отчетного года рост составил 5%, в четвертом квартале уровень чистых продаж снизился на 8%. Продажи на основных рынках Европы снизились минимально по сравнению с предыдущим годом, однако, несмотря на спад, на некоторых рынках - таких как Польша, Германия и Великобритания, продажи выросли. Рынки Латинской Америки, России и Китая также показали рост, хотя и значительно более низкий, нежели прежде. Развитие американского рынка было довольно благоприятным. Непредвиденное снижение объема чистых продаж привело к снижению использования мощностей. Это оказало негативный эффект на прибыль, поскольку не было возможности произвести соответствующее снижение затрат. С целью еще большей оптимизации, Danfoss уделила большее внимание перекрестным проектам по улучшению, объединенным в рамках Бизнессистемы Danfoss. В краткосрочной перспективе эти проекты являются затратными, однако они усилят долговременную защищенность и улучшат конкурентоспособность Danfoss. Высокие цены на сырье и низкий курс доллара США в первом полугодии 2008 года также оказали негативное влияние на уровень чистых продаж и прибыли. Осенью снижение цен и колебания курса доллара США несущественно повлияли на результаты Группы. Danfoss застраховала риск потенциальных убытков при изменении валютного курса на период до 12 месяцев и большую часть расхода сырья и материалов на период до 15 месяцев. В заключение, финансовые результаты 2008 года не оправдали ожидания руководителей компании, и, таким образом, оцениваются как неудовлетворительные. Благодаря более тщательному контролю над издержками, снижение прибыли было минимизировано, в результате чего удалось избежать остановки проектов, направленных на обеспечение долгосрочного развития конкурентоспособности Группы. Прибыль до прочих прибылей и издержек снизилась до 683 млн. датских крон с 1,634 млн. датских крон в 2007 году, что составило 58%. На такие показатели повлияла, помимо прочего, отчетная корректировка, достигшая 383 млн. датских крон в результате приобретения контрольного пакета акций Sauer-Danfoss. Прибыль до прочих операционных прибылей и операционных издержек, полученная Danfoss, (исключая SauerDanfoss) составила 1,146 млн. датских крон по сравнению с 1,634 млн. датских крон в 2007 году. Скорректированная прибыль до уплаты процентов и налогов составила 891 млн. датских крон по сравнению с 1,687 млн. датских крон в предыдущем году. На данных показателях негативно сказалось включение результатов деятельности компании Sauer-Danfoss. Показатели Sauer-Danfoss включены в отчетность за второе полугодие, где компания терпела убытки. Снижение уровня чистых продаж в четвертом квартале оказалось большим, нежели ожидалось, что стало причиной очень низкого уровня использования мощностей. Таким образом, прибыль оказалась ниже, чем ожидалось, поскольку оказалось невозможным произвести соответствующее снижение уровня операционных издержек. Скорректированная маржа прибыли до уплаты процентов и налогов полученная от величины прибыли до уплаты процентов и налогов до затрат и убытков как результат переоценки активов и обязательств в связи с приобретениями компаний составила 3.3% по сравнению с 7.6% в прошлом году. Получение прибыли находилось под жестким давлением, и в результате цель Группы по показателям скорректированной маржи прибыли до уплаты процентов и налогов не была достигнута. Операционная приб</description><a10:updated>2009-04-17T09:55:15+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=14</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=14</link><title>Danfoss Group Global Page 14</title><description>Ожидания на 2009 год: Судя по всему, мировая рецессия повлияет на рынки Группы в 2009 году, а типичными признаками для них станут пассивность, значительная неустойчивость и беспокойство. По оценкам Danfoss, текущая рыночная ситуация сохранится на протяжении ближайших двух лет. Ожидается, что первая половина 2009 года будет особенно сложной, и большая неопределенность на рынках повлечет за собой снижение производственных возможностей Группы до уровня ниже оптимального. Несмотря на влияние Sauer-Danfoss на протяжении всего года, ожидается, что чистая выручка от продаж снизится несущественно по сравнению с 2008 годом. Прибыль в 2009 году также будет зависеть от отчетных корректировок между 375 и 400 млн. датских крон после приобретения контрольного пакета компании Sauer-Danfoss. В то же время, учет ожидаемых убытков Sauer-Danfoss в 2009 году окажет негативное влияние на прибыль Группы. Кроме того, реструктуризация затрат, единовременные выплаты, осуществляемые при сокращении персонала также окажут влияние на уровень прибыли. В общем, в результате учета показателей Sauer-Danfoss ожидается, что Danfoss завершит 2009 с отрицательными результатами. Поскольку невозможно минимизировать операционные издержки соответственно объему деятельности, есть риск, что прибыль Danfoss в первом полугодии будет ниже, чем во втором. Влияние глобального кризиса означает, что инвестиции Danfoss в Sauer-Danfoss не приведут к краткосрочному увеличению прибыли. Между тем, Danfoss остается уверенной в позитивных долгосрочных перспективах Sauer-Danfoss и в том, что эта компания внесет свою долю в общий уровень роста Группы Danfoss. Предпосылки и риски: Ожидается, что рецессия продолжится в 2009 году, и, скорее всего, потребуется 24-36 месяцев прежде, чем финансовые тенденции улучшатся. Соответственно, не ожидается роста на рынках Группы в 2009 году. Тем не менее, ожидается, что рынки Китая, Индии и США покажут незначительные темпы роста. Для достижения целей чрезвычайно важными являются тщательный мониторинг затрат и ожидание того, что уровень издержек не вырастит по сравнению с 2008 годом. Одним из благоприятствующих факторов является более пристальное внимание к многофункциональным проектам по