<?xml version="1.0" encoding="utf-16"?><rss xmlns:a10="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title>Danfoss Group Global</title><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/RSS.ashx</link><description>Danfoss Group Global Pages</description><lastBuildDate>Mon, 13 Oct 2008 08:50:13 +0200</lastBuildDate><a10:id>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/</a10:id><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=1</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=1</link><title>Danfoss Group Global Page 1</title><description>MAKING MODERN LIVING POSSIBLE J&amp;#248;rgen skończył 60 lat 28 Zmiana warty Złoto dla wytrwałych Danfoss walczy z CO2 10 15 16 Global Danfoss 3 /08 • A Stakeholder Publication Polish edition</description><a10:updated>2008-10-13T08:50:13+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=2</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=2</link><title>Danfoss Group Global Page 2</title><description>Global Danfoss Październik 2008 Strona 4 Miasto, kt&amp;#243;re zn&amp;#243;w pojawiło się na mapie Konstruktorzy Danfossu wsp&amp;#243;łpracują z naukowcami rosyjskimi, kt&amp;#243;rzy w przeszłości zbudowali broń jądrową Strona 11 Zmiana warty 4 11 20 22 Global Danfoss 1 października 2008 roku był dla Danfossu dniem historycznym. Po 12 latach z funkcji prezesa ustąpił J&amp;#248;rgen M. Clausen, przekazując stanowisko Nielsowi B. Christiansenowi. Na Dorocznym Walnym Zgromadzeniu w przyszłym roku J&amp;#248;rgen M. Clausen przejmie obowiązki przewodniczącego zarządu Strona 20 Hansenowie korzystają z ogniw paliwowych Danfoss znacząco przyczynia się do zmiany system&amp;#243;w, jakie stosowane są do ogrzewania dom&amp;#243;w na całym świecie. A przez to do zmniejszenia emisji CO2 Strona 22 Obchody 75 rocznicy Danfossu Published by Danfoss A/S Total number printed: 27,770 Address: Danfoss A/S, L24-212 DK-6430 Nordborg globaldanfoss@danfoss.com Responsible: Ole Daugbjerg Editor: Niels Chr. Larsen Prepress: Christa Hartmann Photographer: Glenn Simonsen Print: Laursen Grafisk A/S Published in Danish, English, French, Spanish, Polish, Slovenian, German, Chinese, Slovakian and Russian. Printed with vegetable colours on environmentally approved paper. Reproduction only by permission of the Editor and always with acknowledgement to Global Danfoss</description><a10:updated>2008-10-13T08:50:13+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=3</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=3</link><title>Danfoss Group Global Page 3</title><description>Leader Zmieniają się warunki – czy mamy minimalizować straty, czy też wykorzystywać nowe możliwości? Kim Fausing, wiceprezes wykonawczy i dyrektor operacyjny Bieżące doniesienia dotyczące gospodarki światowej nie są pomyślne. W USA utrzymuje się kryzys związany z niewłaściwie zabezpieczonymi kredytami mieszkaniowymi, w Unii Europejskiej spadła stopa wzrostu gospodarczego, a wiele firm obniżyło swoje oczekiwane zyski. R&amp;#243;wnież i my w Danfossie powinniśmy zdawać sobie sprawę, że tegoroczne wyniki nie będą wyglądać tak obiecująco, jak się tego spodziewaliśmy. W większości naszych firm odnotowujemy jednak, w por&amp;#243;wnaniu z konkurencją, znaczny wzrost obrot&amp;#243;w. Największe problemy stwarza branża produkcji sprężarek. Odczuwa ona skutki pogorszenia się sytuacji na rynku mieszkaniowym w USA oraz spowolnienia koniunktury na rynku urządzeń gospodarstwa domowego w krajach Unii Europejskiej. Branża produkcji pomp ciepła znajduje się r&amp;#243;wnież w trudnej sytuacji. W obu tych dziedzinach podjęliśmy intensywne działania zmierzające do opracowania nowych, zmienionych strategii. Odnosimy korzyści wynikające z faktu bycia firmą globalną. Silną pozycję zawdzięczamy ciągłemu inwestowaniu w gł&amp;#243;wne rynki rozwojowe, zar&amp;#243;wno w Chinach, na Bliskim Wschodzie, w Ameryce Południowej i Indiach oraz przede wszystkim w Rosji. R&amp;#243;wnież wiele naszych przedsiębiorstw działających w gł&amp;#243;wnych dziedzinach działalności wykazuje oznaki świadczące o pozytywnych tendencjach. Z całą jaskrawością dostrzegamy zmieniające się warunki. Obecnie pojawia się klasyczne pytanie: –Czy w trudnych czasach, jak m&amp;#243;wi chińskie przysłowie, powinniśmy minimalizować straty, czy też wykorzystywać nowe możliwości? Nie ma wątpliwości, że pewne działania zapobiegawcze są konieczne. Ale nie musimy zmieniać podstawowych założeń. Wskaźnik EBIT na poziomie 10 w dalszym ciągu pozostaje naszym jasno określonym celem. Nawet wtedy, gdy jego osiągnięcie będzie trudne. Nie możemy się poddawać. Musimy udowodnić, że potrafimy tw&amp;#243;rczo działać i jesteśmy w stanie wytrwać, że mamy siłę i wolę walki. Musimy w dalszym ciągu inwestować w rynki, kt&amp;#243;re będą rozwijać się w przyszłości oraz w strategicznie ważne przedsięwzięcia tworzące dodatkowe korzyści dla klient&amp;#243;w. Ponadto, wyjątkowo istotnie znaczenie ma dalsze przyspieszenie naszych program&amp;#243;w realizowanych w ramach Systemu Biznesu Danfossu, zwłaszcza w sferze produkcji, zaopatrzenia i zbytu, jako że ma to istotny wpływ na nasz ostateczny wynik finansowy. Zmierzamy we właściwym kierunku. Jeśli weźmiemy pod uwagę rozw&amp;#243;j wartości sprzedaży netto i zysk&amp;#243;w Danfossu osiąganych w ciągu ostatnich 20 lat, to zauważymy, że spadek wartości sprzedaży netto zawsze miał poważny, negatywny wpływ na zysk. Wynika to z faktu, że nie byliśmy w&amp;#243;wczas wystarczająco sprawni w dostosowywaniu się do zmian na rynku. Ale to już się zmieniło. Rozw&amp;#243;j firmy w ciągu ostatnich dw&amp;#243;ch lat pokazuje, iż nasze działania odpowiednio usprawniliśmy, a nasze zespoły zareagowały we właściwym czasie, zabezpieczając stabilny wzrost wskaźnika zysku netto (EBIT). Mimo pogarszającej się od pewnego czasu wartości sprzedaży netto. Jest to nadzwyczaj pozytywne zjawisko. Oznacza, że idziemy w dobrym kierunku. Wiemy, że warunki kiedyś się zmienią. Lecz kiedy to się stanie, będziemy na taką sytuację odpowiednio przygotowani. 3</description><a10:updated>2008-10-13T08:50:13+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=4</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=4</link><title>Danfoss Group Global Page 4</title><description>ło i w ojA P w &amp;#243; n iE z P E A R KT&amp;#243; ię nA M s , o T s A i M SA  ROV cy mni e j a t itej 991 łkow 1946 –1 gu jest a c ci ą ach mw t&amp;#243;r y ą. W lat alszym k, aby k w a row, jądrow jest w d nfoss. T &amp;#243;rzy a S y ń t w a ż o sji le iecką br ch. Saro Global D owc&amp;#243;w, k anfossu o R a z w o izD map nauk oko o rad nieg Głęb ruowan e było na ono do &amp;#243;łpracy cjalistam p t z i e kons a tego n wpuszc wać o ws ą, ze sp t e w l o s o a a r mi nięty, orm oń jąd oinf k r zam a było p owali b u n r ż t mo ś kons y kied</description><a10:updated>2008-10-13T08:50:13+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=5</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=5</link><title>Danfoss Group Global Page 5</title><description>5</description><a10:updated>2008-10-13T08:50:13+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=6</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=6</link><title>Danfoss Group Global Page 6</title><description>Focus: Russia Tekst i zdjęcia: Niels Ch.Larsen P oczątkowo Asbj&amp;#248;rn Vonsild, gł&amp;#243;wny technolog z wydziału automatyki (Automatic Controls – AC) w Kolding, w Danii, podchodził nieufnie do tego projektu. Czy naukowc&amp;#243;w, kt&amp;#243;rzy konstruowali najbardziej zaawansowaną broń, jaka kiedykolwiek powstała na świecie, będzie interesować elektromagnetyczny zaw&amp;#243;r przeznaczony do lad chłodniczych w supermarketach? Problemem był też język. Najbardziej doświadczony specjalista rosyjski, posiadający 40–letnie doświadczenie w badaniu p&amp;#243;l magnetycznych, nie m&amp;#243;wił po angielsku. Obawy okazały się płonne. Projekt obejmował r&amp;#243;żne aspekty, np. spos&amp;#243;b sterowania siłownikiem. Stanowiło to nowe zagadnienie r&amp;#243;wnież dla Rosjan i było naukowym wyzwaniem. A bariera językowa? Już na pierwszym spotkaniu Hans Kurt Petersen, długoletni pracownik zespołu rozwoju produktu w AC, posługując się rysunkami, wykresami i wzorami, przez kilka godzin porozumiewał się swobodnie z Witalijem Sobianinem, specjalistą z zakresu p&amp;#243;l