<?xml version="1.0" encoding="utf-16"?><rss xmlns:a10="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title>Danfoss Group Global</title><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/RSS.ashx</link><description>Danfoss Group Global Pages</description><lastBuildDate>Wed, 07 May 2008 15:23:54 +0200</lastBuildDate><a10:id>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/</a10:id><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=1</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=1</link><title>Danfoss Group Global Page 1</title><description>MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Boom budowlany 5 Czy dotarli na Księżyc? 13 EPS–czy warto robić badania? 24 Piątkowe obiady z dyrektorem 30 Global Danfoss 5/08 • A Stakeholder Publication Polish edition</description><a10:updated>2008-05-07T15:23:54+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=2</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=2</link><title>Danfoss Group Global Page 2</title><description>Global Danfoss April 2008 Spis treści Strona 5 Boom budowlany w Danfossie Danfoss staje się, w dosłownym słowa tego znaczeniu, coraz bardziej widoczny na całym świecie. Tylko w 2008 roku powstaną obiekty biurowe i produkcyjne o łącznej powierzchni 100 tysięcy m2 Strona 13 Czy dotarli na Księżyc? 5 29 13 Global Danfoss Od 2004 roku 123 pracownik&amp;#243;w Danfossu wzięło udział konkursie „Człowiek na księżycu”. Projekty, kt&amp;#243;re zwyciężyły w trzech pierwszych konkursach, zostały w tym roku wprowadzone na rynek Strona 19 Kadra kierownicza musi być wzorem Wszyscy nowi członkowie kadry kierowniczej Danfossu przejdą szkolenie w zakresie dobrego przyw&amp;#243;dztwa Strona 29 Oszczędzanie energii na amerykańskich basenach Danfoss Low Power Drives dostarczając regulatory prędkości dla basen&amp;#243;w pływackich pomaga Amerykanom w oszczędzaniu energii Strona 30 Jeśli piątek, to w stoł&amp;#243;wce rozwiązujemy problemy Co piątek CC Chang, dyrektor naczelny fabryki w Wuqing, je posiłek z pięcioma losowo wybranymi pracownikami z produkcji i magazynu. Nie może on zmienić ich pensji, ale wiele problem&amp;#243;w udaje się rozwiązać Published by Danfoss A/S Total number printed: 27,770 Address: Danfoss A/S, L24-212 DK-6430 Nordborg globaldanfoss@danfoss.com Responsible: Ole Daugbjerg Editor: Niels Chr. Larsen Prepress: Christa Hartmann Photographer: Glenn Simonsen Print: Laursen Grafisk A/S Published in Danish, English, French, Spanish, Polish, Slovenian, German, Chinese, Slovakian and Russian. Printed with vegetable colours on environmentally approved paper. Reproduction only by permission of the Editor and always with acknowledgement to Global Danfoss</description><a10:updated>2008-05-07T15:23:54+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=3</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=3</link><title>Danfoss Group Global Page 3</title><description>Leader Budowanie kultury opartej na got&amp;#243;wce Frederik Lotz, wiceprezes wykonawczy i dyrektor finansowy W ostatnich 2-3 latach Danfoss znajdował się w bardzo korzystnej sytuacji. Osiągnęliśmy rekordowe wyniki i poważny wzrost obrot&amp;#243;w. Rozwijaliśmy się szybko, udało się nam przejąć szereg atrakcyjnych firm. Jest jednak pewien aspekt sytuacji finansowej Grupy, na kt&amp;#243;ry nie zwracano należytej uwagi. Wystarczy zapytać: -Czy generujemy got&amp;#243;wkę? Czy pieniądze faktycznie trafiają na nasze rachunki bankowe? Odpowiedź jest lakoniczna i zaskakująca: - Nie, nie zawsze. Z jednej strony, i jest to prawda, uzyskujemy z każdym rokiem coraz większy zysk ze sprzedaży naszych wyrob&amp;#243;w. Niestety, nie ma żadnej gwarancji, że pieniądze rzeczywiście wpłyną na nasze konto. Sytuacja ta przypomina gospodarowanie naszymi prywatnymi finansami. W jednym roku możemy dostać podwyżkę, ale nie będziemy mieli więcej pieniędzy w portfelu, jeśli wydamy wszystkie pieniądze na remont domu. Albo, co gorsze, pokryjemy nasze wydatki już dzisiaj, podczas gdy pensję dostaniemy pod koniec miesiąca. W takiej właśnie sytuacji był Danfoss w ostatnich latach. Zainwestowaliśmy znaczące nakłady w nowe fabryki i nowoczesne urządzenia produkcyjne oraz przejęcia udział&amp;#243;w w rynku od konkurencji. Zdobyliśmy więcej aktyw&amp;#243;w i obecnie mamy mocniejszą pozycję. Jednakże duże kwoty są nadal zamrożone w kapitale obrotowym, tak w większych zapasach, jak i fakturach jeszcze niezapłaconych przez klient&amp;#243;w. Na poziomie Grupy dwa razy szybciej płacimy nasze zobowiązania niż uzyskujemy zapłatę od naszych klient&amp;#243;w! W rezultacie, w ciągu ostatnich czterech lat udawało się ledwie sfinansować naszą działalność gospodarczą. W praktyce większość zwiększonych dochod&amp;#243;w jest zamrożona w kapitale obrotowym i w nowych fabrykach. Na zakup nowych firm nie mamy wiele got&amp;#243;wki. I właśnie ta kwestia jest obecnie bardzo ważna. Naszą ambicją jest osiągnięcie prawidłowego rozwoju i zwiększenie dochod&amp;#243;w oraz podjęcie działań przynoszących więcej got&amp;#243;wki. W praktyce z powodzeniem udaje się nam zmieniać obecną sytuację egzekwując w terminie wierzytelności i dopilnowując, aby nowe fabryki były budowane efektywnie pod względem koszt&amp;#243;w. Tak jak gł&amp;#243;wnym celem Programu Produktywności Danfossu jest zmniejszenie zapas&amp;#243;w poprzez usprawnienie proces&amp;#243;w produkcyjnych. Chciałbym podkreślić, że Danfoss jest bardzo solidną firmą. Obecnie jesteśmy winni bankom około 500 mln €. Zadłużenie to zwiększyło się na skutek przejęcia nowych firm, ale samo istnienie zadłużenia nie jest żadnym problemem. Danfoss m&amp;#243;głby bez trudności zadłużyć się jeszcze bardziej, gdybyśmy tylko nadal znajdowali atrakcyjne obszary, w kt&amp;#243;re warto inwestować. Znacznie jednak lepiej niż pożyczać w banku, jest generować got&amp;#243;wkę samemu i inwestować ją w dalszą ekspansję firmy. Począwszy od 2009 roku Danfoss zacznie się koncentrować na tej istotnej dla prawidłowego rozwoju kwestii. Jestem pewien, że nam się powiedzie. Będzie można to z łatwością ustalić. Wystarczy tylko sprawdzić czy na naszych rachunkach bankowych są jakieś pieniądze! 3</description><a10:updated>2008-05-07T15:23:54+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=4</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=4</link><title>Danfoss Group Global Page 4</title><description>4 Photo by Dennis J. Petersen</description><a10:updated>2008-05-07T15:23:54+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=5</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=5</link><title>Danfoss Group Global Page 5</title><description>Strategies &amp;amp; Trends Boom budowlany w Danfossie Danfoss staje się, w dosłownym słowa tego znaczeniu, coraz bardziej widoczny na całym świecie. Tylko w 2008 roku powstaną obiekty biurowe i produkcyjne o łącznej powierzchni 100 tysięcy m2 Grupa przeżywa prawdziwy boom budowlany. 2008 będzie kolejnym rokiem, w kt&amp;#243;rym wniesionych zostanie mn&amp;#243;stwo toast&amp;#243;w i przeciętych wiele wstęg. W samych tylko w Chinach Danfoss buduje obiekty w pięciu r&amp;#243;żnych miejscach. Ponadto nowe gmachy są budowane w USA, Rumunii, Polsce i Danii. W tym roku powstaną hale produkcyjne, magazyny i biura o łącznej powierzchni około 100 tysięcy m2. Odpowiada to połowie powierzchni produkcyjnej Danfossu w Nordborgu. Co więcej, opracowano już plany budowy w 2009 roku kolejnych obiekt&amp;#243;w o powierzchni 10 tysięcy m2. –Gł&amp;#243;wnym powodem jednoczesnego prowadzenia tak wielu inwestycji jest szybszy od zakładanego w planie perspektywicznym rozw&amp;#243;j Grupy. Z tego względu przyspieszyliśmy zar&amp;#243;wno zakres, jak i skalę inwestycji -m&amp;#243;wi Niels B. Christiansen, wiceprezes wykonawczy firmy. Dodatkowym powodem jest r&amp;#243;wnież fakt maksymalnego wykorzystania przez wiele fabryk istniejących mocy produkcyjnych. Spowodowało to w roku ubiegłym wiele trudności w bieżącej realizacji dostaw. W konsekwencji, aby wyroby mogły dotrzeć w terminie do odbiorc&amp;#243;w, firma zmuszona była wprowadzić zespoły pięciozmianowe i korzystać z transportu lotniczego. Było to bardzo kosztowne rozwiązanie. I co więcej, ograniczające elastyczność produkcji. Dzięki zwiększeniu mocy produkcyjnych fabryki będą mogły przywr&amp;#243;cić dwu- i trzyzmianowy system pracy. Przywr&amp;#243;cona zostanie możliwość elastycznego działania, zwiększania lub zmniejszania produkcji, w zależności od bieżącego poziomu zam&amp;#243;wień. Kierownictwo Grupy musiało z tych powod&amp;#243;w zaakceptować wyższy poziom nakład&amp;#243;w inwestycyjnych w stosunku do pierwotnie planowanych na 2008 rok. W bieżącym roku wyniosą one 7% wartości sprzedaży założonej w budżecie. W ubiegłym roku nakłady inwestycyjne kształtowały się na poziomie 6%, zaś w przyszłym roku mają wynieść 5%. –Ceny energii są obecnie wysokie i coraz większą uwagę przykłada się do jej oszczędzania. Ponadto klienci są w coraz bardziej świadomi, że inwestowanie w wyroby zmniejszające zużycie energii jest najbardziej racjonalnym rozwiązaniem. Spodziewamy się, że kwestie te będą miały pozytywny wpływ na wielkość sprzedaży Danfossu w najbliższej przyszłości, a nowe inwestycje pomogą w realizacji tych cel&amp;#243;w –podkreśla Niels B. Christiansen. Więcej informacji o nowych inwestycjach Danfossu można znaleźć na kolejnych stronach Lene Ils&amp;#248;e Hansen 5</description><a10:updated>2008-05-07T15:23:54+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=6</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=6</link><title>Danfoss Group Global Page 6</title><description>Strategies &amp;amp; Trends Realizujemy inwestycje budowlane w… By Niels Chr. Larsen Dania, Gr&amp;#229;sten, wydział napęd&amp;#243;w (Drives) - 11 900 m2 Drives potrzebuje nowego magazynu do obsługi globalnych dostaw. Budowane są r&amp;#243;wnież kolejne biura. Obiekty zostaną oddane do użytku w grudniu 2008 roku. Dania, &amp;#197;rhus, Danfoss Redan – 6 500 m2 Firma Redan mieści się obecnie w dw&amp;#243;ch miejscach. W końcu bieżącego roku 110 pracownik&amp;#243;w Redanu zacznie korzystać z całkowicie nowego budynku, w kt&amp;#243;rym usytuowana zostanie produkcja instalacji wymiennik&amp;#243;w ciepła, magazyn i biura. Obiekt ma być ukończony jesienią