улучшению, реализуемых под контролем Бизнес-системы Danfoss. Не ожидается, что снижение цен на сырье окажет какой-либо краткосрочный эффект на прибыль Группы. Danfoss застраховала риск потенциальных убытков при изменении валютного курса на период до 12 месяцев и большую часть расхода сырья и материалов на период до 15 месяцев. Дивиденды и Ежегодное всеобщее собрание Совет предлагает зафиксировать дивиденд за 2008 финансовый год на уровне 20% по сравнению с 25% в 2007 году, что соответствует приблизительно 205 млн. датских крон (2007: 255 млн. датских крон). Дивиденды будут выплачиваться в датских кронах и 28% датского налога на дивиденды будет вычтено из суммы дивидендов, которая будет выплачена датским акционерам. Для акционеров за пределами Дании налог на дивиденды будет вычтен в соответствии с договорами о двойном налогообложении, находящимися в Центральном депозитарии ценных бумаг Дании. Регулярное ежегодное общее собрание состоится в г. Нордборге, Дания, 24 апреля 2009 года. 14</description><a10:updated>2009-04-17T09:55:15+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=15</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=15</link><title>Danfoss Group Global Page 15</title><description>Ключевые финансовые показатели ( в датских кронах) mill DKK mio. DKK 2004 2005 2006 2007 2008* 2008** PROFIT AND LOSS ACCOUNT Net sales Operating proﬁt added depreciations, amortisations and impairments (EBITDA) EBIT excl. other income, etc. Adjusted EBIT Operating proﬁt (EBIT) Income from associates and joint ventures after tax Financial items, net Proﬁt before tax Net proﬁt BALANCE SHEET Total non-current assets Total assets Equity Net interest-bearing debt Net assets Capital expenditure CASH FLOW STATEMENT Cash ﬂow from operating activities Cash ﬂow from investing activities hereof acquisition of intangible and tangible ﬁxed assets hereof acquisition of subsidiaries and activities Free cash ﬂow before M&amp;amp;A Free cash ﬂow Cash ﬂow from ﬁnancing activities NUMBER OF EMPLOYEES Number of employees (headcount) KEY FIGURES EBIT margin excl. other income, etc. EBIT margin Adjusted EBIT margin EBITDA margin RONA Return on equity Equity ratio Leverage ratio Dividend ratio DEFINITIONS RONA (Return On Net Assets) Operating Profit (EBIT) as percentage of average Net Assets. Net Assets is Total Assets deducted Investments in joint ventures and associates, Cash and cash equivalents, Provisions and Non-interest bearing debt. EBIT margin Operating Profit as percentage of Net Sales. 16,345 1,746 907 1,128 1,072 94 -235 931 699 16,416 1,699 914 952 947 82 -22 1,007 740 19,428 2,425 1,411 1,632 1,601 91 -290 1,402 1,038 22,196 2,576 1,634 1,687 1,616 210 -448 1,378 1,063 22,786 2,104 1,146 1,108 1,005 27,127 2,099 687 891 410 44 -579 -125 -157 6,497 13,101 7,653 167 7,003 1,507 7,665 14,562 8,485 825 8,373 1,867 10,132 18,534 9,035 2,866 10,736 3,401 11,054 19,857 9,744 3,737 12,227 1,931 11,511 1,856 21,237 32,928 11,867 9,776 21,326 12,614 1,232 -951 -1,289 355 -53 281 -705 1,192 -1,626 -1,028 -504 78 -434 177 1,321 -3,020 -915 -1,936 396 -1,699 1,877 1,016 -1,593 -1,399 -310 -423 -577 431 926 -850 1,428 -4,543 -2,167 -2,383 -639 -3,115 3,050 17,543 18,168 20,612 22,323 22,133 31,717 5.6% 6.6% 6.9% 10.7% 15.6% 9.4% 58.4% 2.2% 15.0% 5.6% 5.8% 5.8% 10.4% 12.3% 9.2% 58.2% 9.7% 18.0% 7.3% 8.2% 8.4% 12.5% 16.8% 11.9% 48.6% 31.8% 20.0% 7.4% 7.3% 7.6% 11.6% 14.1% 11.4% 49.0% 38.4% 25.0% 5.0% 4.4% 4.9% 9.2% 20.0% 2.5% 1.5% 3.3% 7.7% 2.4% -0.9% 36.0% 82.4% 20.0% EBITDA margin Operating Profit added Depreciations, Amortisations and Impairments as percentage of Net Sales. Adjusted EBIT margin Operating Profit added cost, Deprications, Amortisations and Impairment related to the Purchase Price Allocation in connection with Business Combinations as percentage of sales. Return on Equity Net Profit as percentage of average Shareholders’ Equity. Equity ratio Shareholders’ Equity as percentage of Total Liabilities and Shareholders’ Equity end of year. Net-interest bearing debt Net-interest bearing debt is recorded as debt including and excluding security deducted cash funds. * Financial figures are exclusive of the Sauer-Danfoss Inc. acquisition and are therefore comparable with previous years. ** Financial figures include the Sauer-Danfoss Inc. acquisition and are therefore not immediately comparable with previous years. In the case where the Danish Association of Financial Analyst defines the above ratios, the ratios are computed according to these definitions. 15</description><a10:updated>2009-04-17T09:55:15+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=16</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=16</link><title>Danfoss Group Global Page 16</title><description>16</description><a10:updated>2009-04-17T09:55:15+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=17</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=17</link><title>Danfoss Group Global Page 17</title><description>Corporate Citizenship Компания Danfoss активно способствует устойчивому глобальному развитию, где социальная ответственность, забота о людях и окружающей среде идут рука об руку со стабильным ростом бизнеса. Основной целью компании Danfoss в рамках Корпоративного гражданства является &amp;#171;содержание нашего собственного дома в порядке&amp;#187;. В широком смысле это касается социальной и этической ответственности. Компания продолжает стремиться к большему, поскольку, когда удовлетворенность сотрудников велика, потребление ресурсов минимально, а этика и репутация компании на высоком уровне, то и на итоговых результатах все это скажется позитивно. В компании Sauer-Danfoss политика в области окружающей среды и социальной ответственности еще не применяется. В долгосрочной перспективе Danfoss стремится