magnetycznych. –Udało im się nawet zażartować na temat wsp&amp;#243;łczynnika tarcia –wspomina Asbj&amp;#248;rn Vonsild, kierownik projektu. Po czterech latach, na uroczystości, kt&amp;#243;ra odbyła się latem tego roku w Moskwie oficjalnie potwierdzono, że Danfoss rozpoczyna wsp&amp;#243;łpracę z zespołem naukowc&amp;#243;w z Rosyjskiego Centrum Naukowego Fizyki Doświadczalnej (VNIIEF). Centrum ma siedzibę w Sarowie, mieście położonym blisko 500 km na wsch&amp;#243;d od Moskwy. Dzięki tej inicjatywie Danfoss zaczął wsp&amp;#243;łpracować z instytucją, kt&amp;#243;ra wywodzi się z okresu zimnej wojny. Z czas&amp;#243;w, kiedy uczeni ze Stan&amp;#243;w Zjednoczonych i Związku Radzieckiego rywalizowali w opracowywaniu najbardziej niszczycielskich broni. Po upadku ZSRR pracownicy państwowi wielokrotnie czekali na wypłatę zaległych pensji. Starano się nie dopuścić, aby eksperci skorzystali z ofert terroryst&amp;#243;w i tzw. państw rozb&amp;#243;jniczych. (Więcej poniżej). Wr&amp;#243;ćmy jednak do 1946 roku, aby dowiedzieć się jak powstał program budowy broni jądrowej w Sarowie. odległe miejsce w lasach Minął rok od zakończenia II Wojny Światowej. Zrzucając dwie bomby na Hiroszimę i Nagasaki Amerykanie udowodnili, że posiadają nową broń. W odpowiedzi Stalin nakazał podjęcie radzieckiego programu budowy broni jądrowej. Zadecydowano, że miejscem realizacji programu będzie Sarow, zabytkowe miasto leżące się u zbiegu rzek Sarowka i Satis. Na skutek tej decyzji Sarow znikł z map na następne 45 lat. Pojawił się Arzamas–75. To oznaczenie kodowe oznaczało, że jest on zlokalizowany w odległości 75 km od miasta Arzamas. P&amp;#243;źniej jego nazwę zmieniono na Arzamas–16, najprawdopodobniej dlatego, że wcześniejsza nazwa ujawniała zbyt wiele informacji o jego faktycznej lokalizacji. W ciągu następnych dziesięcioleci stworzono w Sarowie wiodący ośrodek naukowy. Pracowało tu kilku laureat&amp;#243;w nagrody Nobla, m.in. Andriej Sacharow. To tutaj zbudowano pierwszą rosyjską bombę atomową, kt&amp;#243;rej pr&amp;#243;by dokonano w 1949 roku. P&amp;#243;źniej opracowano bombę wodorową i wiele innych broni, kt&amp;#243;re dzisiaj można zobaczyć w sarowskim muzeum. Cały proces budowy bomb odbywał się w Sarowie. Ludność miasta zwiększyła się 90 tysięcy. 20 tysięcy stanowili naukowcy opracowujący broń jądrową. Sarow był miastem uprzywilejowanym, dobrze zaopatrzonym w żywność i inne artykuły. Dzieciom naukowc&amp;#243;w i pozostałych mieszkańc&amp;#243;w zapewniano wysoki poziom edukacji. Sytuacja zmieniła się w latach 80–tych XX wieku, kiedy do władzy doszedł Gorbaczow, kt&amp;#243;ry ograniczył dotacje. Po upadku ZSRR w mieście zapanowało bezrobocie i przestępczość.  6</description><a10:updated>2008-10-13T08:50:13+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=7</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=7</link><title>Danfoss Group Global Page 7</title><description>Facts Naukowcy otrzymują wynagrodzenie na indywidualny rachunek. W ten spos&amp;#243;b ISTC (Międzynarodowe Centrum Naukowo–Techniczne) ma pewność, że pieniądze te trafią we właściwe ręce Konstantin Michiejew i Witalij Sobianin kierują zespołem pięciu technik&amp;#243;w nadchodzą Rosjanie Witalij Sobianin i Konstantin Michiejew dorastali w Sarowie, w kt&amp;#243;rym powstała pierwsza w ZSRR broń jądrową. Obecnie kierują projektem realizowanym wsp&amp;#243;lnie z Danfossem 60–letni Witalij Sobianin wsp&amp;#243;łpracował z wieloma wybitnymi naukowcami atomistami, m.in. z Zuckermanem i Julijem Charitonem. Chariton, nazywany ojcem rosyjskiej broni jądrowej, był jednym z założycieli Rosyjskiego Federalnego Centrum Jądrowego (VNIIEF)w Sarowie. Witalij i Konstantin Michiejew wsp&amp;#243;lnie kierują rosyjską częścią projektu realizowanego razem z Danfossem. Rodzice Witalija pracowali nad rozwojem broni jądrowej. Witalij po ukończeniu studi&amp;#243;w w Moskiewskim Instytucie Lotnictwa, gdzie specjalizował się w systemach sterowania, powr&amp;#243;cił w 1975 roku do Sarowa. Miasta, kt&amp;#243;re bez wahania określa „najlepszym miejscem na ziemi”. –W środowisku panowała wtedy bardzo inspirująca atmosfera. Badacze nie pracowali dla pieniędzy, ale dla nauki –m&amp;#243;wi Witalij.–Dzisiaj wiem, że wyścig zbrojeń był marnotrawstwem finans&amp;#243;w i zasob&amp;#243;w. Absolutnie nic nie wynika z faktu, że USA i Rosja są w stanie wielokrotnie wzajemnie się zniszczyć. W ciągu ostatnich 20 lat Witalij, pracując cały czas w VNIIEF, brał udział w realizacji kilku projekt&amp;#243;w cywilnych, np. dla Gazpromu oraz producent&amp;#243;w samochod&amp;#243;w Łada i Wołga. Ostatnie kilka lat poświęcił, wsp&amp;#243;lnie z 35–letnim Konstatinem Michiejewem, na opracowywaniu specjalnego urządzenia przeznaczonego dla pacjent&amp;#243;w wymagających przedłużenia kończyn dolnych w związku z wielokrotnym złamaniem n&amp;#243;g. Konstrukcja Konstantina i Witalija ma szereg zalet, m.in. mniejszy ciężar oraz bezprzewodowe, bardziej precyzyjne sterowanie. Uczeni uzyskali dwa patenty, przeprowadzono udane pr&amp;#243;by z udziałem sześciu pacjent&amp;#243;w. Ale nadal brakuje środk&amp;#243;w na uruchomienie produkcji. –VNIIEF dysponuje ogromnym potencjałem naukowym i specjalistycznym. W przyszłości będzie tu realizowanych znacznie więcej indywidualnych projekt&amp;#243;w. Gł&amp;#243;wną bolączką jest brak funduszy na sfinansowanie tych przedsięwzięć. Mam nadzieję, że projekt realizowany wsp&amp;#243;lnie z Duńczykami przekształci się w długotrwałą wsp&amp;#243;łpracę między Danfossem i VNIIEF –m&amp;#243;wi Witalij Sobianin. Projekty pokojowe To właśnie w tych okolicznościach rząd rosyjski założył w 1992 roku Międzynarodowe Centrum Naukowo–Techniczne (ISTC). Powstało ono we wsp&amp;#243;łpracy z UE, Japonią, Stanami Zjednoczonymi, Od lewej: Andriej Sacharow, Asbj&amp;#248;rn Vonsild, pierwsza radziecka bomba atomowa, siedziba VNIIEF w Sarowie Norwegią i Szwecją, a gł&amp;#243;wnym celem było tworzenie partnerskich relacji między firmami zachodnimi i rosyjskimi ośrodkami badawczymi. ISTC jest instytucją posiadającą status dyplomatyczny. Od czasu jej powstania instytucja zarządzała ponad 2600 projektami  7</description><a10:updated>2008-10-13T08:50:13+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=8</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=8</link><title>Danfoss Group Global Page 8</title><description>Focus: Russia o łącznej wartości 800 mln USD i wsp&amp;#243;łpracowała z ponad 70 tysiącami naukowc&amp;#243;w i byłych ekspert&amp;#243;w ds. uzbrojenia. VNIIEF w Sarowie jest jednym z partner&amp;#243;w ISTC, z kt&amp;#243;rymi wsp&amp;#243;łpracuje ona w Rosji. Projekty ISTC dotyczą wielu dziedzin. Obejmowały one m.in. nową metodę zwiększenia zawartości glutenu w pszenicy, opracowanie narzędzia diagnostycznego do szybkiego wykrywania gruźlicy odpornej na wiele lekarstw, metodę ponownego użycia i zabezpieczenia starej amunicji znajdującej się w bazach wojskowych byłego ZSRR, a także ostatnio, opracowanie nowego zaworu elektromagnetycznego. Adriaan van der Meer, dyrektor wykonawczy ISTC jest zadowolony z 15 lat wsp&amp;#243;łpracy. Coraz więcej firm korzysta z pośrednictwa Centrum w znalezieniu partner&amp;#243;w spośr&amp;#243;d byłych rosyjskich specjalist&amp;#243;w ds. uzbrojenia. –Kiedy na początku lat 90–tych XX wieku zostało powołane ISTC, istniała potrzeba zatrzymania specjalist&amp;#243;w w Rosji i byłych republikach radzieckich. Realizując projekty naukowe finansowane przez państwa członkowskie udało się nie dopuścić do przejęcia uczonych przez reżimy stanowiące zagrożenie dla pokoju światowego. ISTC umożliwiło międzynarodowej społeczności wykorzystanie wiedzy utalentowanych naukowc&amp;#243;w rosyjskich –twierdzi Meer. Olga Woroncowa, zastępca dyrektora generalnego Departamentu Stosunk&amp;#243;w Międzynarodowych VNIIEF, podejmuje zdecydowane starania zmierzające do nawiązania ścisłych kontakt&amp;#243;w badaczy z Sarowa ze światem zewnętrznym. Jej zdaniem, rysują się ogromne możliwości. –Dysponujemy najlepszymi umysłami i jesteśmy w stanie zaoferować naszą specjalistyczną wiedzę w bardzo szerokim zakresie. Dysponujemy ponad 22 tysiącami pracownik&amp;#243;w naukowych, z kt&amp;#243;rych połowa pracowała nad bronią jądrową. Prawdopodobnie ich liczbę będziemy musieli zmniejszyć do 10 tysięcy. Z kolei coraz więcej