br. Polska, Grodzisk, wydział ogrzewania podłogowego i pomp ciepła Danfossu (Floor Heating &amp;amp; Heat Pumps) - 6 500 m2 Wydział ogrzewania podłogowego i pomp ciepła rozpocznie produkcję w nowym budynku, kt&amp;#243;ry jest wznoszony na tej samej działce, co istniejące obiekty. Linia produkcji kabli elektrycznych wydziału ogrzewania podłogowego została wcześniej sprawdzona w Danii, a następnie przeniesiona do nowej fabryki w Polsce. Linie produkcyjne będą gotowe od działania w czerwcu br. Rumunia, Bukareszt, wydział automatyki dla sieci centralnego ogrzewania (District Heating) – 6 200 m2 District Heating wznosi nowy obiekt. Powodem jest coroczny, 35-procentowy wzrost sprzedaży w Rumunii i krajach z nią sąsiadujących. W 2006 roku Danfoss przejął firmę SchmidtBretten, rumuńskiego producenta węzł&amp;#243;w kompaktowych i wymiennik&amp;#243;w ciepła. Dzięki nowemu budynkowi, kt&amp;#243;ry zostanie ukończony w połowie br., firma będzie mogła znacznie zwiększyć swoje moce produkcyjne. Stany Zjednoczone, Loves Park, wydział napęd&amp;#243;w (Drives) - 12 000 m2 Fabryka potrzebuje dodatkowej powierzchni, m.in. w celu rozszerzenie produkcji przetwornic częstotliwości. Fabryka w Loves Park została zbudowana w 2001 roku, a obecnie ma być rozbudowana. Łączna docelowa powierzchnia fabryki wyniesie 23 500 m2. Budynek będzie gotowy w 2009 roku. Francja, Saint Malo, Del&amp;#233;age – fabryka wydziału ogrzewania podłogowego (Danfoss Floor Heating ) - 5000 m2 W sierpniu 2006 roku całkowicie spaliła się należąca do DEVI fabryka firmy Del&amp;#233;age w Saint Malo. Obecnie jest ona odbudowywana w innym miejscu, znajdującym się zaledwie kilka kilometr&amp;#243;w od starej fabryki. Zakład zatrudnia 88 os&amp;#243;b, a w 2007 roku obchodził 50 rocznicę powstania. Nowy budynek będzie gotowy w czerwcu br. 6</description><a10:updated>2008-05-07T15:23:54+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=7</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=7</link><title>Danfoss Group Global Page 7</title><description>Rosja, Moskwa, dział automatyki grzewczej (Danfoss Heating) - 8 360 m2 W 2007 roku Danfoss otworzył swoje gł&amp;#243;wne biuro w nowo wybudowanym obiekcie w dzielnicy Istra. Jednakże na skutek szybkiego wzrostu obrot&amp;#243;w firma potrzebuje coraz więcej przestrzeni. Stąd decyzja o rozbudowie pomieszczeń magazynowych i administracyjnych, kt&amp;#243;ra zakończy się w 2009 roku. Chiny, Wuqing, wydział sprężarek do urządzeń gospodarstwa domowego (Household Compressors) - 13 000 m2 Fabryka otrzyma nową linię produkcyjną w Chinach, kt&amp;#243;ra będzie zaopatrywać całą Azję w sprężarki. Budynek jest obecnie wznoszony w pobliżu drugiej fabryki Danfossu w Wuqing, kt&amp;#243;ra została otwarta dwa lata temu. Nowy obiekt będzie gotowy w czerwcu, zaś produkcja rozpocznie się w październiku 2008. Chiny, Wuqing, sz&amp;#243;sty etap przedsięwzięć budowlanych Danfossu w Chinach - 12 700 m2 Rozbudowa istniejących obiekt&amp;#243;w produkcyjnych. W budynku znajdzie się magazyn, administracja i oddział wysyłki. Budynek zostanie ukończony w czerwcu br. Chiny, Anshan, wydział automatyki dla sieci centralnego ogrzewania (District Heating) - 11 500 m2 Zanim chwyciła mroźna zima chińscy robotnicy budowlani zdołali ukończyć wylewanie betonu pod fundamenty nowej fabryki. W nowym obiekcie w Anshan będą produkowane urządzenia kontrolne do sieci centralnego ogrzewania, zawory wyr&amp;#243;wnawcze i sterowane silnikiem. Danfoss przejął tą fabrykę w sierpniu ubiegłego roku. Przedtem, przez kilka lat, prowadził tu działalność na zasadzie wsp&amp;#243;lnego przedsięwzięcia. Fabryka zatrudnia 100 pracownik&amp;#243;w. Nowy budynek będzie gotowy w sierpniu br. Chiny, Hangzhou, Danfoss Qinbao - 9 000 m2 Dotychczas firma Danfoss Qinbao wytwarzała wymienniki ciepła w dzierżawionym obiekcie. Jednakże, w kwietniu 2007 roku ich produkcja została przeniesiona do nowego obiektu w pobliżu miasta Hangzhou, oddalonego o około 170 km od Szanghaju. Danfoss Qinbao dzierżawi powierzchnię od wsp&amp;#243;lnej duńsko-chińskiej firmy Danfoss Sinhua, kt&amp;#243;ra zbudowała tam nową halę produkcyjną o powierzchni 40 tysięcy m2. W hali tej będą wytwarzane mikrokanałowe wymienniki ciepła. Budowa została ukończona w marcu 2008 roku. Chiny, Szanghaj, Holip - 20 000 m2 Budynek ten jest wznoszony wyłącznie przy pomocy lokalnych firm. Będzie w nim prowadzona produkcja mikronapęd&amp;#243;w oraz innych wyrob&amp;#243;w wydziału napęd&amp;#243;w. W realizacji tej inwestycji uwzględniono aspekty ochrony środowiska i zużycia energii. M.in. hala produkcyjna zostanie wyposażona zostanie w system izolacji cieplnej, co jest w Chinach niecodziennym rozwiązaniem. Z budynkiem Danfossu o nazwie Holip będzie sąsiadował pięciogwiazdkowy hotel. Obiekt zostanie ukończony w grudniu 2008 roku. 7</description><a10:updated>2008-05-07T15:23:54+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=8</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=8</link><title>Danfoss Group Global Page 8</title><description>Working Life Schodami do świata sztuki Wyłoniono zwycięzc&amp;#243;w konkursu artystycznego Danfossu. Ich dzieła zostały wystawione w gł&amp;#243;wnym budynku Danfossu w Nordborgu Ole Kanstrup Musicie mieć zdrowe nogi, jeśli chcecie zobaczyć zwycięskie prace konkursu artystycznego Danfossu. Rywalizacja, kt&amp;#243;ra zainspirowała student&amp;#243;w z całego świata do interpretacji wartości Danfossu, znalazła sw&amp;#243;j finał. Dzieła są teraz wystawione na r&amp;#243;żnych poziomach klatki schodowej budynku administracyjnego w Nordborgu. Aby je zobaczyć trzeba pokonać 155 stopni. Oczywiście, jeśli ktoś woli może pojechać windą. Konkurs o Nagrodę Artystyczną Danfossu został ogłoszony wiosną ubiegłego roku. Międzynarodowe jury przyznało osiem złotych, 12 srebrnych i 12 brązowych medali. Laureaci stworzyli dzieła wykorzystując r&amp;#243;żnorodne formy i techniki artystyczne - malarstwo, fotografikę, rzeźbę, wzornictwo, jak też architekturę i instalację. 17 marca przecięto wstęgę oficjalnie otwierając galerię Danfossu. Teraz zar&amp;#243;wno pracownicy i inne zainteresowane osoby mogą zobaczyć najlepsze ze zgłoszonych prac. A jest nad czym się zadumać oglądając artystyczne wizje wartości Danfossu stworzone całkowicie r&amp;#243;żnych warunkach odniesienia. –Od samego początku chodziło nam o sprowokowanie wewnętrznej dyskusji poświęconej naszym wartościom i ambicjom. Biorąc pod uwagę reakcję, z jaką dotychczas się spotkaliśmy, zar&amp;#243;wno w firmie, jak i poza nią, widać, że debata nabiera prawdziwego tempa –m&amp;#243;wi Torben Fich odpowiadający za realizację konkursu o Nagrodę Artystyczną Danfossu. Fich dodaje, że studenci, kt&amp;#243;rzy zdobyli złote medale, zostali zaproszeni do udziału w otwarciu wystawy. W konkursie wzięli udział studenci wydział&amp;#243;w sztuk pięknych, architektury i wzornictwa z 21 kraj&amp;#243;w, kt&amp;#243;rzy nadesłali 454 prace. Rywalizowali oni o nagrody pieniężne o łącznej wartości 100 tysięcy €. Większość z nich wybrała do interpretacji wartości związane z odpowiedzialnością ekologiczną i społeczną, odnoszącą się do działalności globalnej i obecności na poziomie lokalnym. 8</description><a10:updated>2008-05-07T15:23:54+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=9</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=9</link><title>Danfoss Group Global Page 9</title><description>Kiedy kamień pływa na wodzie? Konkursy nie są szczeg&amp;#243;lną pasją Fredrika Olaussona. A jednak to właśnie on zdobył dwa medale w rywalizacji o Nagrodę Artystyczną Danfossu Fredrik Olausson, 32-letni student architektury nie odczuwa potrzeby zaciśnięcia zęb&amp;#243;w i ostrego pedałowania, aby jako pierwszy przejechać przez skrzyżowanie, zanim światło zmieni się z zielonego na czerwone. Po prostu, jak sam twierdzi, nie lubi rywalizacji. Jednakże to właśnie on znalazł się w gronie laureat&amp;#243;w Nagrody Artystycznej Danfossu. Olausson najlepiej zinterpretował gł&amp;#243;wny cel Danfossu - stworzenie kultury zwycięstwa. Dwie jego fotografie zdobyły złoty medal i srebrny medal. Otrzymał on r&amp;#243;wnież nagrodę pieniężną w wysokości 8 tysięcy €. -Nie przepadam za konkursami. Ale przyznaję, że poczułem się wspaniale na wiadomość o sukcesie –m&amp;#243;wi Fredrik Olausson. Olausson przeczytał informację o konkursie Danfossu na stronie internetowej swojego uniwersytetu. Tym, co wzbudziło jego zainteresowanie, było zr&amp;#243;wnoważone powiązanie szeregu aspekt&amp;#243;w, w tym r&amp;#243;wnież biznesu. Wola pokonania konkurent&amp;#243;w, ale nie za wszelką cenę. -Mentalność zwycięzcy nie jest problemem, to dzięki niej świat się rozwija. Ale powinno jej towarzyszyć poszanowanie dla przyrody i odpowiedzialność społeczna. W przeciwnym razie, będzie to działalność płonna, bez żadnej wartości –twierdzi Fredrik Olausson dodając, że wartości Danfossu jawią mu się wiarygodnymi i interesującymi, ponieważ nie są jednostronne w swoim przekazie. Wodna, kamień, l&amp;#243;d i jagody Zdjęcia Fredrika przedstawiają przyrodę, ponieważ to z niej artysta czerpie inspirację. Fotografia, kt&amp;#243;ra przyniosła mu złoty medal jest interpretacją „woli zwycięstwa”. Przedstawia kamień mocno wmarznięty w l&amp;#243;d. -Wszyscy wiemy, że kamienie toną w wodzie. Ale jeśli woda zmieni się w l&amp;#243;d, to może utrzymać nawet duży ciężar. Właśnie w ten spos&amp;#243;b można pokazać mentalność zwycięzcy –wyjaśnia Fredrik Olausson. Srebrny medal Olausson otrzymał za interpretację wartości Danfossu związanych z odpowiedzialnością ekologiczną i społeczną. Na tym zdjęciu kamień miażdży jagody, kt&amp;#243;re puszczają czerwony sok. Ole Kanstrup Wola zwycięstwa – woda nie może utrzymać kamienia, . a może to nieprawda? Odpowiedzialność ekologiczna i społeczna – kiedy silniejszy miażdży słabszego albo zbyt mocno naciska, wtedy trzeba ponieść tego konsekwencje Fredrik Olausson studiuje architekturę na Politechnice im. Chalmersa w Szwecji. Wcześniej, przez cztery lata był studentem sztuk pięknych 9</description><a10:updated>2008-05-07T15:23:54+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=10</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=10</link><title>Danfoss Group Global Page 10</title><description>Zawsze należy