к тому, чтобы общий отчет о Корпоративном гражданстве был представлен для внешней проверки. В 2008 году Danfoss сотрудничала с компанией PricewaterhouseCoopers для того, чтобы интегрировать необходимые показатели из Инициативы глобальной отчетности (Global Reporting Initiative - GRI) в ежегодную анкету по корпоративной социальной ответственности (КСО), распространяемую среди всех компаний. Вопросы социальной ответственности систематизированы После присоединения к Глобальному договору ООН в 2002 году компания Danfoss начала применять схожий подход к решению социальных вопросов. Десять принципов Глобального договора являются неотъемлемой частью деятельности компании и постоянно внедряются во все планируемые долгосрочные процессы. Вполне возможно, что интернациональные компании работают в странах, где права человека или трудовые права не соблюдаются. Чрезвычайно важно получить информацию о том, какие страны и какие вопросы могут быть проблематичными. В результате сотрудничества компании Danfoss и Датского института по правам человека появились аналитические материалы, показывающие риски, имеющиеся в странах, где Danfoss имеет свое производство. Эти материалы регулярно обновляются и используются как базовая информация для планирования надежного управления поставщиками, а также в качестве основы для детальных переговоров относительно вопросов, связанных с данным регионом, возникающих в ходе посещений предприятий поставщиков и собственных предприятий Danfoss. В 2003 году Danfoss внедрила политику КСО и теперь представляет отчеты по вопросам прав человека, трудовых прав, этических вопросов и по проблемам борьбы с коррупцией. Отчеты Danfoss по социальным вопросам основаны на ежегодном социологическом исследовании КСО, проводимом в электронном виде. Исследование охватывает все заводы и дистрибьюторские компании и включает в себя вопросы, касающиеся прав человека, трудовых прав, а также коррупции и взяточничества. Вопросы этики В 2008 году компания Danfoss выпустила внутреннее Руководство по этике, включающее в себя ряд правил, действующих в отношении каждого сотрудника Danfoss, работающего в любой точке земного шара. Руководство по этике содержит неписанные правила в отношении того, на что сотрудники компании должны обращать особое внимание, а также описывает поведение, являющееся недопустимым. Каждого руководителя попросили поставить свою подпись под обязательством соответствовать в своем поведении правилам Руководства по этике и ознакомить своих сотрудников с его содержанием. Danfoss также организовала телефонную службу для разъяснения этических вопросов и Горячую линию по вопросам этики для срочного информирования о случаях нарушений этических правил. В дополнение к двум вышеприведенным форумам, руководители, имеющие в подчинении сотрудников, информировали своих подчиненных о Руководстве по этике, а центральный отдел Danfoss по вопросам КСО провел специальную подготовку 300 сотрудников, в основном руководителей, убеждая их в необходимости следовать правилам, а также обучая методам использования свода этических правил. Компания Danfoss предоставила статистику увольнений и увольнений по собственному желанию, произошедших за последние четыре года и ставших</description><a10:updated>2009-04-17T09:55:15+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=18</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=18</link><title>Danfoss Group Global Page 18</title><description>с тем, чтобы добиться с их стороны не только понимания того, что делает компания, но и неформального вовлечения в процесс выполнения стратегии и достижения целей в ежедневной работе. Несмотря на то, что этот процесс происходит постоянно, по крайней мере, один раз в год это обсуждается между руководителем и подчиненным в диалоге персонального развития. В числе прочего, они договариваются относительно плана личного развития компетенций данного сотрудника, оформляемого в письменном виде. Развитие талантов и компетенций Краеугольным камнем в процессе достижения бизнес-целей компании Danfoss являются как стимулирование и поощрение талантов, так и их выявление и развитие. Выявление и развитие талантов является обязанностью каждого конкретного руководителя, однако отдел HR предоставляет руководство и инструменты в виде документа &amp;#171;Управление талантами в компании Danfoss&amp;#187;. Краеугольным камнем концепции Danfoss в области управления талантами является программа ускоренного развития (Accelerated Development Programme - ADP), а также выявление талантов, что является частью процесса отбора в рамках программы. Целью ADP является определение и развитие лидерских способностей в группе. Сорок человек с лидерскими задатками избраны для участия в большой программе по проявлению и развитию лидерских качеств, куда входит учебный курс в одной из бизнес-школ международного уровня, а далее последует процесс дальнейшего развития, включающий, помимо прочего, индивидуальные сессии и групповую работу. Развитие компетенций сотрудников посредством обучения на местах, а также курсов и других форм обучения, является важным в условиях обострившейся глобальной конкуренции. Компания Danfoss считает, что это процесс, длящийся всю жизнь, и выделяет существенные ресурсы на дополнительное обучение сотрудников. Обучение также повышает возможности адаптации и трудоустройства сотрудников. В 2008 году Danfoss инвестировала 104 млн. датских крон во внешнее дополнительно обучение, что соответствовало показателям 2007 года. В то же время существенно больше внимания стало уделяться значительному числу внутренних тренингов и дополнительной учебной деятельности. В 2008 году подразделение Global Education and Training зарегистрировало 8253 учебных дня в сравнении с 5331 учебными днями в 2007 году. Бизнес-система Danfoss также, в значительной