<?xml version="1.0" encoding="utf-16"?><rss xmlns:a10="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title>Danfoss Group Global</title><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/RSS.ashx</link><description>Danfoss Group Global Pages</description><lastBuildDate>Fri, 11 Jul 2008 12:15:12 +0200</lastBuildDate><a10:id>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/</a10:id><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=1</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=1</link><title>Danfoss Group Global Page 1</title><description>MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Nowa książka o Bitten 16 Pierwsza kobieta dyrektor 4 Talent do naprawiania 9 Portret menedżera Danfossu 14 Global Danfoss 2 /08 • A Stakeholder Publication Polish edition</description><a10:updated>2008-07-11T12:15:12+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=2</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=2</link><title>Danfoss Group Global Page 2</title><description>Global Danfoss July 2008 Spis treści Strona 1 Serce Danfossu Gertraudt Jepsen napisała książkę o Bitten Clausen, wdowie po założycielu Danfossu. Jej fragmenty na stronach 16-19 4 10 14 23 Global Danfoss Strona 4 Pani dyrektor Daisy Xu Chinka jest pierwszą kobietą na stanowisku dyrektora fabryki Danfossu. Sprostanie kierowniczym obowiązkom nie sprawia Daisy Xu żadnych trudności. Co więcej, gotowa jest zapłacić za sw&amp;#243;j sukces zawodowy określoną cenę Strona 10 Wszystkim udało się uciec… Dwa lata temu iskra z urządzenia spawalniczego używanego przez Andr&amp;#233; Pomm&amp;#233; spowodowała wielki pożar w Danfoss Deleage we Francji. Ocalały tylko dwa krzesła. Obecnie Andr&amp;#233; i jego koledzy pracują w nowej fabryce. A jego nastawienie do świata zmieniło się zupełnie Strona 14 Tak powinien wyglądać członek kadry kierowniczej Danfossu Strona 23 Pomagają uratować porzucone dziewczynki Fundacja Fabrykanta Madsa Clausena wspiera budowę wioski dziecięcej w Indiach Published by Danfoss A/S Total number printed: 27,500 Address: Danfoss A/S, L24-212 DK-6430 Nordborg globaldanfoss@danfoss.com Responsible: Ole Daugbjerg Editor: Niels Chr. Larsen Prepress: Christa Hartmann Photographer: Glenn Simonsen Print: Laursen Grafisk A/S Published in Danish, English, French, Spanish, Polish, Slovenian, German, Chinese, Slovakian and Russian. Printed with vegetable colours on environmentally approved paper. Reproduction only by permission of the Editor and always with acknowledgement to Global Danfoss</description><a10:updated>2008-07-11T12:15:12+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=3</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=3</link><title>Danfoss Group Global Page 3</title><description>Leader Pięć cel&amp;#243;w dla menedżer&amp;#243;w Niels B. Christiansen, wiceprezes i dyrektor operacyjny Danfoss A/S zatem najlepsi w naszej „lidze”. Dysponujemy przecież co najmniej takimi samymi atutami, jak inni. Nawet ci z największym potencjałem. Niekt&amp;#243;re aspekty przyw&amp;#243;dztwa, w szczeg&amp;#243;lności czynnik ludzki, mogą stanowić szczeg&amp;#243;lne wyzwanie dla firmy takiej jak Danfoss, w kt&amp;#243;rej dominuje podejście inżynierskie. Jeśli uda nam się coś przełożyć na kategorie techniczne, to możemy to uzgodnić i łatwo wprowadzić w życie. Jednakże uczuć ludzkich nie da