os&amp;#243;b musimy zatrudniać do realizacji przedsięwzięć cywilnych, np. takich jak projekt wykonywany wsp&amp;#243;lnie z Danfossem. Cztery lata pracy J&amp;#248;rgen M. Clausen dowiedział się, za pośrednictwem Funduszu Inwestycyjnego dla Europy Środkowo–Wschodniej, o istnieniu ośrodka dysponującego wyjątkową wiedzą specjalistyczną. Danfoss zainteresował się tymi możliwościami. Po konsultacjach z zespołem rozwoju produktu ustalono, że przedsięwzięcie realizowane w Kolding nadaje się na potencjalny przedmiot wsp&amp;#243;łpracy z Rosjanami. Następnie, latem tego roku, po długotrwałej procedurze zatwierdzania przez Rosyjską Federalną Agencję Energii Atomowej i inne instytucje, można było przejść do realizacji projektu. Jego celem było zaprojektowanie zaworu elektromagnetycznego, kt&amp;#243;ry będzie zużywał mniej energii w por&amp;#243;wnaniu z istniejącymi typami urządzeń. Gł&amp;#243;wny technolog Asbj&amp;#248;rn Vonsild, mimo swoich wcześniejszych obaw, jest teraz wielkim optymistą. –Jest jeszcze za wcześnie, aby można było oceniać konkretny efekt przedsięwzięcia. Sądząc po wstępnych kontaktach z naukowcami, nie mam wątpliwości, co do ich wysokich kwalifikacji. Spodziewam się, że przedsięwzięcie przyniesie nam wiele korzyści oraz że będzie to pierwszy z wielu projekt&amp;#243;w w ramach wsp&amp;#243;łpracy z Rosjanami. Przewiduje się, że projekt zostanie ukończony w marcu przyszłego roku. Asbj&amp;#248;rn Vonsild twierdzi, iż trzeba będzie poczekać jeszcze 2–3 lata zanim wyroby powstałe w efekcie wsp&amp;#243;lnego projektu zostaną wprowadzone na rynek. Facts • Broń jądrowa w dalszym ciągu pozostaje w centrum uwagi VNIIEF. Gł&amp;#243;wnym celem obecnie prowadzonych przez Centrum prac jest poprawa skuteczności rosyjskiej broni jądrowej oraz jej bezpiecznego i niezawodnego stosowania. Goście VNIIEF, po sprawdzeniu pod względem bezpieczeństwa, muszą oddać wszystkie urządzenia elektroniczne: laptopy, aparaty fotograficzne i telefony kom&amp;#243;rkowe • Sarow jest jednym z dziesięciu zamkniętych miast w Rosji. Miasto otacza ogrodzenie o długości 75 kilometr&amp;#243;w. Sarow zajmując powierzchnię 232 km2, stanowi największy na świecie ośrodek badawczo–rozwojowy broni jądrowej • Więcej informacji można znaleźć na stronach: www.vniief.ru og www.istc.ru Muzeum w Sarowie. Od lewej:</description><a10:updated>2008-10-13T08:50:13+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=9</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=9</link><title>Danfoss Group Global Page 9</title><description>Notes Rozkołyszemy, rozkołyszemy was … Do końca maja 2010 roku będzie można wykorzystywać kr&amp;#243;tki film reklamowy Danfossu. Przedstawia on stadko pingwin&amp;#243;w kroczących w rytm muzyki słynnej rockowej grupy Queen. Film był wcześniej pokazywany w kampanii mającej na celu przyciągnięcie odpowiednich kandydat&amp;#243;w do pracy w duńskim Danfossie. Obecnie pada tam pytanie w języku angielskim – czy działasz na rzecz lepszego środowiska? Prawa do wykorzystania tego filmu odnoszą się do sieci internetowej Danfossu na całym świecie oraz własnych konferencji i seminari&amp;#243;w. Nie obejmują jednak innych zewnętrznych wydarzeń. Film został wyprodukowany przez telewizję danfoss.tv. Kiedy zawodzi maszyna do etykietowania Jeśli na linii produkcyjnej ma być wyprodukowany milion wyrob&amp;#243;w rocznie, to nie można dopuścić, aby kluczowe urządzenie psuło się 300 razy dziennie. Ale właśnie tak się działo w Danfoss Silicon Power. Maszyna do etykietowania zacinała się podczas pobierania etykiet. W trakcie realizacji projektu DPP maszynę objęto ścisłym nadzorem i analizowano wszystkie awarie za pomocą systemu Sześć Sigma, metody statystycznej służącej od identyfikacji i rozwiązywania problem&amp;#243;w. Problem rozwiązano m.in. przez użycie nowej rolki etykiet wykonanej z materiału, kt&amp;#243;ry nie powodował zacinania się maszyny. Cały projekt DPP przyni&amp;#243;sł dotychczas wzrost produktywności o około 25% i zwiększenie mocy produkcyjnych o 28%. Silicon Power wytwarza moduły zasilające wykorzystywane np. we wspomaganiu układu kierowniczego w samochodach. Klienci przemysłu motoryzacyjnego wymagają idealnej precyzji w zakresie etykietowania wyrob&amp;#243;w. Na zdjęciu widzimy Willibalda Gablera, kierownika produkcji. Rewizje w poszukiwaniu podrobionych wyrob&amp;#243;w Przy pomocy Wydziału Przemysłu i Handlu Urzędu Miejskiego Zachodniego Pekinu, przedstawiciele Danfossu przeprowadzili rewizje na ulicy Pekinu, na kt&amp;#243;rej znajdują się liczne sklepy sprzedające części do urządzeń chłodniczych. W czerwcu br. przeprowadzono kontrole jednocześnie w siedmiu sklepach i skonfiskowano szereg filtr&amp;#243;w osuszaczy i zawor&amp;#243;w rozprężnych. Było ich tyle, że wypełniły kilka samochod&amp;#243;w. Dokładniejsza kontrola wykazała, że w sklepach sprzedawano zar&amp;#243;wno podrobione, jak i oryginalne wyroby Danfossu. Właściciele sklep&amp;#243;w zapłacą grzywny. W przeszłości Danfoss, w celu ochrony swoich praw, przeprowadził kilka rewizji w sklepach i wytw&amp;#243;rniach fałszywych wyrob&amp;#243;w. 9</description><a10:updated>2008-10-13T08:50:13+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=10</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=10</link><title>Danfoss Group Global Page 10</title><description>10</description><a10:updated>2008-10-13T08:50:13+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=11</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=11</link><title>Danfoss Group Global Page 11</title><description>Executive Committee Zmiana warty 1 października 2008 roku był dla Danfossu dniem historycznym. Po 12 latach z funkcji prezesa ustąpił J&amp;#248;rgen M. Clausen, przekazując stanowisko Nielsowi B. Christiansenowi. Na Dorocznym Walnym Zgromadzeniu w przyszłym roku J&amp;#248;rgen M. Clausen przejmie obowiązki przewodniczącego zarządu –J&amp;#248;rgen, dlaczego zrezygnował pan z funkcji prezesa? –Pełniłem to stanowisko przez 12 i p&amp;#243;ł roku. Po tak długim okresie łatwo można wpaść w rutynę, wejść w nawyk automatycznego wykonywania wielu spraw. Stąd potrzeba następcy, kt&amp;#243;ry wniesie nowy spos&amp;#243;b myślenia i spojrzy na sytuację z innego, krytycznego punktu widzenia, spowoduje że niekt&amp;#243;re obszary firmy będą zarządzane w odmienny spos&amp;#243;b. Niels: –Sytuacja nieco przypomina tę sprzed 12 lat. Wtedy r&amp;#243;wnież stworzono nowy zesp&amp;#243;ł, kt&amp;#243;ry przyjął cel, jakim było m.in. zdobycie pierwszego lub drugiego miejsca we wszystkich zasadniczych obszarach działalności Grupy. –W jakim kierunku powinien iść Danfoss? –W oparciu o stworzone już podstawy i pozytywne elementy nasz system funkcjonuje bardzo efektywnie. Musimy jednak w większym stopniu reagować na potrzeby rynku. Tylko bowiem poprzez uważne śledzenie sytuacji oraz lepsze zrozumienie wymagań i potrzeb klient&amp;#243;w będziemy mogli wytwarzać wyroby i opracowywać rozwiązania, kt&amp;#243;re będą rzeczywiście nowatorskie. Dokonaliśmy już bardzo wiele w tej materii. Być może nie zauważamy tego w swojej codziennej pracy, ale jeśli por&amp;#243;wnamy Danfoss sprzed 12 lat z przedsiębiorstwem, jakie istnieje dzisiaj, to widać, że jest to zupełnie inna firma. W ciągu czterech–pięciu lat powinniśmy, jeśli sytuacja rozwinie się po naszej myśli, dysponować asortymentem wyrob&amp;#243;w, kt&amp;#243;ry jeszcze bardziej wzmocni gł&amp;#243;wne obszary naszej działalności. Marka Danfoss stanie się jeszcze silniejsza, a pozycja na najbardziej znaczących rynkach rozwojowych, takich jak Chiny, Rosja, Indie, Ameryka Łacińska, Bliski Wsch&amp;#243;d i Stany Zjednoczone, zostanie ugruntowana. nasze wartości są niezmienne –Niels, czy przejęcie przez pana najwyższego stanowiska w firmie wpłynie na sytuację przeciętnego pracownika? –W kr&amp;#243;tkim okresie nie będzie znaczących zmian. Wartości, na kt&amp;#243;rych opiera się nasza działalność, pozostaną takie same. Mam jednak nadzieję, że w długim okresie zmiany takie nastąpią. Ale dopiero w&amp;#243;wczas, gdy będziemy dysponować wieloma nowymi wyrobami. –J&amp;#248;rgen, czym się będzie pan teraz zajmował? –Więcej czasu poświęcę Światowi Danfossu i szeregowi mniejszych przedsięwzięć prywatnych, takich jak wykorzystanie energii fal przez firmę Wave Star Energy. Mam r&amp;#243;wnież wiele zobowiązań