мере, ориентируется на обучение сотрудников и руководителей во всех подразделениях группы для того, чтобы развивать мощную корпоративную культуру непрерывного совершенствования. В 2008 году с целью лучше систематизировать процесс обучения в компании Бизнес-система Danfoss организовала собственную Академию. Производственные травмы Число производственных травм в компании Danfoss снизилось с 1999 года, когда уровень частоты несчастных случаев превышал 28. В 2008 году эта величина составила 16,8. Величина частоты несчастных случаев рассчитывается как число травм, зафиксированных на 1 млн. рабочих часов. В 2008 году в компании произошло 329 несчастных случая, результатом которых стало, по меньшей мере, однодневное отсутствие на рабочем месте. В общей сложности пострадавшие сотрудники отсутствовали 6850 дней, что соответствует, в среднем, 20 дням отсутствия на каждый случай травмы. 18 Danfoss считает своим долгом улучшение климата Компания Danfoss стремится к более активному участию по уменьшению выбросов CO2 в результате действия энергосберегающих процессов и систем. Продукция Danfoss сберегает энергию для потребителя и должна потреблять минимум энергии. Компания также стремится &amp;#171;принять собственное лекарство&amp;#187;, используя собственные знания и продукцию, направленные на уменьшение выбросов парниковых газов, производимых Danfoss в процессе производства и транспортировки. В 2008 году группа начала процесс постановки амбициозных целей по развитию энергопотребления и выбросов парниковых газов. В конце 2008 года результатом этой работы стала стратегия в области климата, принятая высшим руководством компании. Компания Danfoss стремится к ежегодному одн</description><a10:updated>2009-04-17T09:55:15+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=19</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=19</link><title>Danfoss Group Global Page 19</title><description>Агата сможет быстро засучить рукава Ole Kanstrup Проблемы, c которыми обращаются к Агате Сиропольской (Agata Syropolska), не откладываются в долгий ящик и не пылятся на книжных полках. Агата, Координатор по продажам в подразделении Danfoss в Польше, ставшая послом корпоративных ценностей текущего квартала, считает, что проблематичные вопросы должны разрешаться быстро. Если клиент обращается с проблемой, Агата не закончит разговор пока не поймет, в чем суть, и только потом пытается ее разрешить&amp;#187;, - говорит руководитель Агаты, Дорота Джезиерска (Dorota Jezierska), Национальный директор по продажам, HE (подразделение тепловой автоматики) в Польше. Спасенные от холодной зимы Речь идет о том, когда большое количество балансировочных клапанов Danfoss было установлено осенью в шести многоквартирных домах в Варшаве ассоциацией домостроителей. Назначением клапанов было обеспечение требуемых расходов теплоносителя, подаваемого из тепловых сетей к радиаторам, установленным в жилых помещениях. Проблема была в том, что клапаны, установленные в трех домах, не работали, когда в Варшаве в начале декабря начались морозы. Управляющие ассоциацией домостроителей начали возмущаться, и тогда с этим вопросом обратились к Агате Сиропольской. Она сразу же проверила клапаны в подвалах, переговорила с заводом и выработала временный план, в результате которого жильцы были обеспечены теплом несколько дней спустя. В то же время она пообещала руководству ассоциации домостроителей, что Danfoss произведет тщательную проверку систем отопления квартир и предложит новое решение на основе усовершенствованных клапанов Danfoss абсолютно бесплатно. &amp;#171;Это была ошибка Danfoss&amp;#187; и Агата взяла на себя полную ответственность без колебаний. В подобных ситуациях клиенты не хотят слышать уклончивые объяснения, они хотят получить быстро альтернативные варианты решения проблемы. &amp;#171;Это было именно то, что сделала Агата&amp;#187;, - отмечает Дорота Джезиерская. Но откуда появилась такая решимость браться за проблемы такого рода без колебаний? &amp;#171;Я даже не знаю. Знаю только, что это всегда было частью меня. В школе я была из тех учениц, которые тщательно готовятся к занятиям. Я всегда выполняла домашние задания&amp;#187;, - говорит Агата Сиропольская. Агата Сиропольская начала работу в компании Danfoss в 2003 году и проживает в Варшаве со своим супругом и тремя детьми. Ежеквартально Исполнительный Комитет компании Danfoss назначает посла Корпоративных Ценностей. В текущем квартале им стала Координатор по продажам Агата Сиропольская, Польша. 19Piotr Śliwiński Photo:</description><a10:updated>2009-04-17T09:55:15+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=20</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=20</link><title>Danfoss Group Global Page 20</title><description>Ксю Зихуа около установки для выплавки болтов Нет наушников – нет бонуса! Niels Chr. Larsen В начале сотрудники подразделения Danfoss Qinbao в Китае не испытывали энтузиазма от идеи носить наушники, перчатки и защитную обувь. Но сейчас все изменилось благодаря системе бонусов, которая совмещает безопасность и правила 5S, касающихся чистоты и опрятности. 