się poklasyfikować, nie pasują do standardowego modelu działania. Wynika to z faktu, że ten rodzaj gry wymaga od menedżera umiejętnością wczucia się w każdą sytuację. Nie jest też łatwo być członkiem kadry kierowniczej w firmie globalnej. Członkowie naszej kadry kierowniczej powinni być w stanie zrozumieć wiele kultur i związanych z tym wyzwań. Chociaż z drugiej strony wszędzie można odnieść sukcesy, jeśli tylko będziemy potrafili odpowiednio umotywować pracownik&amp;#243;w i wzbudzić w nich entuzjazm. Nowe umiejętności przyw&amp;#243;dcze Danfossu, kt&amp;#243;re przedstawiono w tym wydaniu Global Danfoss obejmują pięć obszar&amp;#243;w. Wybraliśmy je, aby za ich pomocą pracować z naszą kadrą kierowniczą. W pięciu umiejętnościach, kt&amp;#243;re muszą posiadać członkowie kadry kierowniczej, powinien mieścić się pewien margines elastyczności. Jesteśmy świadomi, że możliwe są r&amp;#243;żne podejścia i że akceptujemy fakt, iż nie jesteśmy wszyscy tacy sami. Ale nie chcemy wchodzić w szczeg&amp;#243;ły. Z tego samego powodu, nie napisaliśmy obszernego opracowania, ale określiliśmy pięć prostych obszar&amp;#243;w. Na nich muszą się skupić członkowie kadry kierowniczej, jako że na ich podstawie będą oni oceniani. U podstaw pięciu umiejętności leży proste spostrzeżenie, że firmy dobrze funkcjonują, jeśli znajdują energię i radość w działaniach związanych z prowadzeniem interes&amp;#243;w, że w pracy trzeba się dobrze czuć i bawić oraz że bez sprawnego przyw&amp;#243;dztwa nie ma zadowolonych pracownik&amp;#243;w. W konsekwencji zatem, jest to niezbędny warunek, aby wszystko „grało”. Uważam, że gł&amp;#243;wnym elementem tajemnicy leżącej u podstaw sukcesu jest spos&amp;#243;b, w jaki kierownictwo, analogicznie jak trener, traktuje swoje zadanie. Obserwując świat sportu można się wiele nauczyć. Oglądam często wydarzenia sportowe i myślę, że gdy patrzy się na to wszystko z zewnątrz, to zespoły są do siebie podobne. Wszyscy gracze w najlepszych klubach kosztują wielkie pieniądze i wszyscy ich znają. Tylko, że jedna drużyna gra znacznie lepiej niż ta druga. Dlaczego tak się dzieje? Uważam, że gł&amp;#243;wnym elementem tajemnicy leżącej u podstaw sukcesu jest spos&amp;#243;b, w jaki kierownictwo, analogicznie jak trener, traktuje swoje zadanie. W Danfossie od wielu lat staramy się wypracować i udoskonalić zasady sprawnego przyw&amp;#243;dztwa. Powinniśmy być 3</description><a10:updated>2008-07-11T12:15:12+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=4</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=4</link><title>Danfoss Group Global Page 4</title><description>4</description><a10:updated>2008-07-11T12:15:12+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=5</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=5</link><title>Danfoss Group Global Page 5</title><description>Working Life Pani dyrektor Daisy Xu Chinka jest pierwszą kobietą na stanowisku dyrektora fabryki Danfossu. Sprostanie kierowniczym obowiązkom nie sprawia Daisy Xu żadnych trudności. Gotowa jest zapłacić za sw&amp;#243;j sukces zawodowy określoną cenę Gabinet poprzedniego dyrektora w fabryce Danfoss Qinbao miał bardzo męski wystr&amp;#243;j - czarna sk&amp;#243;ra, ciemne drewno, a za solidnym biurkiem, fotel z wysokim oparciem. –Nie bardzo mi się to wszystko podoba -stwierdziła Daisy Xu, rozglądając się po swoim