w sektorze energetycznym. Chciałbym też odwiedzić nowe fabryki i biura, w kt&amp;#243;rych jeszcze nie byłem. Niels Chr. Larsen  11</description><a10:updated>2008-10-13T08:50:13+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=12</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=12</link><title>Danfoss Group Global Page 12</title><description>Niels udowodnił, że jest wyjątkowo kompetentnym członkiem Komitetu Wykonawczego, kt&amp;#243;ry ma mn&amp;#243;stwo pomysł&amp;#243;w. Sprawy ruszą teraz ostro do przodu. To powinno być bardzo interesujące J&amp;#248;rgen M. Clausen –Co pan czuje przekazując ster Nielsowi? –Niels udowodnił, że jest wyjątkowo kompetentnym członkiem Komitetu Wykonawczego, kt&amp;#243;ry ma mn&amp;#243;stwo pomysł&amp;#243;w. Sprawy ruszą teraz ostro do przodu. To powinno być bardzo interesujące. zauważalność i charyzma –W wywiadzie prasowym powiedział pan kiedyś, że brakuje mu widocznej charyzmy. Jak ją osiągnąć? –No c&amp;#243;ż, ja też nie miałem charyzmy, gdy byłem młody. Charyzma to nie jest coś, co można otrzymać na życzenie. Wyłania się ona wraz z rozwojem naszej osobowości. Już na początku porozumieliśmy się i podzieliliśmy rolami. W praktyce oznaczało to, że ja będę „ekstrawertykiem”, zaś Niels skoncentruje się na aspektach wewnętrznych. Obecnie uzgodniliśmy, że ja ograniczę swoje wystąpienia, zaś Niels będzie bardziej widoczny w kontaktach zewnętrznych. –Czego będzie panu brakowało po odejściu ze stanowiska? –Ktoś, kto pracuje na stanowisku prezesa i dyrektora naczelnego, jest stale w centrum wydarzeń. Jest to czasami niezwykle interesujące. Obecnie muszę przyzwyczaić się do myśli, że będę działał w spokojniejszych warunkach. –Jakie jest największe zadanie Nielsa? –Jest to nasz cel polegający na osiągnięciu wskaźnika EBIT na poziomie 10. Jego realizacja została nieco odroczona na skutek skonsolidowania rachunk&amp;#243;w Danfossu i firmy Sauer– Danfoss (wskaźnik EBIT dla firmy Sauer–Danfoss wynosi obecnie 6,5 – przyp.red.). –Niels, jak pan się czuje, przejmując stanowisko od osoby pozostawiającej po sobie tak wiele dokonań? –Z jednej strony, z przejęciem stanowiska od J&amp;#248;rgena wiążą się pewne problemy. W ciągu tych 12 lat udało mu się rzeczywiście zmienić firmę, a ponieważ tak dobrze sprawo- wał swoją funkcję, to zaczął uosabiać firmę. Jest to wielkie wyzwanie i podchodzę z pokorą do zadania, jakim jest stawienie mu czoła. Z drugiej strony uważam, że korzyści przyniesie „zmiana atmosfery”. Po czterech latach pracy w firmie bardzo dobrze poznałem jej działalność i wartości. Poza tym, jest to stanowisko, na kt&amp;#243;rym zależy mi najbardziej. właściciel w zakładzie –Niels, jak będzie pan się czuł kierując rodzinną firmą, kt&amp;#243;rej właściciel uczestniczy w funkcjonowaniu zakładu? –Na to pytanie nie ma jednej odpowiedzi. Zależy kim jest właściciel. Każdy z nas umiał określić swoją rolę. W innej firmie stanowiłoby to problem. My zdołaliśmy rozwiązać te kwestie. –Czy nie obawia się pan braku dostatecznej swobody postępowania zgodnie ze swoimi koncepcjami? –Nie. –Co osiągnie Danfoss w ciągu 10 lat? –Za 10 lat będziemy firmą, kt&amp;#243;ra wyznacza kierunki działalności gospodarczej zar&amp;#243;wno w południowej, jak i całej Danii oraz w sektorach globalnych, w kt&amp;#243;rych działamy. Musimy ciągle wzmacniać wartości i ducha Danfossu oraz umieć ewoluować. Uwodniliśmy, ze jesteśmy zdolni zrealizować szereg całkiem interesujących przedsięwzięć, m.in. przejmując większość udział&amp;#243;w w firmie Sauer–Danfoss oraz że jesteśmy w stanie osiągnąć założone cele. J&amp;#248;rgen: –Powinniśmy wykorzystać r&amp;#243;wnież możliwości związane z globalnym ociepleniem i efektywnością energetyczną. Obecnie tendencje na rynku są dla nas bardzo korzystne i niewiele brakuje, aby powstały warunki, w kt&amp;#243;rych będziemy mogli je wykorzystać. Niels: –Zgadzam się. Wysokie ceny ropy naftowej zawsze będą korzystne dla Danfossu. –Gdzie pan będzie za 10 lat? Niels: –Mam nadzieję, że tutaj. 12</description><a10:updated>2008-10-13T08:50:13+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=13</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=13</link><title>Danfoss Group Global Page 13</title><description>j&amp;#248;rgen M. Clausen niels B. Christiansen • Urodzony w 1948 roku • Licencjat nauk technicznych – 1972 rok • MBA na Uniwersytecie Wisconsin – 1975 rok • Kierownik badań w Danfossie od 1981 roku • Członek Komitetu Wykonawczego Grupy od 1990 roku • Prezes i dyrektor wykonawcy od 1996 roku • Żonaty z Anette Clausen, dw&amp;#243;ch syn&amp;#243;w: Marcus i Mads • Urodzony w 1966 roku • Licencjat nauk technicznych – 1991 rok • MBA na INSEAD – 1993 rok • McKinsey &amp;amp; Co. od 1991 roku • Hilti Corp. od 1995 roku • GN Group od 1997 roku • Wiceprezes wykonawczy Danfossu od 2004 roku • Żonaty z Lene Grodt Christiansen, dwoje dzieci: Ann–Katrine i Aleksandra J&amp;#248;rgen o Nielsie: j&amp;#248;rgen o nielsie: –Jaki jest największy atut Nielsa? –Niels ma wyjątkowe kwalifikacje, zar&amp;#243;wno na poziomie operacyjnym, jak i koncepcyjnym. Postępuje dyplomatycznie i miło się z nim pracuje. Ale potrafi być twardym negocjatorem, chociaż czasami możemy tego nie dostrzegać. –Jego najsłabsza strona? –No c&amp;#243;ż, już wspominałem, brak widocznej charyzmy. Ale tym się nie przejmuję. Charyzma pojawi się w spos&amp;#243;b naturalny, kiedy zacznie reprezentować Danfoss. Niels o J&amp;#248;rgenie: –Jaki jest największy atut J&amp;#248;rgena? –J&amp;#248;rgen ma koncepcje i odwagę zajęcia się pewnymi sprawami, zanim staną się one publicznie znane. Możecie też zapytać J&amp;#248;rgena o dowolny wyr&amp;#243;b, a powie wam, jak on działa. Ponadto, co rzadko się zdarza, łączy on rozległą wiedzę techniczną z umiejętnościami handlowymi. –Jego najsłabsza strona? –Jeśli ktoś zajmuję się og&amp;#243;lnym zarządzaniem, to oczywiście w mniejszym stopniu koncentruje się na zagadnieniach operacyjnych. Ale podejście to jest absolutnie właściwe, gdy ktoś pełni funkcję przewodniczącego zarządu. 13</description><a10:updated>2008-10-13T08:50:13+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=14</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=14</link><title>Danfoss Group Global Page 14</title><description>Co się wydarzyło na Etycznej Gorącej Linii? Na wiosnę każdy pracownik Danfossu otrzymał egzemplarz Podręcznika Etyki. Wkr&amp;#243;tce potem, odwołując się do zawartych w nim zasad, zwolniono pracownika –Czy zdarzenie to miało posłużyć za przykład innym? –spytaliśmy Ole Daugbjerga, dyrektora ds. reputacji. –W sprawie, o kt&amp;#243;rej m&amp;#243;wimy, dużo bardziej istotna była kwestia wsp&amp;#243;lnych reguł dotyczących wykorzystywania zasob&amp;#243;w firmy, a nie og&amp;#243;lne zasady etyczne. Chociaż, oczywiście, można stwierdzić, że nieprzestrzeganie reguł jest nieetyczne. Nie mamy zwyczaju wybierania przypadkowych zdarzeń tylko po to, aby dać przykład innym. Był to zwykły zbieg okoliczności, oba te wydarzenia miały miejsce w tym samym czasie. –Jak zareagowali pracownicy? –Być może niekt&amp;#243;rzy odnieśli wrażenie, że nasze wytyczne odnoszące się do podr&amp;#243;ży, kontakt&amp;#243;w z klientami i relacji z dostawcami zostały nagle zaostrzone. Tak nie jest, zasady nie stały się bardziej rygorystyczne. W dalszym ciągu najlepiej jest kierować się zdrowym rozsądkiem. –W tym samym czasie utworzono gorącą linię etyczną, na kt&amp;#243;rej można zgłaszać przypadki naruszenia wytycznych. Ile takich przypadk&amp;#243;w już zgłoszono? –Gorącą linię uruchomiono jesienią br. Natomiast zasady etyki obowiązują od sześciu miesięcy. Dotychczas otrzymaliśmy 10–20 zgłoszeń. –Czego one dotyczyły? –W większości przypadk&amp;#243;w chodziło o wyjaśnienie, czy dane postępowanie jest zgodne z wytycznymi etycznymi. Kilku przypadkom musieliśmy się bardzo dokładnie przyjrzeć. –Jakie były tego konsekwencje? –W większości spraw udało się nam ustalić, co jest dopuszczalne, a co nie. W tych przypadkach, kt&amp;#243;re wymagały większej uwagi, zmieniliśmy nieco nasze podejście do pewnych zagadnień w firmie. –Jak można skontaktować się z gorącą linią? –Poprzez stronę internetową ethics.danfoss.com. Pytanie i odpowiedź Na tej stronie, w każdym numerze Global Danfoss, będziemy zajmowali się określonym, kluczowym zagadnieniem. W tym numerze zadajemy pytania Ole