6s audits (Аудиты по системе 6S) новое название, используемое на предприятии, производящем теплообменники, проводятся еженедельно, где отмечаются сотрудники, которые неправильно защищают себя. На местном уровне безопасность удалось полностью интегрировать в систему бонусов, равно как и про- изводительность, и брак изделий. Система была введена шесть месяцев назад, и Генеральный менеджер, Дейзи Ксю, отметила, что это улучшило безопасность на предприятии. &amp;#171;У нас множество шумных машин и я убеждена, что теперь, когда каждый обязан предохранять себя, и видит, что может получить денежную прибавку, у нас будет меньше проблем, связанных с нарушением слуха&amp;#187;, говорит она. Пластины для теплообменников производятся в больших агрегатах под высоким давлением. В прошлом году было два небольших инцидента, оба из которых стали следствием человеческой ошибки, поэтому Дэйзи Ксю взяла инициативу в свои руки с тем, чтобы предотвратить такого рода аварии. Ксю Зихуа (Xu Zhihua) начал работать на заводе четыре года назад. Он работает на установке для выплавки болтов и начал носить защитные очки, перчатки и наушники. &amp;#171;Это обеспечивает эффективную безопасность. Теперь я понимаю, что целью компании Danfoss является не только извлечение прибыли, но и забота о нашем здоровье&amp;#187;,- говорит он. 20</description><a10:updated>2009-04-17T09:55:15+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=21</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=21</link><title>Danfoss Group Global Page 21</title><description>Notes Руководитель отдела нарядился Вильям Кейт Тукер (William Keith Tucker), Руководитель отдела Scroll Technologies в Аркадельфии, Арканзас, решил, что необходимо поднять уровень мотивации сотрудников. Тогда он поставил перед ними задачу. Он пообещал, что, если они смогут произвести 675 компрессоров в определенный день в течение десятичасовой смены, то он наденет платье на ближайшее заседание Совета директоров. Сотрудники выполнили задачу, и Вильям нарядился соответствующе. Следующей была возможность увидеть Вильяма с ярко-рыжими волосами в стиле американских индейцев, если за одну смену будет произведено 700 компрессоров. И снова рабочие справились с задачей. 12 февраля Вильям пришел на работу с рыжими волосами. Вильям говорит, что усилия рабочих доказывают, что производственная программа DPP работает тогда, когда в отделе царит командный дух. Спас жизнь коллеге получи награду В декабре Торкилд Томсен (Thorkild Thomsen), бывший слесарьтрубопроводчик компании Danfoss получил вознаграждение в размере 1,300 евро от Комиссии Фонда Героев Карнеги за то, что пять лет назад спас жизнь своему молодому коллеге. Это произошло, когда Торкилд Томсен, сидя за рулем электропогрузчика со своим коллегой, наткнулся на молодого человека, лежащего под паллетой весом в несколько сотен килограмм. Они быстро попытались освободить его при участии других людей, прибежавших на подмогу, и им это удалось. Однако, поднимая паллету Торкилд серьезно повредил спину и не смог больше работать слесарем --трубопроводчиком. Его руководитель из Industri Service, Геннинг Ларсен (Henning Larsen) номинировал его на получение награды. На фото Торкилд с супругой Эллен. Электростанция Толстые изолированные стены и встроенная в крышу солнечная панельная система площадью в 60 кв.м. гарантируют, что новая электростанция в городе Сендеррбург (Дания) производит достаточно энергии необходимой для жителей, а иногда даже больше. Кроме того, Danfoss поставил тепловой насос, солнечную панельную систему, систему кондиционирования воздуха и систему обогрева пола. Здание занимает площадь в 200 кв.м. и было построено совместно с компаниями SIB, Grontmij|Carl Bro, Project Zero, SYD ENERGI и Danfoss. Украина вспоминает голод В ноябре 2008 года Украина отметила 75 годовщину жесточайшего в истории страны голода. По оценкам, голодомор, охвативший страну в период с 1932 по 1933 года, унес жизни от трех до семи млн. украинцев. В память о жертвах в Киеве был установлен 34-метровый гранитный монумент в форме свечи. Подразделение Danfoss Floor Heating Electrical (системы электрического подогрева пола) осуществило поставку кабелей для снеготаяния, которые были вмонтированы в мраморную лестницу, ведущую к комнате поминовения, расположенной ниже памятника. Для архитектора было важно, чтобы в числе прочего, снеготаяние не было слишком затратным, и поэтому выбор был сделан в пользу термостата Devireg 850. Монумент станет одной из важнейших достопримечательностей Киева. 21</description><a10:updated>2009-04-17T09:55:15+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=22</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=22</link><title>Danfoss Group Global Page 22</title><description>22</description><a10:updated>2009-04-17T09:55:15+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=23</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=23</link><title>Danfoss Group Global Page 23</title><description>3x25 Новая стратегия Danfoss в области климата означает, что к 2025 году выбросы CO2 сократятся на 25 процентов, а выработка возобновляемой энергии увеличится на те же 25 процентов. Некоторые цифры настолько велики, что с ними сложно работать. К примеру, трудно представить общий вырабатываемый объем CO2, производимый компанией Danfoss. В 2007 году он составлял 270 000 тонн, вырабатываемый заводами, грузовым транспортом и сотрудниками, путешествующими от одного подразделения компании Danfoss к другому. Хм, а сколько же места занимает 270 000 тонн газов? Для информации: это равно объему шара диаметром 650 метров. Но если количественные данные разложить на составляющие, предмет сразу становится более конкретным. Теперь мы знаем, что каждый продукт Danfoss преодолевает расстояние в 2 700 км. по пути к потребителю. Мы знаем также, что перелеты сотрудников в течение одного года соответствуют 5 000 перелетам вокруг земного шара. Более того, основное сокращение может быть достигнуто, если хотя бы 10 процентов будут убеждены не совершать перелеты, а проводить видеоконференции, оставаясь на рабочих местах. Только за один год это сбережет 30 000 часов, затраченных на путешествия и время ожидания. Отчасти основой стратегии в области климата, принятой Исполнительным комитетом в январе являются эти цифры. Заблаговременно команда сотрудников погрузилась в кипы статистического материала, и на его основе Исполнительный комитет принял решение, что к 2025 году компании будет разрешено выбрасывать лишь 75 процентов от