dbać o szczeg&amp;#243;ły Lu Ling lubi gotować. Kiedy wkłada fartuch szefa kuchni to warzywa są zawsze starannie wybrane, mięso pieczołowicie pokrojone, a przepisy uważnie sprawdzone w książce kucharskiej. Lu Ling zwraca wielką uwagę na szczeg&amp;#243;ły. Lu Ling został wybrany ambasadorem wartości Danfossu na bieżący kwartał roku. Zaś przełożony, kt&amp;#243;ry nominował Lu, twierdzi, że Lu ling zwraca uwagę na szczeg&amp;#243;ły nie tylko wtedy, gdy coś gotuje. -Jeśli mam przedstawić prezentację w oparciu o informacje wyjściowe, kt&amp;#243;re zgromadził Lu, to nigdy nie muszę ich sprawdzać przed jej wygłoszeniem. Są one zawsze w 100% prawdziwe –m&amp;#243;wi Poul Brage Michelsen, dyrektor operacyjny w wydziale automatyki Danfossu (Automatic Controls) w Chinach. Do października ubiegłego roku Lu Ling pracował na stanowisku dyrektora strumienia wartości w wydziale automatyki Danfossu (Automatic Controls) w Chinach, a zakres jego obowiązk&amp;#243;w obejmował produkcję, logistykę, kontrolę jakości i kwestie techniczne. Kiedy do zespołu sprzedaży wpływało zam&amp;#243;wienie, zadaniem Lu Linga było dopilnowanie, aby zmontowano właściwe wyroby i wysłano je w terminie do klienta. -Jeśli dwieście lub trzysta zawor&amp;#243;w specjalistycznego rodzaju ma być gotowych do wysyłki we właściwym czasie, to zanim przystąpisz do działania, musisz wyjaśnić wszystkie szczeg&amp;#243;ły –m&amp;#243;wi Lu Ling. Jeden z pierwszych Lu pracuje w Danfossie w Chinach od czasu rozpoczęcia budowy fabryki w Wuqing. Jest pracownikiem numer 15. 1 lutego minęło 12 lat od rozpoczęcia przez niego pracy. Jego zdaniem wartości Danfossu oznaczają, że firma i jej pracownicy stale oferują najlepsze usługi swoim klientom, a także, co r&amp;#243;wnie ważne, społeczeństwu. W tym wszystkim chodzi przede wszystkim o przyzwoite postępowanie. -To wielki zaszczyt, gdy nominują cię ambasadorem. Nie m&amp;#243;głbym poprosić o lepszy prezent na 12 rocznicę pracy w Danfossie –zauważa Lu Ling. Lu Ling ma 44 lata i mieszka w Pekinie z żoną i synem. W dniu 1 listopada 2007 roku został mianowany dyrektorem operacyjnym w wydziale sprężarek do urządzeń gospodarstwa domowego (Danfoss Household Compressors) w Chinach i będzie pomagał w organizacji pracy w nowej fabryce. Co kwartał Komitet Wykonawczy wybiera ambasadora wartości Danfossu. Tym razem został nim Lu Ling</description><a10:updated>2008-05-07T15:23:54+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=11</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=11</link><title>Danfoss Group Global Page 11</title><description>Notes Szlifując angielski w czasie jazdy Pracownicy Danfossu, kt&amp;#243;rzy odwiedzają Chiny, będą mogli gawędzić po angielsku z kierowcami prowadzącymi samochody firmy. Trzydziestu kierowc&amp;#243;w, w tym r&amp;#243;wnież Zan Chang, ukończyło kurs języka angielskiego. Został on zorganizowany i przeprowadzony przez znających angielski ochotnik&amp;#243;w z chińskiej filii firmy. W okresie od października do grudnia ubiegłego roku kierowcy uczyli się przez godzinę lub dwie w ciągu tygodnia. Dziękujemy Ci, Hans! Na początku stycznia br, zawsze uśmiechnięta, 95-letnia Bitten Clausen wzięła udział w uroczystości pożegnania wiceprezesa Hansa Kirka. Jej osoba zajęła także poczesne miejsce w przem&amp;#243;wieniu wygłoszonym przez J&amp;#248;rgena M. Clausena. Odni&amp;#243;sł się on w nim przede wszystkim do wiarygodności, kt&amp;#243;ra jest jedną z pięciu podstawowych wartości firmy. -Gdyby wszyscy pracownicy Danfossu wzięli udział w głosowaniu ustalającym, kto jest najbardziej wiarygodny, to Hans Kirk z pewnością zająłby. drugie miejsce. Pierwsze miejsce zdobyłaby moja matka –powiedział J&amp;#248;rgen M. Clausen. W swoim podziękowaniu Hans Kirk rozbawił słuchaczy m&amp;#243;wiąc, że przez lata członkowie Komitetu Wykonawczego ostro ze sobą walczyli. przy stole pingpongowym. Przypomniał r&amp;#243;wnież niekt&amp;#243;re rzeczy, jakich nauczył się w ciągu swojej długiej kariery w Danfossie. -Starałem się słuchać kierownik&amp;#243;w, kt&amp;#243;rzy pr&amp;#243;bowali właściwie postępować, ale unikałem tych, kt&amp;#243;rzy byli pewni, że już wiedzą, jak trzeba postępować –stwierdził. -W życiu większość spraw ma dwie strony. Ważne jest to, aby nie mieć wątpliwości, co do podejmowanych decyzji oraz trzeba spowodować, aby każdy pracował tak wydajnie, jak tylko potrafi. -Opiekujcie się dobrze Danfossem –powiedział na pożegnanie. Hans Kirk będzie w dalszym ciągu wiceprezesem Fundacji im. Bitten and Madsa Clausen&amp;#243;w. Pierwszy projekt DPP w Chinach W czasie realizacji pierwszego projektu DPP w Chinach pojawiło się bardzo dużo znakomitych pomysł&amp;#243;w. I tak np. operatorzy z fabryki w Wuqing przyczynili się do rozwiązania 40 problem&amp;#243;w związanych z ich stanowiskami pracy. Innym z efekt&amp;#243;w projektu było zwiększenie o 30% wydajności maszyn stanowiących wcześniej wąskie gardło produkcyjne. Złote standardy języka angielskiego Od 10 lat pracownicy Danfossu w Polsce uczą się języka angielskiego. W tym czasie na zajęcia tego języka uczęszczało około 1200 os&amp;#243;b. Najlepsi z nich stali się członkami ekskluzywnego klubu Złotych Medalist&amp;#243;w. Aby uzyskać złoty medal uczeń musi uczestniczyć w minimum 70% wszystkich zajęć w ciągu roku i zdobyć na egzaminie przynajmniej 90 punkt&amp;#243;w na 100 możliwych. W fabryce w Grodzisku jest obecnie zatrudnionych dziesięciu Złotych Medalist&amp;#243;w. Poza angielskim, polscy pracownicy mogą uczyć się duńskiego i niemieckiego, a zagraniczni - polskiego. 11</description><a10:updated>2008-05-07T15:23:54+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=12</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=12</link><title>Danfoss Group Global Page 12</title><description /><a10:updated>2008-05-07T15:23:54+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=13</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=13</link><title>Danfoss Group Global Page 13</title><description>   Man On  thE MOOn Czy dotarli na Księżyc? Uczestnik&amp;#243;w pierwszej edycji konkursu „Człowiek na Księżycu” poproszono o zastanowienie się nad następującą sytuacją: -Wyobraźcie sobie, że baryłka ropy naftowej kosztuje 100 dolar&amp;#243;w. Jakie możliwości stwarza Danfossowi ta cena? Wydawało się wtedy, zaledwie w 2004 roku, iż jest to wysoce nieprawdopodobny scenariusz. Od tego czasu ceny ropy naftowej bez przerwy rosły, przekraczając niedawno psychologiczną granicę 100 dolar&amp;#243;w. W tym samym okresie 123 pracownik&amp;#243;w Danfossu, 104 mężczyzn i 19 kobiet, wzięło udział konkursie, mającym m.in. na celu znalezienie kolejnych os&amp;#243;b wykazujących się szczeg&amp;#243;lną innowacyjnością i przedsiębiorczością. W międzyczasie udało się urzeczywistnić pierwszych projekty, stworzyć konkretne wyroby. Projekty, kt&amp;#243;re zwyciężyły w trzech pierwszych konkursach, zostały w tym roku wprowadzone na rynek. Przedstawiamy je szczeg&amp;#243;łowo na następnych stronach. Wszystkie one mają jedną cechę wsp&amp;#243;lną w szerokim zakresie wykorzystują już istniejące podzespoły Danfossu. Czy zatem konkurs „Człowiek na Księżycu” jest sukcesem? Profesor Bill Carney, amerykański specjalista ds. przedsiębiorczości, kt&amp;#243;ry był zewnętrznym konsultantem konkursu sądzi, że tak, i to w wielkim stopniu. Jest to unikalna inicjatywa, podjęta w celu wykorzystania kreatywnych i innowacyjnych talent&amp;#243;w. A przede wszystkim w celu uświadomienia wszystkim faktu, że kreatywność i innowacyjność stanowią najlepsze podstawy dla żywotności i stałego rozwoju firmy. -Og&amp;#243;lnie rzecz biorąc projekty reprezentowały wysoki poziom. W niekt&amp;#243;rych przypadkach sięgały po radykalne rozwiązania –m&amp;#243;wi Bill Carney. Koncepcja konkursu „Człowiek na Księżycu” jest obecnie przejmowana przez Świat Danfossu. Ośrodek ten będzie oferował innym firmom możliwość odpłatnego sześciomiesięcznego szkolenia dla najbardziej innowacyjnych pracownik&amp;#243;w. Niels Chr. Larsen 13</description><a10:updated>2008-05-07T15:23:54+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=14</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=14</link><title>Danfoss Group Global Page 14</title><description>Filtr ogranicza koszty energii elektrycznej Nowy wyr&amp;#243;b Danfossu eliminuje zakł&amp;#243;cenia w systemie zasilania w energię i usprawnia wykorzystywanie elektryczności Niels Chr. Larsen Termin „harmoniczne” brzmi przyjemnie, natomiast zjawisko o tej nazwie stanowi poważny problem przy zasilaniu urządzeń. Pojawia się ono m.in. podczas pobieraniu energii elektrycznej przez potężne urządzenia w firmach przemysłowych. Na skutek związanych z tym obciążeń powstają zakł&amp;#243;cenia. Przenikają one do systemu zasilania w energię grożąc awarią systemu. Dlatego warto było podjąć pr&amp;#243;bę rozwiązania problemu. Zrobił to Danfoss opracowując filtr aktywny. Jego konstrukcja wygrała konkurs „Człowiek na Księżycu” w 2005 roku, a następnie została urzeczywistniona przez fabrykę wydziału napęd&amp;#243;w (Danfoss Drives) w Loves Park, w USA. -Filtr otwiera nowe możliwości w zakresie wykorzystania urządzeń produkowanych przez Danfoss. Co więcej, robi to w inny, nowatorski spos&amp;#243;b. Dotych czas wszystkie istniejące na rynku filtry były budowane ręcznie i w kr&amp;#243;tkich seriach. My jesteśmy w stanie wejść na rynek z wielkoseryjną produkcją –m&amp;#243;wi Steffan Hansen, autor konstrukcji filtra, a obecnie członek komitetu realizującego projekt. Ku radości klient&amp;#243;w i elektrowni Najpierw jednak kilka sł&amp;#243;w na temat zasady działania aktywnego filtra, ponieważ jest ona nieco skomplikowana. Duże systemy zużywające energię elektryczną generują hałas. Można to przyr&amp;#243;wnać do migotania przedsionk&amp;#243;w. Filtr opracowany przez Danfoss Drives mierzy ten hałas, i jeśli jego przebieg jest niestabilny, wprowadza przeciwprąd przywracający r&amp;#243;wnowagę. Przynosi to korzyści zar&amp;#243;wno odbiorcom 14</description><a10:updated>2008-05-07T15:23:54+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=15</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=15</link><title>Danfoss Group Global Page 15</title><description>   Man On  thE MOOn energii elektrycznej, jak i zakładom