Daugbjergowi, dyrektorowi ds. reputacji. Prosimy o przekazywanie swoich propozycji zespołowi redakcyjnemu 14</description><a10:updated>2008-10-13T08:50:13+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=15</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=15</link><title>Danfoss Group Global Page 15</title><description>Aby zdobyć złoto, trzeba ciężko trenować Duńska osada wioślarska w kategorii „czw&amp;#243;rka lekka” po raz kolejny zdobyła złoty medal olimpijski. Duńczycy zwyciężyli w Atlancie, Atenach, a teraz w Pekinie. We wszystkich tych zawodach uczestniczył Eskild Ebbesen Danfoss sponsoruje Złotą Czw&amp;#243;rkę od 2002 roku. Obecną osadę tworzą (od lewej): Thomas Ebert, Morten J&amp;#248;rgensen, Mads Kruse–Andersen i Eskild Ebbesen, kt&amp;#243;ry już trzy razy poczuł smak olimpijskiego złota Kiedy ktoś prosi, aby 36–letni Eskild Ebbesen wyjaśnił, jak zrealizował swoje marzenie o złotym medalu, ten odpowiada: ciężki trening, zaufanie do siebie samego oraz ciągła koncentracja na wyznaczonym celu. –Dwa lata temu podjęliśmy decyzję, aby walczyć o złoto w Pekinie. Nie zrezygnowaliśmy z marzenia, mimo że byliśmy gorsi od naszych konkurent&amp;#243;w. Cały czas wierzyliśmy, że odniesiemy sukces –m&amp;#243;wi Eskild Ebbesen. Rzeczywiście, osada nie zwyciężyła w żadnych zawodach od czasu Igrzysk Olimpijskich w Atenach. Ale wioślarze byli ambitni i zdeterminowani, gotowi dać z siebie wszystko. –Lubię trenować, podoba mi się tryb życia, jaki się z tym wiąże. Kiedy jesteś odpowiednio zmotywowany i dobrze układa się wsp&amp;#243;łpraca z kolegami, trening nie wydaje się tak ciężki. Natomiast wielokrotnie to nasza siła woli decyduje o wytrzymałości –dodaje Eskild Ebbesen. Codziennie po treningu wioślarze oceniają wyniki i ustalają, co muszą poprawić. Eskild Ebbesen uważa trening za swoją pracę. Wioślarze muszą w tygodniowo przeprowadzić co najmniej dziesięć trening&amp;#243;w na wodzie. –Ale nie możecie np. zrezygnować ze zrobienia prania w domu? –Nie, zawsze są codzienne, prozaiczne sprawy, kt&amp;#243;rymi się zajmujemy, mimo wyczerpującego treningu. Staramy pomagać sobie. Jeśli jeden z nas musi podrzucić dziecko do przedszkola, to po prostu przekładamy trening na p&amp;#243;źniej. Jestem pewien, że będziemy pracować zgodnie z harmonogramem zajęć w danym tygodniu. Naszej czw&amp;#243;rce przyświeca wsp&amp;#243;lny cel i wiemy, jakie jest jego znaczenie –m&amp;#243;wi Eskild Ebbesen. –Czy będziecie dalej trenować? –Jeszcze nie podjąłem decyzji. Ale mogę powiedzieć tyle, że w ciągu następnych kilku miesięcy nie będziemy trenować tak intensywnie, jak przez ostatnie dwa lata. Lene Ils&amp;#248;e Nielsen 15</description><a10:updated>2008-10-13T08:50:13+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=16</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=16</link><title>Danfoss Group Global Page 16</title><description>16</description><a10:updated>2008-10-13T08:50:13+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=17</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=17</link><title>Danfoss Group Global Page 17</title><description>CO₂ Walka z globalnym ociepleniem wymaga radykalnego ograniczenia emisji CO2. Wydział sprężarek do urodzeń gospodarstwa domowego Danfossu (Household Compressors) zaczął zmniejszać emisję CO2 emitowanego przez fabryki w Niemczech, Słowacji i Słowenii. Czytaj też o projekcie badawczym Danfossu dotyczącym stosowania ogniw paliwowych w domach jednorodzinnych. 17 Danfoss walczy z</description><a10:updated>2008-10-13T08:50:13+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=18</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=18</link><title>Danfoss Group Global Page 18</title><description>Straty energii można zmniejszyć poprzez izolację cieplną rur, kt&amp;#243;rymi płynie gorące powietrze z suszarek Trzy fabryki podejmują działania zmierzające do zmniejszenia poziomu emisji CO2 Wydział sprężarek do urządzeń gospodarstwa domowego (Household Compressors – HC) zamierza drastycznie zmniejszyć roczną emisję CO2 – o tyle, ile w ciągu roku emituje kilka tysięcy prywatnych dom&amp;#243;w Ole Kanstrup Lod&amp;#243;wka i pralka pracują, tata odkurza, mama gotuje obiad, najmłodszy syn ogląda kresk&amp;#243;wki w telewizji, zaś najstarsza c&amp;#243;rka korzysta z komputera. Wsp&amp;#243;łczesna rodzina jest bardzo „energochłonna”. 2000 rodzin zużywa energię elektryczną, kt&amp;#243;rej wyprodukowanie powoduje emisję 10 tysięcy ton CO2 rocznie. Właśnie o taką ilość zamierzają od 2010 roku zmniejszyć emisję dwutlenku węgla trzy fabryki HC w Niemczech, Słowenii i Słowacji. Mają one nadzieję osiągnąć ten cel dzięki partnerstwu, kt&amp;#243;re zrodziło się w grudniu 2006 roku między HC i zajmującą się oszczędzaniem energii Danfoss Solutions. Firma pomaga zakładom przemysłowym w zmniejszaniu zużycia energii i emisji CO2. Bardzo dużo zrobiono już w Słowenii. Ale zanim przyjrzymy się bliżej licznikom energii elektrycznej, om&amp;#243;wmy założenia całego przedsięwzięcia. Ciężka kasa Powszechnie wiadomo, że CO2 jest jednym z gaz&amp;#243;w cieplarnianych, kt&amp;#243;re powodują wzrost temperatury na Ziemi. HC podjął działania zmierzające do ograniczenia emisji nie tylko ze względ&amp;#243;w ochrony środowiska. Zanim je rozpoczęto, rachunki za zużycie energii elektrycznej w trzech fabrykach wynosiły prawie 10 mln € rocznie. –Czasy taniej energii skończyły się. W ciągu sześciu lat koszty zużycia energii elektrycznej w fabryce we Flensburgu wzrosły o 240%. Pieniądze, kt&amp;#243;re oszczędzamy dzięki zmniejszeniu zużycia energii to „ciężka kasa”, kt&amp;#243;ra wpływa na ostateczny wynik finansowy –m&amp;#243;wi Dieter Poeppel, dyrektor w fabryce we Flensburgu i jedna z os&amp;#243;b kierujących projektem oszczędzania energii. W 2007 roku zesp&amp;#243;ł ekspert&amp;#243;w ds. energii z Danfoss Solutions gruntownie 18</description><a10:updated>2008-10-13T08:50:13+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=19</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=19</link><title>Danfoss Group Global Page 19</title><description>Gdzie uzyskano największe oszczędności nowe zastosowanie gorącego powietrza W zakładzie w Słowenii pracują trzy suszarki, kt&amp;#243;re wykorzystują gorące powietrze do usuwania wilgoci w sprężarkach, zanim te zostaną hermetycznie zamknięte. Urządzenia zużywają dużo energii. Danfoss Solutions rozwiązała ten problem instalując wymiennik ciepła i kilka rur. Obecnie nadmiarowe gorące powietrze jest wykorzystywane do wstępnego podgrzewania świeżego powietrza. oszczędności: 58 tysięcy € – 2,9% całkowitych koszt&amp;#243;w zużycia energii elektrycznej w fabryce. inteligentny system oświetleniowy Kiedyś na suficie hali fabrycznej znajdowało się 1200 przestarzałych paneli oświetleniowych, kt&amp;#243;re były włączone przez całą dobę. Obecnie zastąpiono je energooszczędnymi świetl&amp;#243;wkami. Zainstalowano r&amp;#243;wnież system czujnik&amp;#243;w, dzięki kt&amp;#243;rym oświetlenie nie musi być włączone cały czas. Jeśli np. słońce świeci przez świetliki w dachu, niekt&amp;#243;re ze świetl&amp;#243;wek wyłączają się automatycznie. oszczędności: 77 tysięcy € – 3,6% całkowitych koszt&amp;#243;w zużycia energii. obniżanie koszt&amp;#243;w – automatycznie Urządzenia wykorzystujące sprężone powietrze są bardzo energochłonne. Kiedyś pracowały one z pełną mocą przez prawie cały czas. Niezależnie od tego, czy były wykorzystywane, czy nie. Obecnie system czujnik&amp;#243;w nie dopuszcza, aby ciśnienie powietrza było większe niż potrzeba. Urządzenia automatycznie przechodzą w stan czuwania, jeśli nikt z nich nie korzysta. oszczędności: 72 tysiące € – 3,2% całkowitych koszt&amp;#243;w zużycia energii. przeanalizował maszyny i systemy pracy. Następnie uzyskane wyniki por&amp;#243;wnano z całkowitym zużyciem energii w tych fabrykach. Liczby te pokazały, gdzie istnieją rezerwy. Dzięki wynajęciu Danfoss Solutions do prawidłowego ustawienia maszyn i zainstalowania nowych urządzeń, wydział HC zmniejszy o ponad 1,5 mln € koszty zużycia energii oraz zmniejszy emisję CO2 o 10 tysięcy ton. Teraz możemy powr&amp;#243;cić do licznik&amp;#243;w zużycia prądu w Słowenii. Obliczenia dokonane przez Danfoss Solutions wykazały, że koszty energii elektrycznej stanowią 66% całkowitych koszt&amp;#243;w energii zużywanej w fabryce i przekraczają