общего объема CO2 в 2007 году. Это составляет ежегодное сокращение приблизительно на один процент, хотя, в реальности, Niels Chr. Larsen  23</description><a10:updated>2009-04-17T09:55:15+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=24</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=24</link><title>Danfoss Group Global Page 24</title><description>эта цифра будет расти, поскольку мы расширяемся и, как результат, будем потреблять больше энергии. Таким образом, объем выбросов, связанных с ростом должен быть удержан в чем-то другом. Следовательно, это далеко идущие планы, которые окажут воздействие на ежедневную работу, и не в последнюю очередь, на работу производства, где потребляется наибольшее количество энергии. Принимая собственное лекарство Подразделение Danfoss Business System (DBS) гарантирует, что новая стратегия в области климата будет внедрена на практике и станет частью повседневной работы компании Danfoss. DBS уже руководит масштабными программами по изменениям, реализованными за последние пять лет в области производства, продаж, закупок и разработки новых продуктов. Исполнительный комитет считает, что DBS уже показывает хорошие результаты, так почему бы не воспользоваться, когда речь идет о вопросах энергетики. Это поможет сберечь энергию, CO2 и улучшить итоговые показатели. &amp;#171;Уверенность в том, что технологии и продукция Danfoss используются самым наилучшим образом будет лекарством&amp;#187;, - говорит Глава Danfoss Business System, Бендт Йоргенсен (Bendt J&amp;#248;rgensen). Он отмечает тот факт, что более широкое использование продукции, такой как преобразователи частоты, может сэкономить большой объем электроэнергии. Также анализ, проведенный компанией Danfoss Solutions, сделавшей свой бизнес на гарантированном сбережении энергопотребления и ресурсов в ряде обрабатывающих отраслей, показывает, помимо прочего, что 50-80 процентов потребляемой энергии ряда наиболее потребляющих предприятий Danfoss не зависит от объема производства. Другими словами, большая часть оборудования работает вхолостую. Необходимо остановить такие потери. Основной задачей на ближайшие три года станет сокращение потребления энергии предприятиями, а далее будут предприняты меры в отношении перевозки грузов и перемещения людей. Целью для крупнейших 15 предприятий Danfoss, потребляющих 90 процентов энергии, является сокращения энергопотребления на 20-25 процентов в ближайшие три-четыре года. Одновременно разрабатывается политика в области энергоэффективных зданий и сокращения транспортных выбросов. Больше возобновляемой энергии Стратегия в области климата также предполагает, что к 2025 году доля энергии, полученной из источников с нулевыми выбросами CO2, должна повыситься на 25 процентов. Всего в 2008 году общая доля энергии с нулевыми выбросами CO2 составляла 23 процентов. Таким образом, в данном контексте, наша цель - почти пятидесятипроцентное сокращение, однако окончательно не определено каким образом достичь заветной цели в 25 процентов. Вся деятельность, запланиро- ванная на ближайшие годы, должна производиться в рамках существующего бюджета. Корпоративный менеджер по вопросам окружающей среды, Флемминг Линге Нильсен (Flemming Lynge Nielsen) координировал сбор большого количества данных для подготовки предложения Исполнительному комитету и он доволен, что теперь в компании Danfoss существует собственная стратегия в области климата. &amp;#171;Со времен создания компании 75 лет назад, Danfoss производил энергосберегающую продукцию и завоевал сильные позиции в мире. И для нас логично сделать еще одно усилие&amp;#187;, - отмечает он. Всему виной воздушный транспорт Что касается транспорта, основными виновниками являются самолеты. Подразделения перевозят практически всю продукцию автомобильным транспортом и судами. Лишь 4 процента грузов перевозится на борту самолетов, но это составляет почти три четверти общих выбросов CO2. Таким образом, есть куда стремиться, при условии, что клиенты согласятся с более долгими сроками доставки. А это серьезное препятствие. Если мы хотим добиться снижения выбросов, нет смысла просить водителя грузовика снижать скорость. Виновник – воздушный транспорт, но, безусловно, нам необходимо обеспечить тот же уровень обслуживания при доставке продукции, который мы обеспечивали до сих пор. Подобным образом, самолеты повинны, когда речь идет о перевозке сотрудников. В 2007 году сотрудники, в общем, </description><a10:updated>2009-04-17T09:55:15+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=25</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=25</link><title>Danfoss Group Global Page 25</title><description>Помощь поставщику Критика действий поставщика вовлекла Danfoss в историю о китайских профсоюзах. Danfoss берет на себя обязательства соблюдать порядок не только в собственном доме, но также и на территории поставщиков. Поэтому, Стиг Аренофт (Stig Arentoft), Директор по закупкам и Мален Остергард (Malene &amp;#216;sterg&amp;#229;rd), Директор по вопросам окружающей среды и Директор отдела по обслуживанию клиентов незамедлительнопредприняли действия, когда сотрудник отдела закупок увидел статью в датской газете о субподрядчике, обремененном делом о профсоюзах в Китае. Поставщик, компания Ole Wolff Electronics уволила шесть сотрудников без использования соответствующей процедуры. Компания отказывалась выплачивать компенсации. Когда дело оказалось в сфере внимания Danfoss, компания связалась с поставщиком и начала независимое расследование при помощи консалтинговой компании, показавшей, что необходимо исправить некоторые обстоятельства. Компания Ole Wolff Electronics получила запрос об урегулировании ситуации. В ходе последующего визита стало понятно, что соответствующие изменения были осуществлены. Для Мален Остергард это случай из части