gabinecie w fabryce, znajdującej się w pobliżu Hangzhou, na wschodnim wybrzeżu Chin. Gdy fabryka, produkująca wymienniki ciepła, przeniosła się do nowego obiektu, Daisy uzyskała możliwość wybrania mniej imponujących mebli. Takich, kt&amp;#243;re lepiej odzwierciedlały jej styl przyw&amp;#243;dztwa. Daisy Xu nie podobał się wystr&amp;#243;j dyrektorskiego gabinetu. Natomiast świetnie się czuje w roli dyrektora. Sprostanie kierowniczym obowiązkom, co potwierdzają pracownicy, nie sprawia jej żadnych trudności Czterdziestoletnia Daisy Xu jest pierwszą kobietą, dyrektorem w fabryce Danfossu. Co więcej, jest dyrektorem naczelnym w firmie zdominowanej przez mężczyzn. Nie przypadkiem objęła to stanowisko. W Danfossie w Chinach jest znacznie więcej kobiet, członk&amp;#243;w kadry kierowniczej, niż gdziekolwiek indziej. Chociaż większość z nich to kierownicy średniego szczebla. –Zastanawiałam się, skąd się bierze taka sytuacja. Być może dlatego, że kobiety chińskie bardzo często wybierają studia techniczne, a na takie wykształcenie jest wielkie zapotrzebowanie w Danfossie. Ale z drugiej strony, co wynika z miejscowych tradycji, kobieta w Chinach nie często piastuje kierownicze stanowisko –m&amp;#243;wi Daisy Xu. Wydarzenia na Tiananmen zmieniły wszystko Daisy studiowała na wydziale technicznym Uniwersytetu w Szanghaju. Po jego ukończeniu w 1989 roku podjęła pracę w państwowej fabryce. W tamtych latach Chiny otworzyły się na kontakty z innymi krajami. Firma planowała utworzyć wsp&amp;#243;lne przedsięwzięcie z amerykańskim partnerem handlowym, ale do niczego nie doszło w następstwie protest&amp;#243;w na placu Tiananmen. Daisy była jedyną osobą spośr&amp;#243;d 50 chińskich pracownik&amp;#243;w, kt&amp;#243;ra dostała pracę w firmie amerykańskiej. Odeszła z niej po kilku latach, kiedy firma przeniosła się do Szanghaju. Daisy Xu chciała zostać w Tianjin, położonym w p&amp;#243;łnocnych Chinach, jako że stamtąd pochodzi. -Właśnie urodziłam dziecko. Ani ja, ani m&amp;#243;j mąż nie chcieliśmy się przenosić. I w ten to spos&amp;#243;b zaczęłam pracować w Danfossie. W firmie zatrudnionych było w&amp;#243;wczas, o ile dobrze pamiętam, zaledwie 50 pracownik&amp;#243;w –przypomina sobie Daisy Xu. W Danfossie zdobyła wiedzę w zakresie produkcji i logistyki. Pracowała w Danii i Polsce. Nie wahała się ani przez chwilę, kiedy pojawiła się możliwość objęcia stanowiska dyrektora generalnego Qinbao, firmy przejętej przez Danfoss. Tekst i zdjęcie: Niels Chr. Larsen Facts Podstawowe rady Daisy Xu na temat przyw&amp;#243;dztwa: • Pracuj ciężko i znajduj przyjemność w kierowaniu pracownikami • Staraj się rozumieć pracownik&amp;#243;w i daj im szansę rozwoju • Nie obawiaj się zatrudnić kogoś bardziej inteligentnego od siebie. • Niestety, niekt&amp;#243;re kobiety starają się tego unikać, zwłaszcza czyni tak kadra kierownicza niższego szczebla 5</description><a10:updated>2008-07-11T12:15:12+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=6</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=6</link><title>Danfoss Group Global Page 6</title><description>–Od samego początku wiedziałem, że jest ona wyjątkową osobą. Jest zdecydowana i niezależna. Gerhard Teschl, przełożony Daisy –Moja żona niepokoiła się, jak rozwinie się sytuacja, lecz po przyjściu Daisy wiele rzeczy uległo poprawie. Yuchen Chen, zastępca Daisy –Początkowo nie