energetycznym, ponieważ zastosowanie aktywnego filtra prowadzi do bardziej efektywnego zużycia energii. W efekcie wielcy odbiorcy energii elektrycznej mogą zaoszczędzić spore pieniądze. W przeciwnym razie musieliby przeznaczyć te środki finansowe na zwiększone podgrzewanie kabli, itd. Ponadto wspomniane „migotanie” oznacza, że nie można w pełni pobierać energii z transformatora. Zainstalowanie filtra aktywnego zwiększa moc urządzenia o 10-15%. Zainstalowanie filtr&amp;#243;w przyniesie wymierne korzyści użytkownikom energii i zakładom energetycznym, ponieważ będą one mogły efektywniej wykorzystywać dostarczaną do nich energię. Może to nawet oznaczać, że nie będzie trzeba budować tak wielu nowych elektrowni. Kwestia ta ma r&amp;#243;wnież istotne znaczenie z punktu widzenia polityki energetycznej. W niekt&amp;#243;rych krajach zaczynają pojawiać się żądania, aby radykalnie rozwiązać ten problem. Obecnie, istnieje zalecenie międzynarodowe IEEE/519-1992 dotyczące maksymalnych zakł&amp;#243;ceń harmonicznych. Ale np. w Wiktorii, jednej z prowincji Australii, zaleceniu temu nadano mocą prawną. Wiktoria zużywa duże ilości energii elektrycznej. Jest ona wykorzystywana m.in. w szeregu zbudowanych tam w ostatnich latach zakładach odsalania produkujących wodę pitną. Filtry powinny być r&amp;#243;wnież w szerokim zakresie instalowane w Chinach. W tym kraju występuje ogromne zapotrzebowanie na energię, dlatego istotną kwestią jest maksymalna poprawa sprawności sieci energetycznych. Facts Obecnie w systemie instalowane są szeregowo filtry pasywne. W przypadku uszkodzenia filtra grozi to awarią całego systemu. Filtr aktywny działa w układzie r&amp;#243;wnoległym. Z tego względu jego awaria, np. na skutek przeciążenia nie jest problemem. Łatwo go też wymienić. Filtr aktywny Danfossu bę dzie sprzedawany w trzech rozmiarach. W wyrobie wy-korzystano 70-80% części stosowanych już w dużych napędach, kt&amp;#243;re są wytwarzane w Loves Park. 15</description><a10:updated>2008-05-07T15:23:54+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=16</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=16</link><title>Danfoss Group Global Page 16</title><description>Uzdatnianie wody w wersji 2.0 Po trwających kilka lat pr&amp;#243;bach terenowych Danfoss wprowadza na rynek wyr&amp;#243;b, kt&amp;#243;ry wygrał w pierwszej edycji konkursu „Człowiek na Księżycu”. Jest on przeznaczony dla ludzi, kt&amp;#243;rzy mieszkają w pobliżu brzegu morza oraz na obszarach pustynnych i p&amp;#243;łpustynnych Niels Chr. Larsen Obszary nadbrzeżne w p&amp;#243;łnocnowschodniej Australii są piękne, ale straszliwie suche i zapylone. Ze względu na poważny niedob&amp;#243;r wody mieszkańcom nie wolno myć samochod&amp;#243;w i podlewać ogr&amp;#243;dk&amp;#243;w. Jednakże dzięki usprawnionej wersji systemu uzdatniania wody, kt&amp;#243;ry wygrał konkurs „Człowiek na Księżycu“ w 2004 roku, mieszkańcy tych teren&amp;#243;w będą mieli możliwość większego jej zużywania. Kilka system&amp;#243;w uzdatniania wody przetestowano w r&amp;#243;żnych miejscach, m.in. na jednej z greckich wysp. W por&amp;#243;wnaniu jednak z pierwowzorem obecny system 2.0 jest prostszy i tańszy w eksploatacji. Pomimo to jego zainstalowanie wymaga nadal dużych nakład&amp;#243;w inwestycyjnych. Zakłada się, że jego użytkownikami będą bardziej zamożni mieszkańcy wysp karaibskich, archipelagu greckiego i Australii. Są to pierwsze rynki, na kt&amp;#243;rych urządzenie zostanie wprowadzone. -Na Bermudach metr sześcienny wody kosztuje 14,24 €. Dla por&amp;#243;wnania koszt produkcji przez nasz system jednego metra sześciennego wody waha się, łącznie z amortyzacją oraz kosztami utrzymania i eksploatacji, pomiędzy 2,69-3,36 € –m&amp;#243;wi Torben Revald, kierownik projektu ds. sprzedaży. System przetwarza słoną wodę w słodką wodę pitną poprzez przepompowanie jej przez membrany pod ciśnieniem do 59 bar&amp;#243;w. Na rynku pojawiły się też inne, podobnie działające systemy. Zużywają one jednak o ponad 50% więcej energii elektrycznej niż nasz wyr&amp;#243;b. System Danfossu składa się z szeregu wytwarzanych już i sprawdzonych urządzeń, takich jak pompa wodna, przetwornica częstotliwości, przekaźniki ciśnieniowe oraz silnik wodny akumulujący r&amp;#243;żnicę ciśnień. M.in. dzięki temu zużywa tylko 3,5 kWh energii. W przyszłości zostanie opracowana następna, jeszcze bardziej nowoczesna wersja systemu, kt&amp;#243;rą będzie można sterować m.in. za pomocą telefonu kom&amp;#243;rkowego.</description><a10:updated>2008-05-07T15:23:54+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=17</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=17</link><title>Danfoss Group Global Page 17</title><description>   Man On  thE MOOn Wielki rynek podgrzewaczy wody Urządzenie, kt&amp;#243;re wygrało konkurs „Człowiek na Księżycu” w 2006 roku, jest gotowe do wprowadzenia na rynek chiński. Potencjalny popyt jest ogromny Liczby są niewyobrażalnie wielkie. Szacuje się, że w Chinach jest około dw&amp;#243;ch milion&amp;#243;w fryzjer&amp;#243;w. W przyszłym roku tylko w Pekinie, Szanghaju i Guangzhou zostanie otwartych 10 tysięcy nowych salon&amp;#243;w fryzjerskich. Będą one potrzebować mn&amp;#243;stwa ciepłej wody. Danfoss got&amp;#243;w jest zaoferować im podgrzewacz wody, kt&amp;#243;ry wygrał konkurs „Człowiek na Księżycu” w 2006 roku. Podgrzewacz został przetestowany latem ubiegłego roku w dw&amp;#243;ch chińskich zakładach fryzjerskich. Wyniki były bardzo obiecujące. Stosowanie podgrzewacza obniżyło koszty, czy to w postaci energii elektrycznej lub gazu, o około 70%. Zapewnia to roczne oszczędności rzędu 1500 € i pozwala na zwrot nakład&amp;#243;w w ciągu dw&amp;#243;ch lat. Rozwiązanie Danfossu stanowi adaptację powietrznowodnej pompy ciepła opracowanej przez firmę Thermia. Pierwsze pompy zostały wyprodukowane przez Thermię, natomiast obecnie na ich produkcję przeznaczono powierzchnię 1000 m2 w fabryce w Wuqing, w Chinach. Produkcja ma ruszyć w końcu bieżącego roku. Danfoss podpisał umowę z dystrybutorem urządzeń grzewczych i kanalizacyjnych w Shenzhen o sprzedaży nowych podgrzewaczy wody. W tym celu dystrybutor zatrudnił już czterech sprzedawc&amp;#243;w. Przewiduje się, że co roku w Chinach będzie sprzedawanych 2000 system&amp;#243;w, co oznacza obroty na poziomie 8 mln €. Niels Chr. Larsen Facts Centralne ogrzewanie nie jest powszechne dostępne w Chinach. Dlatego zakłady fryzjerskie muszą same postarać się o ciepłą wodę Photo: Osmo Tammela 17</description><a10:updated>2008-05-07T15:23:54+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=18</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=18</link><title>Danfoss Group Global Page 18</title><description>Notes Odzież dla chińskich dzieci W ciągu miesiąca pracownicy Danfossu w Chinach zbierali odzież i pieniądze dla organizacji „Słoneczna Wioska”. Prowadzi ona kilka dom&amp;#243;w dziecka w Chinach przeznaczonych dla młodzieży, kt&amp;#243;rych rodzice znajdują się w więzieniu. Łącznie zebrano 22 kartony odzieży zimowej. „Słoneczna Wioska” zapewnia dzieciom dobry standard życia i naukę. Dary z Pekinu i Wuqing przekazywano oddziałowi organizacji w Pekinie. Przestawiciele Danfossu zasadzili r&amp;#243;wnież symboliczne 12 drzew jojuby w sadziedomu dziecka. Fisharmonia gra znowu Za pomocą dw&amp;#243;ch przetwornic częstotliwości z Danfossu udało się przywr&amp;#243;cić sprawność starej niemieckiej fisharmonii. Zbudowała ją we wczesnych latach 20-tych XX wieku firma A. Ruth&amp;amp;Sohn ze Schwarzwaldu. Przez lata instrument grał na jarmarkach w Niemczech i Szwajcarii. Niedawno zdezelowany instrument zakupiła pewna angielska firma. Zdecydowaną poprawę gry mogła przynieść regulacja prędkości silnika wentylatora. Zapewniało to silniejszy prąd powietrza, r&amp;#243;wnoważący spadek ciśnienia na skutek powstałych z czasem nieszczelności. W tym celu należało zastosować jednofazowe przetwornice częstotliwości Danfossu. Fisharmonia została zreperowana, w miechach wymieniono sk&amp;#243;rę i zamontowano nowe piszczałki. Można ją teraz oglądać w muzeum w Schwarzwaldzie. Problem śniegu rozwiązany dzięki kablom DEVI W Zawodowej Szkołe Elektrycznej w Grimstad, w Norwegii, dobudowano nowe skrzydło. I wtedy pojawił się dylemat - co zrobić ze starą częścią budynku. Nowe norweskie przepisy budowlane przewidują, że dach musi mieć nośność 400kG/m2, aby wytrzymać wagę leżącego na nim śniegu i lodu. W przeszłości wymagana nośność wynosiła 250 kilogram&amp;#243;w. Prowadzący roboty budowlane chciał zbudować dodatkowe filary w starej części budynku. Jednakże wykonawca robot elektrycznych zaproponował znacznie lepsze i tańsze rozwiązanie, montaż kabli DEVI. Na dachu w Grimstad leży teraz 600 m2 maty Devimat™ DTCE-300. I czeka na śnieg. 18</description><a10:updated>2008-05-07T15:23:54+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=19</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=19</link><title>Danfoss Group Global Page 19</title><description>Kadra kierownicza musi być wzorem Wszyscy nowi członkowie kadry kierowniczej Danfossu przejdą szkolenie w zakresie dobrego przyw&amp;#243;dztwa 27-letnia Karisma del Carmen Rodriguez Garcia wzięła udział w światowej premierze tego przedsięwzięcia. W listopadzie ubiegłego roku uczestniczyła razem z 15 kolegami z Danfossu w Meksyku w kursie „Kierowanie pracownikami Danfossu”. Wykonany został pierwszy krok w kierunku podjęcia szkolenia wszystkich nowych członk&amp;#243;w kadry kierowniczej Danfossu. Karisma jest od niedawna kierownikiem zespołu szkolenia i rozwoju w wydziale zasob&amp;#243;w ludzkich Danfossu w Meksyku. W trakcie trzydniowego kursu poznała wartości Danfossu i oczekiwania firmy wobec członk&amp;#243;w swojej kadry kierowniczej. Na kursie zajmowano się r&amp;#243;wnież problematyką prowadzenia rozm&amp;#243;w z pracownikami na temat ich indywidualnego rozwoju, znaczeniem komunikacji oraz r&amp;#243;żnymi zadaniami, jakie powinien realizować członek kadry kierowniczej. –Musimy zdawać sobie sprawę, że jako przedstawiciele kadry kierowniczej powinniśmy być wzorem dla innych. Dlatego też musimy odpowiednio postępować. Istnieje bowiem ogromna r&amp;#243;żnica między ponoszeniem odpowiedzialności tylko za nasze postępowanie, a dzieleniem się obowiązkami z pracownikami, kt&amp;#243;rzy myślą w inny spos&amp;#243;b i mają odmienną motywację –m&amp;#243;wi Karisma. Najwięcej korzyści dała Kariśmie prezentacja nakreślająca umiejętności, jakie powinien posiadać członek kadry kierowniczej Danfossu. Uważa ona także, że kurs pom&amp;#243;gł jej w wykonywaniu codziennych, rutynowych czynności w pracy. Obecnie Karisma znacznie lepiej orientuje się w oczekiwaniach pracownik&amp;#243;w wobec niej. I co ważne, potrafi reagować stosownie do sytuacji. Szkolenie zostanie teraz zaproponowane nowym członkom kadry kierowniczej Danfossu na całym świecie. Obejmie ono zar&amp;#243;wno osoby niedawno mianowane, niemające żadnego doświadczenia w zakresie zarządzania, jak i osoby, kt&amp;#243;re były już menedżerami, gdy obejmowały stanowisko w Danfossie. Niels Chr. Larsen Facts Szkolenie zorganizowano w ramach działań zmierzających do poprawy jakości pracy kadry kierowniczej. W planie perspektywicznym określono trzy obszary, kt&amp;#243;rym w nadchodzących latach zostanie poświęcona szczeg&amp;#243;lna uwaga: poprawa przyw&amp;#243;dztwa, budowanie marki i System Biznesu Danfossu. 