Global Compact, который определяет правила ООН в области трудовых отношений и дискриминации среди прочего. &amp;#171;Политика корпоративной социальной ответственности Danfoss – это неизменяемый набор правил, которые применяются к каждому поставщику. Ole Wolff Electronics продемонстрировала невероятную гибкость и желание выправить ситуацию. Мы очень довольны этим, поскольку постоянное совершенствование является одним из важнейших принципов Global Compact&amp;#187;, - отмечает она. Компания остается поставщиком Danfoss и воздерживается от дальнейших комментариев. Сотрудникам, которых сократили, были выплачены компенсации, и компания обратилась к китайским властям с просьбой о содействии в создании китайской профсоюзной организации. Штаб-квартира Ole Wolff Electronics находится в Дании и имеет производственные площади в Китае, а также в других странах. Компания поставляет электронные компоненты для шести филиалов компании Danfoss. Lene Ils&amp;#248;e Nielsen Facts Компания Danfoss присоединилась к программе Global Compact в 2002 году. Для того, чтобы доказать, что Danfoss привержена его принципам, была выработана &amp;#171;Политика корпоративной социальной ответственности&amp;#187;, которой должны подчиняться поставщики. Правила этой Политики основаны на десяти принципах Global Compact, относящихся к эффективному корпоративному управлению. Они касаются таких вопросов как трудовые отношения, использование детского труда, дискриминация и коррупция. 25</description><a10:updated>2009-04-17T09:55:15+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=26</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=26</link><title>Danfoss Group Global Page 26</title><description>На DEVI работают заключенные Text and photo: Niels Chr. Larsen Его зарплата невысокая, но он зарабатывает достаточно, чтобы купить пять пачек сигарет, которые выкуривает каждую неделю, и еще немного евро остается. Самое главное – он при деле, отбывая срок в датской государственной тюрьме в городе Могелькэре. 48-летний Сироус Карими (Sirous Karimi) является одним из заключенных, который работает на подразделение DEVI, входящее в компанию Danfoss. Его работа состоит в том, чтобы упаковывать комплекты оборудования, предназначенные для установки теплового пола, и он вполне доволен своей работой. Эта работа не требует особых навыков, он отвечает за то, чтобы каждая упаковка содержала определенное число деталей. &amp;#171;Это - хорошая работа&amp;#187;, - говорит он. Более 10 лет осуществляется работа на DEVI на территории тюрьмы. По оценкам инспектора по работе заключенных, Сорена Элмегарда (S&amp;#248;ren Elmegaard), компания является одной из 50 подобных. Он отвечает за выполнение работы, предлагаемой компаниями, и отмечает, что работа имеет воспитательную цель – многие заключенные никогда не имели настоящей работы, а также работа уравновешивает поведение заключенных. &amp;#171;Нарушитель, заключенный за применение насилия обязательно должен быть чем-то занят и быть в тонусе. Мы наблюдаем, что во время каникул, когда цеха закрыты, беспорядков гораздо больше. Вся работа в тюрьме контролируется Датским советом надзирателей, который состоит из представителей рабочих и управленцев. Задача такого контроля – убедиться в том, что работа не подрывает конкуренцию. Часть заработной платы заключенных выпла- Сироус Карими отбывает десятимесячный срок за то, что при нем было найдено 21 грамм кокаина среди прочего. чивается компанией DEVI, которая соответствует уровню минимального оклада в Дании. Это приблизительно половина стоимости одного часа работы, выплачиваемой на заводе в Вайле, которая включает в себя социальные выплаты, пенсию и пр. С другой стороны, производительность тоже невысока. Тюремная администрация не соглашается на сдельную работу из-за более слабых заключенных. &amp;#171;Мы предлагаем несложную работу без жестких претензий, осуществляемую на малозатратных принципах, но взамен мы получаем конкурентоспособную цену. В качестве альтернативы, мы могли бы прибегнуть к внешним контрактам для выполнения работы в Польше&amp;#187;, - говорит Эббе Кнудсен (Ebbe Knudsen), Глава подразделения Danfoss Heating Solutions (тепловые решения), к структуре которого относится DEVI. Он надеется быть освобожденным под честное слово в августе. На вопрос, будет ли у него возможность откладывать деньги, он отвечает: &amp;#171;Я не знаю, хотя у меня немного остается каждую неделю&amp;#187;. Facts Все заключенные обязанные быть занятыми либо на работах, либо в обучении. Им еженедельно выплачивается базовый оклад в размере 60 евро и, дополнительно, часовая ставка максимум в 2 евро. Эти суммы не облагаются налогом. Они оплачивают питание, прачечную и другие свои потребности. 26</description><a10:updated>2009-04-17T09:55:15+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=27</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=27</link><title>Danfoss Group Global Page 27</title><description>Notes Наклейки вместо штампов До недавнего времени в Мексике сотрудники склада ставили отметку со значком &amp;#171;v&amp;#187; на каждом компрессоре, поставляемом клиентам. Процесс штамповки был очень трудоемкий, поскольку приходилось повторно окрашивать часть компрессора. И никто не мог точно сказать, для чего компрессоры штампуются. В рамках производственной программы DPP рабочая группа начала исследование данного вопроса. Выяснилось, что штамповка была введена для того, чтобы избежать параллельного импорта компрессоров в обход официально зарегистрированных представительств Danfoss. Компрессоры производятся в Словакии и направляются в Мексику для упаковки, и толькоуже потом осуществляется поставка клиентам в регионы. Тем не менее, компрессоры можно было отличить один от другого благодаря особой наклейке, уже помещенной на корпус компрессора. Теперь