łączne koszty zużycia oleju, gazu i wody. Jednakże, dzięki tylko kilku posunięciom, np. systemowi wt&amp;#243;rnego wykorzystania gorącego powietrza z suszarek, automatycznemu stanowi czuwania urządzeń wykorzystujących sprężone powietrze oraz nowym żar&amp;#243;w- kom na hali produkcyjnej, udało się osiągnąć roczne oszczędności w wysokości 207 tysięcy €, co stanowi 9,7% całkowitych koszt&amp;#243;w zużycia energii elektrycznej. –Są to poważne oszczędności –m&amp;#243;wi Jurij Derganc, kierownik programu i jedna z os&amp;#243;b odpowiadających za projekt w fabryce. –Kwota 207 tysięcy € to tylko część zysk&amp;#243;w. Fabryka zrealizowała już siedem projekt&amp;#243;w, kt&amp;#243;re przyniosły jej oszczędności w wysokości 424 tysięcy €. W sierpniu fabryka w Słowenii zakończyła wprowadzanie zmian w procesach produkcyjnych. W ciągu następnych 12 miesięcy będą prowadzone obliczenia, w celu ustalenia ich efektywności. Podobne działania przedsięwzięto we Flensburgu na początku lata, zaś na Słowacji wprowadzi się je jesienią br. Facts Danfoss Solutions gwarantuje zwrot koszt&amp;#243;w poniesionych przez klient&amp;#243;w na realizację projekt&amp;#243;w oszczędności energii w ciągu dw&amp;#243;ch lat. W przypadku braku oszczędności otrzymują oni wydatkowane kwoty z powrotem. W projekcie realizowanym w wydziale HC po raz pierwszy Danfoss Solutions podjęła się zmniejszenia zużycia energii w Danfossie. Danfoss Solutions powstała w 2001 roku. W ostatnich latach pracowała na zlecenie międzynarodowych konsorcj&amp;#243;w, takich jak Coca–Cola, Carlsberg i Danish Crown. 19</description><a10:updated>2008-10-13T08:50:13+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=20</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=20</link><title>Danfoss Group Global Page 20</title><description>Elektrolizer  Energia alternatywna Wod&amp;#243;r Wod&amp;#243;r powstaje w procesie elektrolizy. Cząsteczki wody są rozkładane na tlen i wod&amp;#243;r – H2O = H2 + O2. Wod&amp;#243;r jest następnie magazynowany w zbiornikach pod wysokim ciśnieniem.    Sieć elektroenergetyczna Transformator Transformator Transformator Ogniwo paliwowe Ogniwo paliwowe Ogniwo paliwowe    Kiedy w domu istnieje potrzeba skorzystania z energii, wod&amp;#243;r jest pobierany ze zbiornik&amp;#243;w i przekazywany do ogniwa paliwowego. W wyniku reakcji z tlenem z powietrza uwalniane są elektrony generujące energię elektryczną. W wyniku reakcji w ogniwie powstaje r&amp;#243;wnież ciepło, kt&amp;#243;re używane jest do podgrzewania wody. Gorąca woda jest kierowana do grzejnik&amp;#243;w. W ten spos&amp;#243;b dom jest zaopatrywany w zar&amp;#243;wno energię elektryczną, jak i cieplną. Hansenowie korzystają z ogniw paliwowych Danfoss znacząco przyczynia się do zmiany system&amp;#243;w, jakie stosowane są do ogrzewania dom&amp;#243;w na całym świecie. A przez to do zmniejszenia emisji CO2 Lene Ils&amp;#248;e Nielsen Od wielu już lat Kurt i Britta Hansen z miasta Vestenskov na duńskiej wyspie Lolland nie powiększają emisji CO2 spalając paliwa kopalne. Od 1981 roku ogrzewali sw&amp;#243;j 200–metrowy dom drewnem. W 1990 roku przyłączyli się do miejscowego stowarzyszenia energii wiatrowej i w ten spos&amp;#243;b zaspakajali swoje potrzeby energetyczne przez ostatnie 18 lat. Obecnie rodzina Hansen&amp;#243;w jako pierwsza będzie sprawdzać działanie nowych ogniw paliwowych. Domy ogrzewane olejem opałowym lub gazem ziemnym są gł&amp;#243;wnymi źr&amp;#243;dłami emisji CO2. Danfoss proponuje nową metodę wytwarzania energii. We wrześniu br. rodzina Hansen&amp;#243;w, jako pierwsza zainstalowała w swoim domu, wodorowe ogniwo paliwowe. Dla Kurta Hansena udział w testowaniu nowego sposobu ogrzewania dom&amp;#243;w był następnym krokiem w ramach jego działań w tej dziedzinie. –Udział w testowaniu tej rewolucyjnej technologii jest czymś bardzo interesującym. Ja sam chcę wspierać zastosowanie alternatywnych źr&amp;#243;deł energii. Kiedy już skończą się zasoby ropy naftowej i gazu, kluczowe znaczenie będą miały mikroelektrownie –m&amp;#243;wi Kurt Hansen. zostanie zainstalowanych dziesięć system&amp;#243;w Do końca bieżącego roku w dw&amp;#243;ch duńskich miastach: Vestenskov i S&amp;#248;nderborg, zostanie oddanych do eksploatacji łącznie dziesięć takich system&amp;#243;w. Systemy będą dostarczać ciepło i energię elektryczną do dom&amp;#243;w dzięki wykorzystaniu gazu ziemnego lub wodoru. W Vestenskov wod&amp;#243;r będzie produkowany przy użyciu energii elektrycznej wytwarzanej przez elektrownie wiatrowe. Ogniwa paliwowe przekształcają wod&amp;#243;r lub gaz ziemny w energię elektryczną i ciepło w trakcie procesu chemicznego, w kt&amp;#243;rym nie występuje rzeczywiste spalanie. Ogniwo paliwowe jest podłączone do urządzenia gromadzącego energię cieplną, np. dużego zbiornika wody, w kt&amp;#243;rym ciepło jest absorbowane i przekazywane do grzejnik&amp;#243;w. W 2006 roku Danfoss podjął inicjatywę zmierzającą do wytwarzania czystej energii za pomocą wodoru. Powołano konsorcjum o nazwie Dansk Mikrokraftvarme. W jego skład weszło dziewięć firm duńskich, m.in. Danfoss Ventures i Danfoss Solar Inverters. Firmy te opracowały trzy rodzaje ogniw paliwowych. Wszystkie one są aktualnie przedmiotem badań. 20</description><a10:updated>2008-10-13T08:50:13+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=21</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=21</link><title>Danfoss Group Global Page 21</title><description>Photo: Kenneth Prehn, Lolland Kommune Facts Per Balslev, kierownik wydziału ogniw paliwowych (Danfoss Fuel Cells) stwierdza, że właściciele domu przyczyniają się co roku do powstania CO2 odpowiadającej emisji, jaką spowodowałoby przejechanie przez samoch&amp;#243;d 7,5 tysięcy km. Jest to odległość od p&amp;#243;łnocnego krańca Danii do południowego wybrzeża Hiszpanii i z powrotem. –Dziesięć system&amp;#243;w, kt&amp;#243;re będziemy testować w pierwszej fazie projektu, pozwoli nam zorientować się, w jaki spos&amp;#243;b należy je instalować. Tak, aby prawidłowo funkcjonowały i były możliwie najbardziej efektywne –wyjaśnia Per Balslev. Produkcja masowa do 2012 roku Kiedy już systemy zostaną oddane do eksploatacji, Danfoss będzie m&amp;#243;gł monitorować ich działanie za pośrednict –wem internetu i korygować nieprawidłowości. Ze względu na jednoczesne testy trzech rodzaj&amp;#243;w ogniw paliwowych jest to unikalne przedsięwzięcie w skali światowej. Ponadto, dzięki powołaniu zespołu realizacyjnego, firmy mogą wsp&amp;#243;lnie dostarczać kompletne systemy. Przedstawiciele konsorcjum wezmą udział w ważnej konferencji nt. ogniw paliwowych, kt&amp;#243;ra odbędzie się w październiku br. w Phoenix, w stanie Arizona, w USA. Do 2010 roku ogniwa paliwowe będą zaopatrywać 100 rodzin w ciepło i energię elektryczną. Po rocznym okresie eksploatacji systemy zostaną zdemontowane, tak aby konstruktorzy mogli je zbadać i wprowadzić usprawnienia. Zakłada się, że w 2012 roku będzie można rozpocząć masową produkcję ogniw. • Konsorcjum tworzy dziewięć firm. Są to: Danfoss, COWI, Dantherm Power, DGC, DONG Energy, IRD, SEAS–NVE, SYD ENERGI i Tops&amp;#248;e Fuel Cell • Duńska Agencja Energii przyznała na przedsięwzięcie dotację w wysokości około 6,7 mln €. Kiedy zostanie ono ukończone w 2012 roku, łączne wydatki wyniosą około 20 mln € • Testowane są trzy rodzaje system&amp;#243;w wykorzystujących wod&amp;#243;r oraz gaz ziemny. Są to: system LT–PEM o temperaturze ogniwa 70&amp;#176;. Jest to system, z kt&amp;#243;rym przeprowadza się najwięcej test&amp;#243;w. Poza tym badany jest system HT–PEM o temperaturze 160&amp;#176; oraz system SOFC o temperaturze 800&amp;#176; • Energię elektryczną wytwarzaną przez elektrownie wiatrowe trzeba wykorzystać od razu. Natomiast w przypadku mikroelektrowni energię można magazynować i zużywać zależnie od potrzeb. Mieszkańcy nie zużywają całej energii elektrycznej wytwarzanej przez instalację. Dlatego jej nadwyżkę można przekazać do sieci elektroenergetycznej i sprzedać przedsiębiorstwu energetycznemu w okresie, gdy jej cena jest wysoka • Danfoss dostarcza regulatory, zawory, przemienniki i wymienniki ciepła do system&amp;#243;w. Danfoss wytwarza r&amp;#243;wnież system magazynowania ciepła • Koszty ponoszone przez rodziny, w kt&amp;#243;rych domach prowadzone są testy wyglądają następująco. System jest im wypożyczany