19</description><a10:updated>2008-05-07T15:23:54+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=20</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=20</link><title>Danfoss Group Global Page 20</title><description>Working Life Sygnały o nieetycznym postępowaniu Pracownicy Danfossu zaczęli otrzymywać podręcznik etyki pokazujący, jak powinni się zachowywać w r&amp;#243;żnych sytuacjach. Jednocześnie uruchamiana jest gorąca linia, z kt&amp;#243;rej będzie można skorzystać, jeśli ktoś zauważy postępowanie niezgodne z zasadami firmy Niels Chr. Larsen W Danfossie wszyscy zachowujemy się przyzwoicie, prawda? Ale jeśli odkryjecie, że pracownik zaopatrzenia przyjmuje pieniądze od dostawcy albo sprzedawca oferuje łap&amp;#243;wkę, aby uzyskać lepsze wyniki? A jeśli linia produkcyjna źle funkcjonuje na skutek systematycznych kradzieży na stanowiskach pracy? Co wtedy powinniśmy zrobić? Zwyczajowo zwr&amp;#243;cilibyśmy się do przełożonego. Teraz mamy r&amp;#243;wnież możliwość zadzwonienia na nowo uruchomioną etyczną gorącą linię. W praktyce jest to zewnętrzny wydział, kt&amp;#243;ry będzie badał takie zarzuty i przekazywał je do Komitetu Etyki Danfossu. W skład komitetu wchodzą Ole Daugbjerg, dyrektor ds. reputacji i Ken Bl&amp;#230;sbjerg Graversen, szef wydziału bezpieczeństwa informatycznego firmy. Nie tylko słowa -Panie Daugbjerg, dlaczego konieczne było uruchomienie etycznej gorącej linii? –Zasady etyki traktujemy z całą powagą. To nie są tylko słowa na papierze, ale realna kwestia naszego życia. Można by powiedzieć, że stworzyliśmy kom&amp;#243;rkę, kt&amp;#243;ra będzie odbierać sygnały od pracownik&amp;#243;w. Jeśli zauważą, że coś jest absolutnie nie w porządku, to będą mieli możliwość zareagowania. -Jakie zagadnienia można zgłaszać na etycznej gorącej linii? -Odpowiedź jest prosta - wszystkie sytuacje opisane w podręczniku, kt&amp;#243;re określają zasady dobrego zachowania. Nie chodzi przy tym o to, aby zastępować og&amp;#243;lny system zarządzania albo z nim rywalizował. Oczywiście, w dalszym ciągu należy rozwiązywać w normalny spos&amp;#243;b wszystkie konflikty lub sytuacje, na jakie pracownik lub jego bezpośredni przełożony zwykle się skarżą. Podobnie jak kwestie zawodowe, kt&amp;#243;re też należy traktować w całkowitej zgodności z zasadami ustalonymi przez przedstawicieli pracownik&amp;#243;w i kierownictwa. -Kiedy nie powinniśmy zwracać się do przełożonego? -Jeśli mamy do czynienia z niejasnymi sytuacjami, związanymi z naruszeniem naszych zasad etycznych oraz jeśli podejrzewamy, że przełożony będzie chciał sprawę ukryć lub obawiamy się, że możemy osobiście spotkać się z prześladowaniem. Szczeg&amp;#243;lnie wtedy etyczna gorąca linia jest dobrym rozwiązaniem. Ale trzeba pamiętać, że funkcjonujący w całej Grupie mężowie zaufania także odgrywają ważną rolę w sprawach dotyczących codziennej pracy. Żadnych anonimowych zgłoszeń -Czy członkowie kadry kierowniczej mogą mieć powody do zdenerwowania? -Nie, powinni tylko w dalszym ciągu postępować przyzwoicie. I chciałbym podkreślić, że nie będziemy przyjmować anonimowych zgłoszeń. -Dlaczego nie? -Chcemy uniknąć sytuacji, w kt&amp;#243;rej pracownicy będą zgłaszać jakieś sprawy, ponieważ mają do kogoś pretensje. Ponadto anonimowych zgłoszeń na og&amp;#243;ł nie da się sprawdzić. Natomiast nikt nie powinien obawiać się utraty pracy, jeśli zwraca uwagę na naruszanie zasad etycznych Danfossu. Z tego względu Komitet Etyki Danfossu uzyskał carte blanche od Zarządu firmy. Jesteśmy w stanie dopilnować, aby nikt, kto poważnie traktuje zasady etyki, nie znalazł się w trudnej sytuacji. Należy jednak pamiętać, że rozmyślne rozpowszechnianie fałszywych oskarżeń grozi utratą pracy. -Dlaczego zgłoszenia będą trafiać do zewnętrznej firmy konsultingowej? -Chcemy mieć pewność, że przepisy dotyczące postępowania z danymi osobowymi są właściwie przestrzegane. Podręcznik etyki jest rozsyłany na prywatny adres wszystkich pracownik&amp;#243;w Danfossu. Dokończenie na stronie 22 20</description><a10:updated>2008-05-07T15:23:54+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=21</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=21</link><title>Danfoss Group Global Page 21</title><description>Facts Krok po kroku, procedura zgłaszania naruszeń etyki jest następująca: • Naruszenie zasad etycznych jest zgłaszane w formie pisemnej (list, e-mail) albo przez telefon • Sporządzany jest raport, kt&amp;#243;ry jest wysłany do Komitetu Etyki Danfossu • Komitet Etyki bada sprawę • W razie ustalenia naruszenia podejmowane są stosowne kroki Przewiduje się, że co roku na etycznej gorącej linii będzie zgłaszanych około 30 spraw. Liczba ta wynika z ilości spraw zgłaszanych obecnie do szefa wydziału bezpieczeństwa informatycznego oraz z doświadczeń innych firm. 21</description><a10:updated>2008-05-07T15:23:54+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=22</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=22</link><title>Danfoss Group Global Page 22</title><description>Working Life Więcej zwolnień za niewłaściwe postępowanie Niels Chr. Larsen W ciągu ostatnich trzech lat, od kiedy na firmy Danfossu nałożono obowiązek zgłaszania takich przypadk&amp;#243;w, stale wzrasta liczba pracownik&amp;#243;w zwolnionych z pracy ze względu na ich nieetyczne postępowanie. Zgodnie z ostatnim Raportem Rocznym Danfossu, w ubiegłym roku z pracy zwolniono 36 os&amp;#243;b. Powodem było ich postępowanie, niezgodne z zasadami etycznymi obowiązującymi pracownik&amp;#243;w. Dla por&amp;#243;wnania w 2006 roku zwolniono 22 osoby, a w 2005 roku – 11 os&amp;#243;b. -Niekoniecznie musi to oznaczać coraz częstsze przypadki nieetycz-nego postępowania -podkreśla Malene &amp;#216;sterg&amp;#229;rd, kt&amp;#243;ra odpowiada za sprawy związane z odpowiedzialnością ekologiczną i społeczną w Danfossie oraz nadzoruje proces zbierania informacji. -Istnieje coraz większa świadomość potrzeby zgłaszania takich przypadk&amp;#243;w. Trzeba też uwzględnić fakt, iż obecnie w Grupie pracuje więcej os&amp;#243;b –m&amp;#243;wi Malene &amp;#216;sterg&amp;#229;rd. Powod&amp;#243;w zwolnień było wiele: kradzieże, b&amp;#243;jki, nielojalne postępowanie, fałszowanie dokument&amp;#243;w, manipulowanie kartami pokazującymi czas pracy,. 36 zarejestrowanych przypadk&amp;#243;w miało miejsce w 10 krajach. Informacje dotyczące zwolnień z pracy z powodu nieetycznego postępowania zostały ogłoszone w Raporcie Rocznym Danfossu. Zdaniem Malene &amp;#216;sterg&amp;#229;rd uczyniono to z oczywistego powodu. -Zawsze m&amp;#243;wimy o poszanowaniu wartości Danfossu. Musimy r&amp;#243;wnież pokazywać, co się stanie, jeśli nie będziemy przestrzegać obowiązujących zasad etyki zawodowej. Stąd też regularne unaocznianie tych fakt&amp;#243;w w Raporcie Rocznym –dodaje Malene &amp;#216;sterg&amp;#229;rd. Uczestnicy b&amp;#243;jki zostali zwolnieni Wiosną 2007 roku doszło do b&amp;#243;jki między dwoma pracownikami Danfossu na Słowacji. Widać było wyraźne ślady na ich twarzach. Natomiast nie było świadk&amp;#243;w, kt&amp;#243;rzy mogliby powiedzieć, co się wydarzyło. Pracownicy oskarżali się nawzajem. Obu zwolniono. Zwolniona z powodu sfałszowania dokumentu wykazującego kwotę pensji Pracownica produkcyjna Danfossu w Polsce przerobiła kwotę jej wypłaty na stosownym dokumencie, aby uzyskać pożyczkę z banku. Bank zadzwonił do zakładu, aby potwierdzić tę informację i oszustwo wydało się. Pracownica utrzymywała, że dokument sfałszował jej były mąż. Została zwolniona, ale powiedziano jej, że może wr&amp;#243;cić do pracy, jeśli zostanie sądownie uniewinniona. Więcej się nie pojawiła. Alkohol powodem zwolnienia trzech os&amp;#243;b Co miesiąc na Słowacji około 30 losowo wybranych pracownik&amp;#243;w Danfossu jest sprawdzanych alkomatem. Dopuszczalny poziom wynosi 0,0 promila. Jeśli u kogoś zostanie wykryty alkohol, osoba ta jest zwalniana. W ubiegłym roku z tego powodu zostały zwolnione trzy osoby. Oszukiwanie rejestratora czasu pracy Przez długi okres czasu pracownik wydziału napęd&amp;#243;w w Danii odbijał kartę o sz&amp;#243;stej rano, ale nie moż-na było go znaleźć w fabryce nawet o 7.30. Podejrzewano, że po prostu rejestrował się, a następnie szedł do domu. Został zwolniony, gdy nie pojawił się na zewnętrznym tygodniowym szkoleniu i nie był w stanie wyjaśnić, co robił w tym czasie. Zwolniony po 15 latach pracy W ubiegłym roku z Danfossu w RPA zwolniono pracownika, kt&amp;#243;ry przepracował w firmie 15 lat. Uczyniono to z następujących powod&amp;#243;w: nieuczciwe rozliczanie czasu pracy, niechęć do pracy, sp&amp;#243;źnienia i przypadki nieusprawiedliwionej nieobecności. 