штамповка прекратилась, что позволило отделу RAХолодильная техника и кондиционирование в подразделении Danfoss в Мексике увеличитьповысить поставки с 50 до 100 процентов. По отрывкам из книги Bitten Clausen, опубликованной в прошлом году на датском языке, был снят фильм, который можно увидеть на Danfoss TV. Фильм длится 40 минут, доступен на Danfoss Intranet в оригинале с английскими субтитрами. Также вможно записать DVD с субтитрами на других языках. Для этого нам необходимы сотрудники в соответствующих странах, чтобы перевести текст с английского языка. Bitten Clausen на экране Гонки на улицах Буэнос-Айреса Пабло Алонсо (Pablo Alonso) без ума от старых автомобилей и обожает гонять на высокой скорости. В сентябре прошлого года он принял участие в гонке протяженностью в 100 км., проходившей по улицам Буэнос-Айреса и по окрестностям с гравийным покрытием. На отдельных участках маршрута его скорость достигала 80 км./ч., однако это было кратковременно, чтобы не пренебрегать безопасностью. Дважды, в 2006 и 2007 годах, Алонсо выигрывал соревнования в категории С. За рулем Алонсо сменяет его брат Габриэль. Компания сDanfoss спонсирует его старый автомобиль марки DKW, модель 1000. Машина была выпущена еще в 1962 году в Аргентине, когда Auto Union (Audi, DKW, Horch и Wanderer) производил автомобили для Южной Америки. Пабло Алонсо работает в отделе маркетинга подразделения Холодильная техника и кондиционирование в Аргентине. Помощь в обустройстве туалетов В середине января Ли Йинг (Li Ying), работающий в подразделении компании Danfoss в Китае, от имени своих коллег передал почти 1,300 евро в детский дом Sun Village в области Тяньцзинь, где компания Danfoss имеет несколько производственных площадей. Деньги будут потрачены на обустройство нескольких новых туалетов. Дом был построен несколько лет назад благодаря инициативе Вэнг Айли (Wang Aili), которая профинансировала строительство из собственных сбережений. Сегодня 18 детей и подростков в возрасте от 14 до 17 лет живут вместе с ней. У всех у них есть нечто общее – все их родители отбывают наказание в тюрьмах. Вэнг Айли обеспечивает их едой, одеждой, крышей над головой и заботой, в которой они нуждаются. Когда Ли Йинг навещал их, маленького мальчика отвезли в больницу с высокой температурой. Ли Йинг оплатил счет, за что его поблагодарили брат и сестра мальчика, также находившиеся в этом доме. 27</description><a10:updated>2009-04-17T09:55:15+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=28</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/RU/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=28</link><title>Danfoss Group Global Page 28</title><description>Danfoss around the world Индия Польша Польские коллеги сочиняют стихи о Danfoss Михаль Скризинский (Michał Skrzyński), механик-технолог лаборатории завоевал первое место и получил приз - ноутбук HP 500 за победу в соревновании, организованном the Polish employee magazine (польский журнал) по случаю празднования 75-летия компании и десятилетия работы компании в городе Гродзиск-Мазовецки, что неподалеку от Варшавы. Михаль написал о Danfoss в стиле датских сказок. Среди других творений было одно, созданное молодой сотрудницей с производства, которая описывает сон, где она однажды стала президентом предприятия. Еще один сотрудник описал, Индийская награда за привод VLT&amp;#174; HVAC Привод VLT&amp;#174; HVAC был награжден &amp;#171;Специальной благодарностью жюри&amp;#187; в категории &amp;#171;разработка продукта&amp;#187; во время четвертого раунда Bry-Air Awards Excellence in HVAC&amp;amp;R (проект по климатическому оборудованию, промышленному и торговому холоду), 2008-09 в Индии. Эта награда была вручена Danfoss во время выставки COMFEX-2009, проходившей в начале январе, посвященной кондиционированию и холодоснабжениюм и вентиляциимам. Джош Пайкада (Josh S. Paikada), Старший руководитель отдела маркетинга HVAC-R подразделения Danfoss в Индии получил награду, которая была вручена г-жой Ану Ага (Anu Aga), бывшим членом Совета директоров и Президентом компании Thermax Limited, в присутствии Доктора Джейн (PC Jain), председателя индийского Зеленого совета по строительству и компании Spectral Consultants Pvt. Ltd., являющейся ведущей консалтинговой организацией в Индии. как сбылась его большая мечта о том, чтобы попасть на обучение в Массачусетский технологический институт. Жюри охарактеризовало работы, как глубокие, забавные, вдумчивые и оригинальные. На фото: Михаль (в центре, справа - Павел Дюрка (Paweł Durka), слева – Ярослав Предкиевич (Jarosław Prędkiewicz). Литва Помощь неполноценным детям Фонд Fabrikant Mads Clausen выступил основным спонсором Рождественского базара минувшего года в столице Литвы – Вильнюсе. Спонсорская помощь была оказана школе для неполноценных детей Atgajos Mokykla. В настоящее время эту школу посещают 94 ребенка в возрасте от семи до 21 года, из них 30 парализованы. Остальные страдают от аутизма, слепоты, расстройств речи или умственной неполноценности. В дополнение к обычным урокам, школа предлагает сеансы психотерапии, помощь неврологов и ортопедов, а после окончания занятий детям предлагаются занятия музыкой и работа на компьютере. Благотворительные средства будут направлены на приобретение беговой дорожки, оборудование для сенсорной стимуляции, компьютеров и интерактивного экрана. Китай Danfoss – одна из самых динамичных компаний Китая Китайский деловой журнал Business Watch отметил Danfoss в десятке самых быстрорастущих компаний Китая в 2008 году. Список был подготовлен в сотрудничестве с Пекинским университетом и другими влиятельными институтами. Уже третий год Business Watch составляет подобный список и Danfoss впервые вошел в десятку лучших. 28</description><a10:updated>2009-04-17T09:55:15+02:00</a10:updated></item></channel></rss>