w fazie testowej i płacą one za ciepło i energię elektryczną tyle samo co poprzednio. Wszelkie dodatkowe wydatki pokrywa zesp&amp;#243;ł projektu</description><a10:updated>2008-10-13T08:50:13+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=22</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=22</link><title>Danfoss Group Global Page 22</title><description>1 1. Dania, Silkeborg: Zdjęcie wszystkich pracownik&amp;#243;w z lotu ptaka 2. Dania, Vejle: Zadanie polegało na udekorowaniu specjalnego ciasta. Wybierano najlepsze prace, zgodnie z kryterium kreatywności 2 3. Niemcy, Szlezwik: Firma Danfoss Silicon Power obchodziła 10–tą rocznicę powstania 4. Chiny, Anshan: Ciasto dla wszystkich pracownik&amp;#243;w produkcyjnych 3 9 4 6 5. Indie, Chennai: Pracownicy oddawali krew w swoich biurach 6. Stany Zjednoczone, Baltimore: Gustavo Luna i Carlos Del Bosque witają wszystkich 7. Niemcy, Flensburg: Goście sprawdzają swoją siłę 8. Polska, Grodzisk: Dzieci pracownik&amp;#243;w namalowały duży obraz 5 9. Meksyk, Nuevo Le&amp;#243;n: Technik Humberto de la Garza Escalante ze swoją c&amp;#243;rką Marianą w parku rodzinnym Plaza S&amp;#233;samo 7 8 22</description><a10:updated>2008-10-13T08:50:13+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=23</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=23</link><title>Danfoss Group Global Page 23</title><description>Obchody rocznicy Danfossu W ciągu bieżącego roku wiele fabryk i firm obchodziło 75 rocznicę powstania Danfossu. Uroczystości miały r&amp;#243;żną formę, m.in. były to imprezy integracyjne, przyjęcia i zabawy dla dzieci pracownik&amp;#243;w. W Danfossie w Indiach zaplanowano specjalne wydarzenie. Dyrekcja poprosiła wszystkich z Chennai, aby honorowo oddawali krew. Oddało ją łącznie 34 pracownik&amp;#243;w. –Chcemy się odwdzięczyć społeczności lokalnej. Krwi brakuje, liczba dawc&amp;#243;w jest niewystarczająca. Z okazji rocznicy przekazaliśmy „dar życia” wszystkim tym, kt&amp;#243;rzy go potrzebują –m&amp;#243;wi Hariharan Krishna, prezes i dyrektor firmy Danfoss India Pvt. Ltd. W innych miejscach na całym świecie rocznicę obchodzono organizując imprezy sportowe i pikniki. W Baltimore, w Stanach Zjednoczonych, pracownik&amp;#243;w zaproszono na piknik i mecz koszyk&amp;#243;wki. We Flensburgu uczestnik&amp;#243;w częstowano naleśnikami i rywalizowano w ciągnięciu ciężar&amp;#243;wki. W Nuevo Le&amp;#243;n, w Meksyku, pracownik&amp;#243;w wraz z rodzinami zaproszono na imprezę rozrywkową w parku rodzinnym. W Vejle, w Danii, pracownicy ozdabiali piernikowego ludzika oraz maty i kable firmy DEVI. We wrześniu i październiku Danfoss przekazał podarunek wszystkim pracownikom – dwa kubki termiczne z sylwetką budynku Cumulus ze Świata Danfossu. Lene Ils&amp;#248;e Nielsen 23</description><a10:updated>2008-10-13T08:50:13+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=24</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=24</link><title>Danfoss Group Global Page 24</title><description>25 solidnych pracownik&amp;#243;w do wynajęcia Spadek sprzedaży pomp ciepła zmusił dyrekcję fabryki Thermia w Szwecji do znalezienia nowatorskiego rozwiązania czasowego nadmiaru siły roboczej Lene Ils&amp;#248;e Nielsen Zdjęcie: Gunnar Karlsson Jesienią 2007 roku, po raz pierwszy w historii, nastąpił spadek sprzedaży w firmie Thermia usytuowanej w miejscowości Arvika, a wyprodukowana ilość pomp ciepła była niższa od pierwotnie zakładanej. Co w takiej sytuacji powinna zrobić dyrekcja z 20–30 „wolnymi” pracownikami? Procedury zwalniania pracownik&amp;#243;w są kosztowne. Ponadto w regionie, w kt&amp;#243;rym poziom bezrobocia wynosi zaledwie 3,5%, pracownicy nie zawsze są skłonni powracać do starej firmy. Z tego względu Thermia zdecydowała się wypożyczyć swoich pracownik&amp;#243;w innym fabrykom. –Zwolnienie z zakładu wykwalifikowanych pracownik&amp;#243;w oznaczałoby marnotrawstwo cennych umiejętności. Tym bardziej że musieliśmy ograniczyć liczbę zatrudnionych w zakładzie tylko na kr&amp;#243;tki okres. Byliśmy przekonani, że znowu będą nam potrzebni –m&amp;#243;wi Joakim Sveder, dyrektor produkcji w Thermii. Dlatego w styczniu zaczęto poszukiwać pracy dla tych pracownik&amp;#243;w. W okresie od marca do sierpnia br. wypożyczono 25 pracownik&amp;#243;w trzem okolicznym przedsiębiorstwom, m.in. miejscowej fabryce Volvo. Pięć os&amp;#243;b podjęło decyzję, że woli iść na urlop lub uczestniczyć w uzupełniającym szkoleniu. Obecnie wszyscy już wr&amp;#243;cili do Thermii. Z wyjątkiem dw&amp;#243;ch os&amp;#243;b, kt&amp;#243;re wolały zostać w nowym miejscu pracy ze względu na bliskość miejsca zamieszkania. Andreas Hjalmarsson został wypożyczony do fabryki urządzeń budowlanych firmy Volvo, w kt&amp;#243;rej pracował na linii montażowej. Mocował przewody hydrauliczne w dużych ładowarkach. Andreas pracuje w Thermii od sześciu lat. Przez ostatnie dwa lata pełnił stanowisko kierownika siedmioosobowego zespołu pracującego w sekcji końcowego montażu. –Zgłosiłem się dobrowolnie do zmiany miejsca pracy, ponieważ uważam, że poznanie i wykonywanie nowej pracy jest dla mnie korzystne –m&amp;#243;wi Andreas Hjalmarsson. Hjalmarsson dodaje, że przekazał Volvo swoje pomysły dotyczące zachowania porządku i usprawnienia w wykorzystywaniu narzędzi na linii montażowej. W przeszłości pracował przez pewien czas w Volvo i zna tę firmę. Obecnie wr&amp;#243;cił już do Thermii. –Brakowało mi koleg&amp;#243;w i lubiłem swoją pracę. Warunki są tu dobre, nie ma dużo hałasu, sam montaż nie jest tak ciężki jak w Volvo –wyjaśnia Andreas Hjalmarsson. Wszyscy pracownicy już wr&amp;#243;cili do macierzystej firmy, produkcja zn&amp;#243;w idzie pełną parą. Facts Thermia wypłacała pensje swoim pracownikom w okresie ich wypożyczenia. Firmy, kt&amp;#243;re korzystały z ich usług i umiejętności, zwr&amp;#243;ciły Thermii związane z tym koszty Andreas Hjalmarsson wr&amp;#243;cił do Thermii po trzech miesiącach pracy w firmie Volvo, kt&amp;#243;ra ma r&amp;#243;wnież fabrykę w Arvice 24</description><a10:updated>2008-10-13T08:50:13+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=25</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=25</link><title>Danfoss Group Global Page 25</title><description>Notes Rowerem ku lepszemu zrozumieniu W czerwcu dyrektor wykonawczy Niels B. Christiansen miał okazję podyskutować o przedsiębiorczości i ekonomii amerykańskiej. Dołączył do Jamesa P. Caina, ambasadora amerykańskiego w Danii, przemierzającego kraj na rowerze. W ubiegłym roku ambasador rozpoczął sw&amp;#243;j „rajd rozpoznawczy”, zamierzając w ten spos&amp;#243;b poznać kraj i scementować więzi łączące Danię z USA. W ciągu 37 dni przejechał on 2500 kilometr&amp;#243;w. „Zboczył” tylko na chwilę na Grenlandię. W 31 dniu dotarł do Danfossu, gdzie zwiedził Świat Danfossu i firmę Danfoss Solar Inverters. –Od czasu, gdy przybyłem do Danii trzy lata temu, jestem wielbicielem Madsa Clausena. Teraz cieszę się, że będę m&amp;#243;gł zobaczyć centrum przedsiębiorczości –powiedział ambasador. Historyczne lądowanie odrzutowc&amp;#243;w Danfossu Było to wydarzenie, kt&amp;#243;re będą długo pamiętać w 10–tysięcznej Arkadelphii, w stanie Arkansas. Dwa należące do Danfossu samoloty typu Falcon 2000 wylądowały w czerwcu br. w tamtejszym porcie lotniczym im. Dextera Florence’a. Przylot samolot&amp;#243;w trafił na pierwszą stronę miejscowej gazety. Dyrektor portu lotniczego stwierdził, iż po raz pierwszy wylądowały tam samoloty zagraniczne. Na pokładach znajdowali się członkowie naczelnego kierownictwa Danfossu, kt&amp;#243;rzy odwiedzili należącą do Danfossu firmę Scroll Technologies. Według gazety, przedstawiciele Danfossu nie chcieli oficjalnego powitania. Ale burmistrz Jimmy Bolt polecić odpowiednio przygotować lotnisko oraz rozwinąć czerwony dywan. –Wizyta pokazuje, że jesteśmy częścią globalnej gospodarki –stwierdził Bolt. wylęgarnia talent&amp;#243;w muzycznych Sekcja dęta Orkiestry Danfossu od kilku lat dostarcza utalentowanych uczni&amp;#243;w duńskim konserwatoriom muzycznym. Tak też było niedawno w przypadku 19–letniej Nanny Lotzkat. Przez pięć lat grała w orkiestrze, a obecnie została przyjęta do szkoły muzycznej w S&amp;#248;nderborgu. Jest to pierwszy krok na jej drodze do konserwatorium. Orkiestra Danfossu została założona w 1955 roku. Większość jej muzyk&amp;#243;w pracuje w Danfossie, chociaż w ostatnich latach przyjmuje się coraz więcej os&amp;#243;b spoza firmy. W tym samym czasie gdy odeszła Nanna, orkiestrę opuściło jeszcze dw&amp;#243;ch utalentowanych muzyk&amp;#243;w. Laila List została objęta programem rozwoju talent&amp;#243;w, zaś Simon Hein zaczął grać w orkiestrze Duńskiej Marynarki Wojennej. 