22</description><a10:updated>2008-05-07T15:23:54+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=23</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=23</link><title>Danfoss Group Global Page 23</title><description>Notes Klienci naciskają na gaz Osiemdziesiąt ryczących motocykli stanęło na starcie trzeciej edycji Wyścigu Motocyklowego Danfossu w Holandii. Coroczna impreza organizowana jest dla klient&amp;#243;w wszystkich trzech dział&amp;#243;w Danfossu. Tym razem 80 motocyklist&amp;#243;w przejechało 225 kilometr&amp;#243;w po drogach i na bezdrożach Holandii. Jednym z organizator&amp;#243;w wyścigu jest Ingrid van Meggelen, kt&amp;#243;ra bardzo miło wypowiada się o uczestnikach wyścigu. -Wystarczyło ich poczęstować kubkiem kawy i czymś do jedzenia i już byli zadowoleni –m&amp;#243;wi Ingrid. Następna runda zawod&amp;#243;w odbędzie się we wrześniu br. Poprawa jakości chińskich dostawc&amp;#243;w Poddostawcy zapatrujący fabrykę sprężarek spiralnych w Tianjin muszą należeć do najlepszych w swojej dziedzinie. Gary Zhang, kierownik łańcucha zaopatrzenia, postanowił podnieść jakość wzajemnych relacji z trzema kooperantami. Efektem p&amp;#243;łrocznej intensywnej wsp&amp;#243;łpracy jest trzykrotny wzrost produktywności i zmniejszenie ilości brak&amp;#243;w do zaledwie 1%. -Po raz pierwszy poszliśmy o jeden krok dalej i podjęliśmy działania wsp&amp;#243;lnie z poddostawcami. Dążymy do ścisłych kontakt&amp;#243;w roboczych. Dostrzegamy ogromny potencjał w firmach, z kt&amp;#243;rymi zdecydowaliśmy się wsp&amp;#243;łdziałać –m&amp;#243;wi Gary Zhang. Jednym z dostawc&amp;#243;w jest Lian Cheng, odlewający elementy do sprężarek spiralnych. Największe problemy były związane z uszkodzonymi częściami i porowatością metalu. W przypadku dw&amp;#243;ch innych kooperant&amp;#243;w zesp&amp;#243;ł zdołał zmniejszyć ilość brak&amp;#243;w poprzez intensywne szkolenie w zakresie rozwiązywania problem&amp;#243;w i 5S. Dzięki realizacji tych projekt&amp;#243;w fabryka zaoszczędziła dotychczas około 110 tysięcy €. Pierwsza linia produkcyjna w Indiach 12 grudnia, trzy dni wcześniej niż planowano, uruchomiono produkcję presostat&amp;#243;w w Chennai, w południowej części Indii. Presostaty należą do najbardziej powszechnych urządzeń regulujących procesy przemysłowe. Są one wykorzystywane do zabezpieczenia proces&amp;#243;w technologicznych przed zbyt wysokim lub zbyt niskim ciśnieniem. Obecnie, dzięki uruchomieniu tej linii produkcyjnej, moce wytw&amp;#243;rcze Danfossu na całym świecie wzrosną o 10%. Nową linię obsługuje jedenaście os&amp;#243;b, w tym Revathy Jayaraj. 23</description><a10:updated>2008-05-07T15:23:54+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=24</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=24</link><title>Danfoss Group Global Page 24</title><description>EPS: czy warto je przeprowadzać? Pracownicy zadali przedstawicielowi naczelnego kierownictwa Danfossu wiele pytań dotyczących EPS, cyklicznego badania mającego na celu ustalenie stopnia zadowolenia pracownik&amp;#243;w. Szczeg&amp;#243;lnie interesowały ich kwestie anonimowości. Ich zdaniem było też w ankiecie zbyt wiele pytań, przy czym niekt&amp;#243;re bardzo skomplikowane. Niekt&amp;#243;rzy pracownicy są też niezadowoleni ze swoich zarobk&amp;#243;w Następnym razem pracownicy etatowi i pracujący w systemie akordowym powinni otrzymać dwa r&amp;#243;żne kwestionariusze. Był to jeden z pomysł&amp;#243;w, jakie przekazali Nielsowi B. Christiansenowi, wiceprezesowi wykonawczemu firmy, a jednocześnie osobie ponoszącej odpowiedzialność za ubiegłoroczne badanie EPS, przedstawiciele pracownik&amp;#243;w z całego świata. Spotkanie, kt&amp;#243;re miało formę wideo konferencji, zorganizowano z prostego powodu. Danfoss po raz drugi zapytał pracownik&amp;#243;w o ich opinie. Na przeprowadzenie EPS wydano wiele pieniędzy. Same tylko koszty honorari&amp;#243;w konsultant&amp;#243;w wyniosły około 604 tysięcy €. Co więcej, badanie pokazało, że pracownicy są mniej zadowoleni i mają gorszą motywację w por&amp;#243;wnaniu z wynikami poprzedniej ankiety. Z tego też m.in. powodu, na koniec spotkania z Nielsem B. Christiansenem padły takie pytania: -Czy warto wydawać tyle pieniędzy, czy EPS przynosi jakieś konkretne efekty? Na początku Mari Kohvakka, przedstawicielka personelu pomocniczego w Finlandii zauważyła, że wielu pracownik&amp;#243;w nie wzięło udziału w badaniu z dw&amp;#243;ch powod&amp;#243;w. Po pierwsze, było za dużo pytań, a wiele z nich nie miało sensu. Po wt&amp;#243;re, pracownicy akordowi nie są w stanie ocenić członka naczelnego firmy, kt&amp;#243;ry pracuje „zbyt daleko” od nich. Lepiej byłoby ich poprosić o ocenę lokalnych kierownik&amp;#243;w. Niels B. Christiansen odpowiedział: -Najważniejsze jest to, że oceniamy naszą efektywność. Pewnie można było sobie darować kilka pytań skierowanych do pracownik&amp;#243;w akordowych. Zanotowałem sobie tę kwestię. Problem polega na tym, że jak już zaczniemy zadawać pytania, to chcemy dowiedzieć się czegoś więcej o całym szeregu zagadnień. Zgodnie z zasadą, że „dobrze by było dowiedzieć się czegoś także i na ten temat”. Trudno jest udzielić odpowiedzi na pytanie dotyczące członka naczelnego kierownictwa firmy. W niekt&amp;#243;rych jednostkach organizacyjnych ma ono sens, a w innych nie ma. Czy rzeczywiście jesteśmy anonimowi? Kilku z uczestnik&amp;#243;w spotkania zwr&amp;#243;ciło uwagę na problematyczność anonimowości. Badanie oparte jest na zasadzie anonimowości, ale czy takie przedsięwzięcia rzeczywiście Niels Chr. Larsen, Lene Ils&amp;#248;e Hansen, Ole Kanstrup 24</description><a10:updated>2008-05-07T15:23:54+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=25</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=25</link><title>Danfoss Group Global Page 25</title><description>mogą być anonimowe? Czy nie jest ona złudzeniem w jednostkach organizacyjnych, w kt&amp;#243;rych pracuje niewiele os&amp;#243;b? -W małych zespołach, składających się z mniej niż 10 os&amp;#243;b, pracownicy nie chcą, aby przełożony czytał ich uwagi. Może on łatwo ustalić, kto i co powiedział, anonimowość jest problematyczna -stwierdził Eduardo G. Gonzalez Valencia z Meksyku odpowiedzialny za kontrolę jakości, bezpieczeństwo pracy i ochronę środowiska. Niels B. odpowiedział: -Obecnie, pr&amp;#243;g ten wynosi pięć os&amp;#243;b. W jednostkach organizacyjnych o tak niewielkiej liczbie pracownik&amp;#243;w kierownik nie ma dostępu do uwag. Niewykluczone, że pr&amp;#243;g zostanie podniesiony do sześciu lub siedmiu, a może 10 pracownik&amp;#243;w. Wadą tego rozwiązania byłoby to, że musielibyśmy pracować na mniej użytecznym materiale, a tego byśmy chcieli uniknąć. Potrzebujemy konkretnych uwag. Tak, aby EPS doprowadziło do usprawnień. Mam nadzieję, że pracownicy potrafią przekazać uwagi, kt&amp;#243;re dadzą początek owocnym dyskusjom, nawet w małych jednostkach organizacyjnych. I naprawdę wierzę, że w praktyce nie istnieje problem anonimowości. Mamy absolutnie szczelne procedury. Ponieważ chodzi tu o ludzi, wywołuje to określone obawy. Chciałbym jednak zauważyć, że dotychczas nie stwierdziliśmy ani jednego przypadku, aby pracownik ucierpiał w wyniku zgłoszonych przez siebie uwag. Niezadowoleni ze swoich pensji Diane Young, pracownica nadzoru z Loves Park, w Stanach Zjednoczonych zaznaczyła, że być może dobrym pomysłem byłoby zorganizowanie spotkania z pracownikami produkcyjnymi przed badaniem EPS w celu przedyskutowania i wyjaśnienia kwestii anonimowości. -To dobry pomysł –stwierdził Niels B. Christiansen. Następnie Diane powiedziała: -Problemem są także zarobki pracownik&amp;#243;w produkcyjnych. Niels B.: -Kiedy planowaliśmy drugie badanie EPS, zastanawialiśmy się czy znowu poruszać kwestię pensji. Zdecydowaliśmy się ją uwzględnić i w efekcie uzyskaliśmy niski wynik. Ale taka sytuacja nie jest niczym niecodziennym, kiedy poziom zatrudnienia jest wysoki i jest mn&amp;#243;stwo miejsc pracy. Nie sądzę, aby kwestie wynagrodzenia musiały się znajdować się w tego rodzaju badaniach. Mamy inne fora, na kt&amp;#243;rych możemy porozmawiać o zarobkach, np. gdy prowadzimy negocjacje lokalne albo gdy dokonujemy por&amp;#243;wnań z innymi firmami. EPS nie jest instrumentem służącym negocjowaniu pensji. Ciąg dalszy na następnej stronie 25</description><a10:updated>2008-05-07T15:23:54+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=26</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=26</link><title>Danfoss Group Global Page 26</title><description>Ciąg dalszy ze strony 25 Mini badanie dla jednostek organizacyjnych, kt&amp;#243;re uzyskały słabe wyniki Eduardo: -Natrafiłem na szereg dobrych plan&amp;#243;w działań zrealizowanych po EPS. W jednej jednostce organizacyjnej spotkali się wszyscy pracownicy, aby om&amp;#243;wić możliwości usprawnień, podczas gdy członkowie kadry kierowniczej podawali kawę i herbatę. Ale działań tego rodzaju nie podejmuje się w każdym wydziale. Co trzeba zrobić, aby doprowadzić wszędzie do takiego samego stopnia zaangażowania? Niels B.: -Dobre pytanie. To bardzo ważne, aby kadra kierownicza wspierała ten proces i zapewniała jego dalszą realizację. Czasami odnosi się wrażenie, że opracowywuje się plany i następnie są one chowane do szuflady. Coś takiego nie powinno mieć miejsca. Naczelne kierownictwo musi zdawać sobie z tego sprawę. -Czy będą podejmowane specjalne działania w przypadku jednostek organizacyjnych, kt&amp;#243;re uzyskały słabe wyniki? - Tak, w tym roku jednostki organizacyjne, kt&amp;#243;re uzyskały wyniki poniżej pewnego poziomu dostaną dodatkową mini ankietę, kt&amp;#243;ra pomoże ustalić, czy dokonano tam jakiegoś postępu. W przyszłym roku planujemy przeprowadzenie pełnego badania EPS. Generalnie jednak nie zamierzamy organizować takiej ankiety każdego roku. Jest to kosztowne. Mniej martwię się tu o pieniądze, a bardziej o to, że zabieramy zbyt dużo czasu naszym pracownikom –powiedział Niels B. Christiansen. Następnie podkreślił on, że wynik niższy niż 50 punkt&amp;#243;w stanowi problem. Natomiast szczeg&amp;#243;lną uwagę poświęci się wszystkim jednostkom organizacyjnym, kt&amp;#243;re uzyskały wynik poniżej 60 punkt&amp;#243;w. -Tym razem og&amp;#243;lny wynik EPS spadł z 69 do 67 punkt&amp;#243;w. Jaki jest wynik docelowy? Niels B.: -Wynikiem docelowym jest przekroczenie 70 punkt&amp;#243;w do 2011 roku, zaś w następnym roku chcemy osiągnąć 68-69 punkt&amp;#243;w. Powinniśmy powr&amp;#243;cić do poziomu, jaki uzyskaliśmy w pierwszym badaniu. Kurs z zakresu wartości Danfossu Bernd Andresen, mąż zaufania pracownik&amp;#243;w akordowych we Flensburgu zauważył, że kilka pytań w ankiecie EPS dotyczyło podstawowych wartości Danfossu. Natomiast kadrze produkcyjnej w żaden konkretny spos&amp;#243;b nie przekazano informacji dotyczących tych wartości. -Ostatnio opracowaliśmy