byliśmy całkiem pewni, jakie będą konsekwencje zatrudnienia kobiety na stanowisku dyrektora, ale pracownicy to zaakceptowali. Chen Zhongchao, majster -Stanowisko w firmie Qinbao było kolejnym etapem w mojej karierze. Chciałam zdobyć doświadczenie w kierowaniu pracownikami. Sądziłam, że jeśli zajmę się tym dostatecznie wcześnie, to znacznie poprawią się możliwości rozwoju mojej kariery zawodowej. Perspektywy rozwoju produkcji przedstawiały się znakomicie, a ja dostałam niepowtarzalną szansę wprowadzenia usprawnień w firmie. Orientuję się, jakie są oczekiwania, znam obecny niski poziom produktywności. I wiem, jak osiągnąć wyznaczony cel –m&amp;#243;wi Daisy. Matka i c&amp;#243;rka kontaktują się przez komputer Wszystko to świadczy o jej zaangażowaniu i racjonalnym postępowaniu. Ale wszystko ma też swoją cenę. W ostatnich latach Daisy niewiele czasu spędziła razem z mężem i c&amp;#243;rką. W 2006 roku wyjechała do Danii, a teraz podpisała 3-letnią umowę. Pracuje „dwie godziny” lotu samolotem od swojej rodziny, kt&amp;#243;rą widuje tylko w weekendy. Kilka miesięcy po objęciu funkcji dyrektora w firmie Qinbao nadal żyje na walizkach. Ale jak twierdzi, jeśli chce się zrobić karierę, to trzeba zaakceptować trudności. –Pięć lat, pomiędzy 35 i 40 rokiem życia jest bardzo ważne, jeśli chcemy osiągnąć znaczącą pozycję. Jeśli się poddamy, to nigdy już nie wejdziemy na szczyt. Nie mogłam zabrać ze sobą c&amp;#243;rki do Danii. Mąż zajmował się swoją karierą na Uniwersytecie w Tianjin. Na szczęście zawsze był dla mnie wielkim oparciem i opiekował się c&amp;#243;rką. Ona ma teraz 13 lat i często się kontaktujemy przez Skype i MSN. Daisy wprowadziła w fabryce poważne zmiany. Nie zauważyła żadnego szczeg&amp;#243;lnego sprzeciwu wobec faktu, że jest kobietą. –Myślę, że jestem traktowana sprawiedliwie. Posiadam władzę ze względu na stanowisko i tytuł, ale potrafię prze- konać pracownik&amp;#243;w, że musimy p&amp;#243;jść w nowym kierunku. Mam doświadczenie i udowodniłam, że mogę osiągać dobre wyniki. Stoi przede mną wyzwanie polegające na zmianie nastawienia niekt&amp;#243;rych pracownik&amp;#243;w. Jestem kobietą i być może dzięki temu umiem lepiej angażować się w ich motywowanie i ukierunkowywanie. Ale potrafię też być twarda. Jeśli ktoś nie jest w stanie rozwijać się lub nie chce działać dla dobra firmy, jestem gotowa go zwolnić –podkreśla Daisy Xu. W dalszym ciągu jest to świat mężczyzn Pracownicy uważają, że Daisy ciężko pracuje. Ona sądzi, że może pracować bardziej wydajnie niż mężczyźni, kt&amp;#243;rzy często zmieniają pracę, aby awansować. Daisy jest przygotowana na „długi marsz”. Tak zresztą postępuje większość chińskich kobiet. Są twarde, rzetelne, lojalne i gotowe przyjąć na siebie odpowiedzialność. –Czy kobiety na kierowniczych stanowiskach muszą pracować ciężej niż ich koledzy? –Do pewnego szczebla nie. Ale potem, już tak. Zresztą mężczyźni mają więcej możliwości. Ten świat jest przez nich zdominowany. –Co będziesz robić za dziesięć lat? –Jestem nastawiona na wyniki i lubię obserwować, jak jakieś przedsięwzięcie się rozwija. Ale nie wydaje mi się, abym została gdzieś na dłużej. No chyba, że będzie to jeszcze większa fabryka lub nowo przejęta firma. 