25</description><a10:updated>2008-10-13T08:50:13+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=26</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=26</link><title>Danfoss Group Global Page 26</title><description>Doskonalić swoje umiejętności Ole Kanstrup 27 czerwca br. w Świecie Danfossu nastąpiło oficjalne zakończenie programu doskonalenia umiejętności przyw&amp;#243;dczych członk&amp;#243;w kadry kierowniczej. W warsztatach muzycznych wystąpił słoweński skrzypek Miha Pogačnic i duńska Orkiestra Filharmoniczna Południowej Jutlandii. M&amp;#243;wiąc dokładnie, orkiestra grała „na temat” pięciu nowych umiejętności przyw&amp;#243;dczych niezbędnych w Danfossie. Dzięki nim członkowie kadry kierowniczej staną się innowacyjni i inspiratorscy oraz będą stanowić wzory godne naśladowania. Ale czy można dowiedzieć się czegoś o umiejętnościach przyw&amp;#243;dczych słuchając Bacha i Beethovena? Anupam Dewan, dyrektor ds. sprzedaży i marketingu działu RA w Dubaju był jednym z członk&amp;#243;w kadry kierowniczej, kt&amp;#243;rzy wzięli udział w tym wydarzeniu. Nie miał żadnych wątpliwości co do jego wartości. –To unikalne doświadczenie, a jego przesłanie jest oczywiste. Członek kadry kierowniczej musi umieć wsp&amp;#243;łdziałać z pracownikami. Umożliwić im podejmowanie decyzji oraz umiejętnie ich motywować. Podobnie jak to czyni dyrygent lub solista w orkiestrze. Takie podejście przenosi muzykę na zupełnie inny poziom –m&amp;#243;wi Anupam Dewan. Przyśpieszony Program Doskonalenia Danfossu (Accelerated Development Programme –ADP) jest organizowany raz w roku i bierze w nim udział około 40 członk&amp;#243;w kadry kierowniczej. Przechodzą oni intensywne szkolenie w zakresie zarządzania, m.in. w oparciu o indywidualne doradztwo fachowe, co pozwala określić założenia dla ich rozwoju osobistego. Program ADP jest realizowany wsp&amp;#243;lnie przez globalny wydział zasob&amp;#243;w ludzkich oraz poszczeg&amp;#243;lne jednostki organizacyjne Danfossu. Anupam Dewan słucha z uwagą skrzypiec, trąbek i kontrabas&amp;#243;w, podczas gdy Miha Pogačnic wyjaśnia podobieństwa między muzyką i przyw&amp;#243;dztwem Facts Miha Pogačnic jest znanym skrzypkiem i m&amp;#243;wcą. Uważa, iż pośrednictwo muzyki wzbogaca wiedzę pracownik&amp;#243;w dużych firm w sferze innowacji, przyw&amp;#243;dztwa, rozwoju i rozwiązywania problem&amp;#243;w. Miha Pogačnic, wyposażony we flamastry, papier i skrzypce, prowadzi wykłady dla wielu firm, m.in. IBM, Microsoft i Nike 26</description><a10:updated>2008-10-13T08:50:13+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=27</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=27</link><title>Danfoss Group Global Page 27</title><description>Notes R&amp;#243;żnice kulturowe przynoszą dodatkowe korzyści Zdaniem Daisy Xu, dyrektora generalnego w firmie Danfoss Qinbao w Chinach, jedną z największych korzyści związanych z pracą w Danfossie jest możliwość poznania ludzi reprezentujących r&amp;#243;żne kultury i kraje. Daisy jest ambasadorem wartości w tym kwartale. W czasie swojej 11–letniej kariery w Danfossie pracowała w Danii, Polsce i Chinach. Jej przełożony Gerhard Teschl, kt&amp;#243;ry jest wiceprezesem wydziału wymiennik&amp;#243;w ciepła w dziale RA uważa, że dzięki temu jest ona specjalistką w zakresie wartości. –Daisy Xu nigdy nie narusza wartości Danfossu i nie narzuca ich innym pracownikom. Docenia i zapewnia możliwość występowania r&amp;#243;żnic kulturowych –podkreśla Gerhard Teschl. W czerwcowym wydaniu Global Danfoss przestawiono szczeg&amp;#243;łowo sylwetkę Daisy Xu. Danfoss dociera głęboko i wysoko Logo Danfossu dociera w r&amp;#243;żne regiony na całym świecie, ale w tym roku znalazło się w szczeg&amp;#243;lnie niezwykłych miejscach. Małżonkowie Andriej i Ludmiła Łużeńscy, pracownicy Danfossu w Rosji, bardzo lubią nurkować. Schodzili już pod wodę kilkaset razy. Robią to w trakcie urlopu, dwa razy w roku. Ostatnio, spędzając wakacje na Malediwach, w czasie nurkowania na głębokość 20–25 metr&amp;#243;w, zabrali ze sobą logo Danfossu. Ludmiła trzymała je, a mąż robił zdjęcia. Andriej pokazuje kilka z podwodnych zdjęć w swoim biurze w Moskwie. W lecie tego roku logo dotarło r&amp;#243;wnież na szczyt Elbrusu na Kaukazie, najwyższej g&amp;#243;ry w Europie. Peter Alexandersen, inżynier technolog z wydziału automatyki ciepłowniczej (Danfoss Heating Controls) w Silkeborgu, w Danii, zdobył niedawno ten szczyt o wysokości 5642 metr&amp;#243;w n.p.m. Peter wspina się od 18 miesięcy. Wszedł m.in. na Kilimandżaro, najwyższą g&amp;#243;rę Afryki. Na przyszły rok Peter zaplanował wyprawę do Ameryki Południowej. Danfoss przejmuje stażyst&amp;#243;w Wydział sprężarek do urządzeń gospodarstwa domowego (Danfoss Household Compressors –HC) zdecydował się pom&amp;#243;c 12 stażystom, kt&amp;#243;rzy stracili możliwość ukończenia szkoleń. 30 września br. zlikwidowano fabrykę Motoroli we Flensburgu. Przed zamknięciem zwr&amp;#243;ciła się ona o pomoc, ponieważ nie chciała dopuścić, aby stażyści stracili szansę uzyskania dyplomu technika elektronika. W rezultacie zostali oni przejęci przez Danfoss Household Compressors we Flensburgu. HC na og&amp;#243;ł nie szkoli młodych pracownik&amp;#243;w w zakresie elektroniki, dlatego przejął większość sprzętu szkoleniowego Motoroli, łącznie z instruktorem. Kiedy stażyści zakończą szkolenie, będą mogli ubiegać się o pracę w fabrykach Danfoss Silicon Power w Niemczech lub wydziału napęd&amp;#243;w (Danfoss Drives) w Danii. Obie fabryki poszukują pracownik&amp;#243;w tych specjalności. 27</description><a10:updated>2008-10-13T08:50:13+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=28</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo32008/?Page=28</link><title>Danfoss Group Global Page 28</title><description>Danfoss around the world Polska Dania Tysiące obchodziły jego 60–te urodziny 23 września, gdy J&amp;#248;rgen M. Clausen obchodził swoje 60–te urodziny, zorganizowano dwudniową imprezę. Obchody obejmowały m.in. uroczystości w sali koncertowej Alsion w S&amp;#248;nderborgu. Wzięła w nich udział rodzina i 500 pracownik&amp;#243;w Danfossu. Zaś nazajutrz, w samą rocznicę urodzin, uroczystości kontynuowane były w Świecie Danfossu. Na wsp&amp;#243;lnie świętowanie z J&amp;#248;rgenem M. Clausenem przyszło kilka tysięcy os&amp;#243;b. 180 specjalnych gości wzięło udział w lunchu z jubilatem, kt&amp;#243;ry zorganizowany został w sali wystawowej. Ze względu na jego osobiste zainteresowanie lotnictwem, wystr&amp;#243;j sali przypominał wnętrze samolotu. Projekcje wideo na ścianach pogłębiały to odczucie. Kable i maty oraz pompy z Polski Prezes działu ciepłownictwa Nis Storgaard i operator Maria Kietlińska wsp&amp;#243;lnie przecięli wstęgę uroczyście otwierając produkcję elektrycznego ogrzewania ogrzewania podłogowego. Decyzja o budowie hali produkcyjnej o powierzchni 6500 m2 w Grodzisku, gdzie mieści się siedziba Danfossu w Polsce, zapadła w ubiegłym roku. W nowym obiekcie usytuowane zostały dwa wydziały produkcyjne: Maty i Kable Grzejne (DEVI) oraz Pompy Ciepła (HP). Ceremonia związana z otwarciem linii produkcyjnej kabli i mat do elektrycznego ogrzewania miała miejsce w czerwcu 2008 roku. Z kolei we wrześniu br. rozpoczęto produkcję pomp ciepła. Wśr&amp;#243;d gości znaleźli się Niels Due Jensen, Grundfos Chiny Pozłacane zawory Goście Morgan Plaza będą mogli cieszyć się luksusem widocznym w najmniejszych nawet szczeg&amp;#243;łach wyposażenia. Morgan Plaza jest nowym, siedmiogwiazdkowym hotelem w Pekinie i posiada 236 luksusowych apartament&amp;#243;w. Wydział automatyki grzewczej (Danfoss Comfort Controls) dostarczył tam 700 pokrytym złotem termostat&amp;#243;w grzejnikowych. Inwestor szczeg&amp;#243;lnie mocno podkreślał, jak ważne jest to, aby w termostatach użyto czystego złota. Dlatego urządzenia te pokryto specjalną blachą z 24–karatowego złota. Hotel przyjął pierwszych gości we wrześniu br. 28</description><a10:updated>2008-10-13T08:50:13+02:00</a10:updated></item></channel></rss>