obowiązkowy program dla nowych członk&amp;#243;w kadry kierowniczej, umożliwiający im pogłębienie wiedzy o wartościach Danfossu. Także i nowi pracownicy powinni poznać podstawowe wartości firmy. Obecnie robimy to w r&amp;#243;żny spos&amp;#243;b. Powinniśmy bardziej ujednolicić nasze podejście do tej problematyki –stwierdził Niels B. Christiansen. Mari Kohvakka: -Osobiście sądzę, że EPS może przynieść wiele korzyści. Kiedy jednak rozmawiam z kolegami, to większość z nich m&amp;#243;wi, że w rzeczywistości nic się nie dzieje. Niels B.: -Widzę, że wiele działań jest realizowanych, a sytuacja ulega poprawie. Mamy ponad 1100 plan&amp;#243;w działań i będziemy je kontynuować. Możemy wywierać naciski na szczeblu dział&amp;#243;w, ale odpowiedzialność spoczywa gł&amp;#243;wnie na lokalnych zakładach. Dziękuję za naszą dyskusję, w kt&amp;#243;rej trafnie określiliście żywotne kwestie i przekazaliście mi wiele idei, kt&amp;#243;re będę musiał szczeg&amp;#243;łowo przemyśleć. A co do pytania, czy warto przeprowadzać badanie, to odpowiadam, że tak, warto. Jeśli nie będziemy prowadzić badania, to grozi nam, iż będziemy się poruszać w złym kierunku. Facts Badanie EPS w skali od 1 do 100 punkt&amp;#243;w pokazuje, jak firma jest postrzegana pod względem szeregu kwestii. Uzyskany wynik określa zadowolenie pracownik&amp;#243;w, zaś poziom motywacji jest uważany za najważniejszy parametr. W odniesieniu do całego Danfossu odpowiedni wynik wynosi 67 punkt&amp;#243;w i jest to średni rezultat po dobrej stronie skali. Członkom kadry kierowniczej, kt&amp;#243;rzy uzyskali słaby wynik, zaproponowano pomoc we wprowadzeniu usprawnień. W dw&amp;#243;ch przypadkach członkowie kadry, na skutek ustaleń ostatniego EPS, zostali przesunięci na inne stanowiska. Facts Osoby, kt&amp;#243;re zadały pytania wiceprezesowi wykonawczemu: • Bernd Andresen, mąż zaufania we Flensburgu, w Niemczech • Diane Young, pracownik nadzoru w Loves Park, w Stanach Zjednoczonych • Eduardo G. Gonzalez Valen</description><a10:updated>2008-05-07T15:23:54+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=27</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=27</link><title>Danfoss Group Global Page 27</title><description>MEKSYK Kierowniczka podawała kawę i herbatę W grudniu ubiegłego roku 20 pracownik&amp;#243;w z zespołu strumienia wartości filtr&amp;#243;w osuszaczy (Filter Driers Value Stream) w Meksyku omawiało wyniki badania EPS. Kenia Zaragoza, kt&amp;#243;ra w&amp;#243;wczas była ich kierowniczką, podjęła się roli kelnerki. -Podawałam kawę, herbatę, napoje orzeźwiające i ciasteczka. Ponieważ nie brałam udziału w spotkaniu, nie wpływałam na bieg dyskusji i podejmowane tam decyzje -stwierdziła Kenia. A wnioski były następujące - presja w pracy stała się nie do zniesienia, zaś warunki pracy nie są najlepsze. Pracownikom przydzielono tak wiele obowiązk&amp;#243;w, że zaczęli organizować swoje spotkania w przerwach na lunch. Ponadto w biurze jest zbyt mało miejsca i zepsuł się system klimatyzacyjny. Obecnie zesp&amp;#243;ł skupia się na priorytetach, ponieważ nie można zajmować się wszystkimi zagadnieniami jednocześnie. Zmieniono już ustawienie wyposażenia w biurze i naprawiono klimatyzację. -Pracownicy rzeczywiście czują, że to sami sobie zawdzięczają te zmiany. To przecież oni zadecydowali, gdzie trzeba je wprowadzić –dodaje Kenia Zaragoza. SŁOWENIA Przeciągi i ergonomia obniżyły wynik Zakład produkcyjny wydziału sprężarek (Danfoss Compressors) w Słowenii uzyskał niski wynik. Zaledwie 62 punkty. Jak wykazały przeprowadzone p&amp;#243;źniej warsztaty z udziałem pracownik&amp;#243;w produkcyjnych, rezultat ten częściowo wyniknął z zaniedbania. Pozwolono by niewielkie niedociągnięcia przerodziły się w poważne problemy. -Nie zwracaliśmy dość uwagi, gdy pracownicy skarżyli się na przeciągi w hali fabrycznej albo na stanowiska pracy, kt&amp;#243;re nie były poprawne z ergonomicznego punktu widzenia. Kładziono nacisk na wielkość produkcji, a nie, jak nam się wtedy wydawało, drobiazgi –m&amp;#243;wi kierownik ds. komunikacji Nataša Hudelja, odpowiedzialna za koordynację EPS w zakładzie. Obecnie pracownicy produkcyjni spotykają się na codziennych, 10-minutowych odprawach z kierownikami zespoł&amp;#243;w, aby rozwiązywać problemy pojawiające się w czasie dnia pracy. A ponadto przynajmniej raz w miesiącu, dzięki polityce „otwartych drzwi”, pracownicy mogą przedyskutować wszystkie problemy z kierownictwem fabryki. Co więcej, wynik EPS obniżyły tak-że kwestie pensji. Stąd też wyni&amp;#243;sł on tylko 59 punkt&amp;#243;w. W efekcie dyskusji w fabryce będzie wprowadzany nowy system premiowania, a jakość będzie ważnym jego kryterium. Relacje między efektywnością i nagrodami staną się proste i przejrzyste. DANIA Więcej pochwał od przełożonych Członkowie kadry kierowniczej w wydziale Usług Dystrybucyjnych (Danfoss Distribution Services) w R&amp;#248;dekro w Danii uzyskali słaby wynik w skali EPS. Okazało się, że jedną z przyczyn było zaniedbanie komunikacji z pracownikami dotyczącej jakości ich codziennej pracy. -Pracownicy potrzebowali pochwały i krytyki, dobrego słowa, zachęty czy chociażby pytania o tym jak minął weekend -m&amp;#243;wi członek kadry kierowniczej Lars Seest. Dodaje on, że sytuacja ta częściowo spowodowana jest faktem przyjęcia w ciągu ostatnich dw&amp;#243;ch lat 70 nowych pracownik&amp;#243;w. Jego zdaniem kierownik może łatwo skupić się na zadaniach, zapominając o ludzkim aspekcie pracy. Obecnie w wydziale powołano dodatkowego kierownika. Ustalono też, że zar&amp;#243;wno kierownicy, jak i pracownicy powinni wziąć udział w szkoleniach z zakresu komunikacji i rozwiązywania konflikt&amp;#243;w. Dzięki temu członkowie kadry kierowniczej nauczą się lepiej przekazywać swoje opinie, zaś pracownicy wyrażać swoje codzienne potrzeby. AFRYKA POŁUDNIOWA Poprawić komunikację Dzięki comiesięcznym spotkaniom pracownicy zespołu sprzedaży w dziale urządzeń kontrolnych dla chłodnictwa i klimatyzacji (Danfoss Refrigeration &amp;amp; Air Conditioning) w Republice Południowej Afryki będą na bieżąco informowani o celach, wynikach sprzedaży, projektach i nowych inicjatywach. Na spotkaniach będą też regularnie otrzymywać informacje dotyczące wynik&amp;#243;w ich pracy. -Prawie wszystkie zespoły, kt&amp;#243;re uzyskały słaby wynik w badaniu EPS, miały problemy związane z przekazem informacji i komunikacją. Dlatego obecnie, m.in. poprzez comiesięczne s</description><a10:updated>2008-05-07T15:23:54+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=28</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=28</link><title>Danfoss Group Global Page 28</title><description>Notes Akumulatory samochodu można w pełni naładować w ciągu 5-7 godzin. Pozwala to na dwugodzinną jazdę VLT&amp;#174; reguluje prędkość w samochodzie Opel Danfoss pom&amp;#243;gł wynalazcy z Bośni w zrealizowaniu pomysłu, mającego na celu całkowite wyeliminowanie emisji CO2 Rudolf Bosnjak zainstalował VLT&amp;#174; AutomotionDrive w swoim samochodzie marki Opel. Urządzenie pozwala regulować moc wytwarzaną przez 47 12-woltowych akumulator&amp;#243;w umieszczonych w bagażniku pojazdu. Przetwornica częstotliwości z Danfoss Drives przekształca prąd stały w tr&amp;#243;jfazowy prąd zmienny, kt&amp;#243;ry napędza silnik i reguluje prędkość. Spomenko Hulak z centrum kompetencji wydziału napęd&amp;#243;w dużej mocy (High Power Drives) w Chorwacji spotkał Rudolfa Bosnjaka przypadkiem. Bośniacki wynalazca znalazł przetwornicę częstotliwości Danfossu pozostawioną przez pracownika serwisu w Sarajewie. Bosnjak uzyskał zgodę na jej wykorzystanie w swoim eksperymencie. Spomenko Hulak przez kilka wieczor&amp;#243;w dyskutował z bośniackim wynalazcą nad realizacją idei. Po miesiącu udało się Bosnjakowi uruchomić samoch&amp;#243;d. Rudolf Bosnjak, kt&amp;#243;ry z wykształcenia jest elektronikiem, chce przerabiać kolejne samochody. -Moim celem jest produkowanie samochod&amp;#243;w o napędzie elektrycznym, kt&amp;#243;re nie emitują CO2. Obecnie nie mam środk&amp;#243;w finansowych na dalsze opracowywanie i usprawnianie samochodu. Potrzebuje m.in. nowych, mniejszych akumulator&amp;#243;w –m&amp;#243;wi Bosnjak. Silnik elektryczny zapewnia szybkie przyspieszenie. Kiedy samoch&amp;#243;d hamuje, silnik działa jak prądnica, oddając energię do akumulator&amp;#243;w. Prezenty dla amerykańskich dzieci Pracownicy z fabryki w Baltimore zebrali w ramach programu „Zabawki dla Maluch&amp;#243;w”, organizowanego przez Korpus Amerykańskiej Piechoty Morskiej, pieniądze i zabawki. Przed Bożym Narodzeniem zabawkami napełniono pięć karton&amp;#243;w i przekazano je przedstawicielom Korpusu. Od 1947 roku Korpus rozdał 370 mln zabawek wśr&amp;#243;d dzieci w całych Stanach Zjednoczonych. Pieniądze przydadzą się na zakup dodatkowych prezent&amp;#243;w, dzięki czemu dzieci dostaną odpowiednie do wieku i płci podarki. 28</description><a10:updated>2008-05-07T15:23:54+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=29</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=29</link><title>Danfoss Group Global Page 29</title><description>Oszczędzanie energii na amerykańskich basenach Danfoss Low Power Drives dostarczając regulatory prędkości dla basen&amp;#243;w pływackich pomaga Amerykanom w oszczędzaniu energii Lene Ils&amp;#248;e Hansen Oszczędzanie energii stało się jednym z priorytet&amp;#243;w w USA. Kwestia ta jest regularnie poruszana w kilku popularnych porannych programach telewizyjnych. Co ciekawe, cenny czas antenowy przyznano r&amp;#243;wnież firmie Pentair, jednemu z wiodących producent&amp;#243;w basen&amp;#243;w pływackich w Stanach Zjednoczonych. Reporterzy odwiedzili szereg właścicieli basen&amp;#243;w, aby dowiedzieć się czegoś więcej o oszczędnościach energii. I usłyszeli, że pompa IntelliFlo rzeczywiście pozwala zaoszczędzić sporo pieniędzy. Roczne koszty eksploatacyjne zwykłej pompy wynoszą około 1000 dolar&amp;#243;w. Natomiast dzięki pompie z wbudowanym regulatorem prędkości z wydziału napęd&amp;#243;w niskiej mocy (Danfoss Low Power Drives) zużycie energii spada o 70-90%. Jest to bardzo ważne, ponieważ szereg stan&amp;#243;w wprowadziło surowe przepisy regulujące zużycie energii. Np. w Las Vegas, w Nevadzie, wszystkie ziemne baseny muszą być wyposażone w pompy z energooszczędnymi modułami. Zaś od stycznia 2007 prawo stanu Kalifornia stanowi, że we wszystkich nowych basenach należy zainstalować pompy wielobiegowe. Po systemach klimatyzacyjnych pompy do basen&amp;#243;w należą do urządzeń zużywających najwięcej energii w amerykańskich gospodarstwach domowych, ponieważ pompują wodę tylko z jedną prędkością. Natomiast obecnie, dzięki regulowaniu ilości przepompowywanej wody, można uzyskać poważne oszczędności. Specjalne rozwiązania Wydział napęd&amp;#243;w niskiej mocy, kt&amp;#243;ry opracowuje dostosowane do potrzeb klient&amp;#243;w przetwornice częstotliwości, został utworzony w 1998 roku i stanowi oddzielną jednostkę wydziału napęd&amp;#243;w (Danfoss Drives). Dzięki temu wydział napęd&amp;#243;w niskiej mocy może się koncentrować na specjalnych rozwiązaniach dla klient&amp;#243;w, w odr&amp;#243;żnieniu od macierzystego wydziału, kt&amp;#243;ry wytwarza standardowe przetwornice częstotliwości. W efekcie zaistniałej na rynku amerykańskim sytuacji wydział napęd&amp;#243;w niskiej mocy (Danfoss Low Power Drives) stał się jedynym dostawcą dla szeregu klient&amp;#243;w. Największym z nich jest firma Pentair. Dyrektor Per Graven Nielsen twierdzi, że istnieje duży rynek dla rozwiązań dostosowanych do potrzeb klient&amp;#243;w. -Zaledwie 10-15% silnik&amp;#243;w elektrycznych zainstalowanych na świecie wyposażono w regulatory prędkości. My możemy zaoferować coś nowego. Urządzenie, kt&amp;#243;re po wbudowaniu w systemy klient&amp;#243;w, da im ogromne oszczędności energii –dodaje Per Graven Nielsen. Od 2004 roku wydział podwaja wartość swojej sprzedaży netto. Jak przewiduje Per Graven Nielsen, w ciągu następnych kilku lat wartość sprzedaży netto osiągnie poziom 300 mln koron duńskich. Obecnie w wydziale jest zatrudnionych 50 os&amp;#243;b. Facts W USA istnieje około 3 mln ziemnych basen&amp;#243;w pływackich. Liczba innych rodzaj&amp;#243;w basen&amp;#243;w jest jeszcze większa. Łącznie wszystkie pobierają ogromne ilości energii. Kilka zakład&amp;#243;w energetycznych już oferuje duże zniżki odbiorcom końcowym, kt&amp;#243;rzy zainstalują rozwiązania z Danfoss Low Power Drives. 29</description><a10:updated>2008-05-07T15:23:54+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=30</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=30</link><title>Danfoss Group Global Page 30</title><description>Jeśli piątek, to w stoł&amp;#243;wce rozwiązujemy problemy Co piątek CC Chang, dyrektor naczelny fabryki w Wuqing, je posiłek z pięcioma losowo wybranymi pracownikami z produkcji i magazynu. Nie może on zmienić ich pensji, ale wiele problem&amp;#243;w udaje się rozwiązać Niels Chr. Larsen Wiele lat temu CC Chang pracował w firmie, w kt&amp;#243;rej narastał konflikt pomiędzy kierownictwem i pracownikami. W końcu szef zaprosił przedstawicieli pracownik&amp;#243;w na lunch. CC Chang powiedział mu, że powinni zjeść ten posiłek znacznie wcześniej. Pamiętając o tamtej sytuacji, 18 miesięcy temu Chang wprowadził „piątkowe obiady” dla pracownik&amp;#243;w z Wuqing. Co piątek pięciu losowo wybranych pracownik&amp;#243;w jest zapraszanych na lunch z dyrektorem naczelnym. Chodzi o to, aby zadawali wszelkie pytania oraz aby dyrektor lepiej orientował się, co dzieje się w fabryce. -Spotykam się z wieloma pozytywnymi opiniami. Wiele os&amp;#243;b jest zadowolonych z możliwości oferowanych im przez Danfoss. Widzę wyraźnie, że pracownicy się rozluźniają. Początkowo nie byli na to przygotowani, ale obecnie swobodnie omawiamy nurtujące nas problemy. Dodam, iż „piątkowe obiady” są niecodzienną praktyką w Chinach –m&amp;#243;wi CC Chang. Żadnych podarunk&amp;#243;w dla kierownika CC Chang ocenia, że 60-80% wszystkich wysuniętych żądań musi być odrzuconych. Wiele z nich dotyczy zarobk&amp;#243;w. On nie może rozwiązać tego problemu, ponieważ nie odpowiada za r&amp;#243;żne linie produkcyjne. CC Chang wiele czasu poświęca na wyjaśnianie, jak funkcjonuje system wynagrodzeń. Doradza pracownikom, jak mogą podnieść swoje kwalifikacje i zwiększyć swoje szanse na zdobycie lepszego stanowiska i wyższej płacy. Na każdym spotkaniu kładzie ogromny nacisk na fakt, iż kadra kierownicza jest zachęcana do szanowania i nagradzania pracownik&amp;#243;w, kt&amp;#243;rzy szczeg&amp;#243;lnie się starają w promowaniu kultury Danfossu. A także podkreśla, że kadra kierownicza ma absolutny zakaz przyjmowania podarunk&amp;#243;w od swoich pracownik&amp;#243;w, co jest zwyczajem w Chinach. Krytyka jest przekazywana dalej Co kwartał CC Chang ujawnia w swoim biuletynie, z kim jadł lunch i udziela odpowiedzi na pytania, jakie mu zadano. -W biuletynie wyrażam tylko pochwały. Jeśli spotkałem się z jakąkolwiek krytyką kierownik&amp;#243;w produkcji, przekazuję ją kierownikom strumienia wartości, jako informację anonimową –podkreśla CC Chang. 30</description><a10:updated>2008-05-07T15:23:54+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=31</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=31</link><title>Danfoss Group Global Page 31</title><description>Piątkowe spotkania zaczynają się od dyskusji na temat wartości Danfossu i trwają średnio p&amp;#243;łtorej godziny Pytania i odpowiedzi Jestem muzułmaninem i boję się jeść posiłki w stoł&amp;#243;wce, ponieważ mogą zawierać wieprzowinę. Pracownicy stoł&amp;#243;wki zapewniają, że wydają dania wegetariańskie oraz dania, kt&amp;#243;re nie zawierają wieprzowiny. Czy mogę sp&amp;#243;źnić się do pracy, jeśli pada deszcz lub śnieg? Nie, jeśli pogoda jest zła, musi Pan wcześniej wychodzić z domu. Czy można zorganizować zawody sportowe? Fabryka tak bardzo się rozrosła, nie znamy się nawzajem na produkcji. Zawody już zostały zorganizowane. Gorąca woda w umywalni jest za zimna. Ten problem został rozwiązany przez podniesienie temperatury na 30 minut przed zmianą. Wydajność mojej linii produkcyjnej rośnie znacznie bardziej niż moja pensja. Czy pensja nie powinna rosnąć w tym samym stopniu? Pensja pracownika zależy od kategorii jego stanowiska i sytuacji na rynku. Nie jest związana z nadwyżką wypracowaną w ciągu roku. Toalety nie są właściwie czyszczone w weekendy i w nocy. Firma sprzątająca została poproszona o poprawę jakości jej usług. Są jednak skargi, że znika papier toaletowy a toalety są zapychane odpadkami, kt&amp;#243;re nie powinny się tam znaleźć. Czy mogę polecić do pracy brata lub przyjaciela? Nie, dążymy do przejrzystego procesu naboru. Z tego względu, w zatrudnieniu powinien pośredniczyć publiczny urząd pracy. Jeśli pana brat lub przyjaciel jest dobrym pracownikiem, to istnieje duże prawdopodobieństwo, że go zatrudnimy. ! ? 31 Pracuję w firmie od 10 lat. Dlaczego moje wynagrodzenie jest takie samo jak pracownik&amp;#243;w o siedmioletnim stażu? Pana wynagrodzenie zależy od kategorii stanowiska, a dla każdego stanowiska obowiązuje limit wynagrodzenia. Kiedy już pracownik dojdzie do granicy limitu, wtedy nie ma praktycznie r&amp;#243;żnicy między stażem siedmio- lub dziesięcioletnim.</description><a10:updated>2008-05-07T15:23:54+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=32</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossNo12008/?Page=32</link><title>Danfoss Group Global Page 32</title><description>Danfoss around the world Singapur Wysoki magazyn Tereny budowlane w Singapurze są bardzo drogie, dlatego trzeba tam efektywnie wykorzystywać każdy metr kwadratowy powierzchni. Z tego względu buduje się wysokie magazyny. Firma transportowa Cougar, kt&amp;#243;ra zapewnia logistykę Danfossowi w tym małym mieściepaństwie, wprowadziła się niedawno na piąte piętro nowo wybudowanego centrum handlowego. W magazynie Danfossu pracuje 17 os&amp;#243;b. Ciężar&amp;#243;wki z 12-metrowymi kontenerami są w stanie podjechać i zaparkować na tym piętrze. Dzięki nowemu magazynowi przez Singapur przechodzi obecnie 3100 palet. Polska Niepełnosprawni polscy artyści pokazują swoje prace W ciągu swojego życia Bogusia Siedlecka doznała ogromnej ilości złamań, aż 160. Bogusia, kt&amp;#243;ra cierpi na łamliwość kości, uczestniczyła w Przeglądzie Tw&amp;#243;rczości Artystycznej Os&amp;#243;b Niepełnosprawnych „Ogrody Integracji”. W imprezie, już trzeciej z kolei, wzięli udział m.in.: uczniowie Zespołu Szk&amp;#243;ł im. H. Szczerkowskiego, Orkiestra Vita Activa, uczestnicy Terapii Zajęciowej z Grodziska i Milan&amp;#243;wka. Ich występy wzbudziły zachwyt, wzruszenie, zadumę. Tak jak w latach ubiegłych Danfoss sponsorował szereg nagr&amp;#243;d i przeznaczył kwotę pieniężną dla os&amp;#243;b potrzebujących szczeg&amp;#243;lnej pomocy. Bogusię Siedlecką, kt&amp;#243;re recytowała swoje utwory poetyckie, widzimy tutaj razem z Katarzyną Grocholą, najbardziej popularną polską pisarką (po prawej). Po lewej - Agnieszka Maciąg, modelka i aktorka. Dania Wydział napęd&amp;#243;w robi dobry interes na aukcji internetowej Wydział napęd&amp;#243;w (Danfoss Drives) znalazł dobry spos&amp;#243;b na dokonywanie tanich zakup&amp;#243;w – aukcje internetowe. Zesp&amp;#243;ł zaopatrzenia, w ramach Full Purchasing Program FPP (Program Pełnego Zaopatrzenia) postanowił zbadać te możliwości. Aukcja trwała godzinę. -To było bardzo emocjonujące. Cały czas śledziliśmy oferty dostawc&amp;#243;w, kt&amp;#243;rzy uczestniczyli w aukcji –powiedział Michael Jensen, kierownik zespołu zaopatrzenia. Danfoss Drives zaoszczędził og&amp;#243;łem 201 tysiecy €, cztery razy więcej niż oczekiwano. Obecnie wydział planuje skorzystać z tej metody przy zakupach części standardowych. FPP jest elementem Systemu Biznesu Danfossu. Chiny Tak wygląda czystsze powietrze W ubiegłym roku wydział automatyki dla sieci centralnego ogrzewania (District Heating) zmodernizował sieć centralnego ogrzewania w mieście Changchun, w p&amp;#243;łnocnowschodnich Chinach, uważanym za jeden z najbardziej zanieczyszczonych ośrodk&amp;#243;w miejskich w kraju. W ramach projektu zainstalowano czterdzieści dużych zespoł&amp;#243;w wymiennik&amp;#243;w ciepła. Pokazuje je zdjęcie wykonane przez Osmo Tammela. Osmo jest kierownikiem zespołu sprzedaży District Heating i zapalonym fotografem. Dzięki realizacji projektu Danfossu zostało zamkniętych osiem opalanych węglem ciepłowni miejskich, kt&amp;#243;re emitowały ogromne ilości zanieczyszczeń. 32</description><a10:updated>2008-05-07T15:23:54+02:00</a10:updated></item></channel></rss>