6</description><a10:updated>2008-07-11T12:15:12+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=7</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=7</link><title>Danfoss Group Global Page 7</title><description>Notes Pozostało w rodzinie. Na Dorocznym Walnym Zgromadzeniu Danfoss A/S w kwietniu br. Bente Skibsted po 43 latach zrezygnowała z pracy w Radzie i przekazała swoje miejsce bratu, J&amp;#248;rgenowi M. Clausenowi. -Nie znam nikogo w Danii, kto uczestniczyłby w pracach tego organu przez tak długi okres. Bardzo dziękuję Bente za jej aktywność Ambasadorzy wartości w Danii J&amp;#248;rgen i Anette Clausenowie byli w maju br. gospodarzami uroczystości w Nordborgu, w Danii, na kt&amp;#243;re zaproszono ambasador&amp;#243;w wartości Danfossu. Co kwartał Komitet Wykonawczy mianuje pracownika, kt&amp;#243;ry w szczeg&amp;#243;lny spos&amp;#243;b uosabia wartości Danfossu. W 2007 roku ambasadorami wartości zostali Lu Ling, Gitte Kamma Schwartz, Pedro Paulo de Oliveira i Rasmus Caspersen. W tym roku r&amp;#243;wnież zaproszono Kathy Tian, kt&amp;#243;ra chociaż została mianowana w 2006 roku, to nie uczestniczyła wtedy w spotkaniu. Specjalne uroczystości trwały dwa dni. Rozpoczęły się od wizyty w Nordborgu, obejmującej m.in. uroczystą kolację w domu J&amp;#248;rgena i Anette Clausen&amp;#243;w. Drugiego dnia przeniesiono się do Kopenhagi, gdzie zwiedzono duński parlament i park Tivoli. Pomysł na 800 usprawnień Po rozpoczęciu programu Kaizen w styczniu 2007 roku w Polsce pojawiło się bardzo wiele pomysł&amp;#243;w. W pierwszym kwartale zgłoszono zaledwie 50 propozycji usprawnień, ale potem było już coraz lepiej. Do końca roku złożono ponad 800 wniosk&amp;#243;w racjonalizatorskich. 110 z nich przedstawili (od lewej): Cezary Sztych, Joanna Jurkowska i Maciej Opas. Wszyscy otrzymali premię w postaci dodatkowej miesięcznej pensji. Dotychczas zrealizowano 86 z ich pomysł&amp;#243;w. Cezary i Maciej w dalszym ciągu zgłaszają nowe usprawnienia. Joanna, po awansie na szefa produkcji, nie może już bezpośrednio uczestniczyć w konkursie. Lecz chętnie służy radą i doświadczeniem innym wynalazcom. –powiedział Henrik Nyegaard, przewodniczący Rady. Na Walnym Zgromadzeniu cenę udziału ustalono na poziomie 2,127 DKK, czyli jej wartość zmniejszyła się o 6% w por&amp;#243;wnaniu z ubiegłym rokiem. Jednak ten spadek jest mniejszy niż 20% obniżka wartości udział&amp;#243;w wielu innych firm, jaka nastąpiła w tym samym czasie. 7</description><a10:updated>2008-07-11T12:15:12+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=8</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=8</link><title>Danfoss Group Global Page 8</title><description>Notes Kolekcjoner długopis&amp;#243;w 3 Ren&amp;#233; Asmussen, czterdziestoletni dzisiaj magazynier z Egernsund w Danii powr&amp;#243;cił do rodzinnego domu z wyższej szkoły handlowej w 1984 roku i zaczął porządkować sw&amp;#243;j pi&amp;#243;rnik. Ta prosta czynność przerodziła się w hobby. Trzy reklamowe pi&amp;#243;ra, kt&amp;#243;re znalazł tego dnia na dnie pi&amp;#243;rnika dały początek kolekcji. Liczy ona 53 tysiące długopis&amp;#243;w, a 70 z nich ma logo Danfossu. Ren&amp;#233; otrzymuje codziennie 5-10 nowych, kt&amp;#243;re powiększają kolekcję usytuowaną w piwnicy. Co na to m&amp;#243;wi jego żona? Uważa, że nie ma problemu, tak długo, jak trzymam je tu, na dole. Chociaż kiedyś zaproponowałem, aby kilka z nich powiesić w salonie. Nawet nie raczyła odpowiedzieć! Ren&amp;#233; będzie szczęśliwy, jeśli otrzyma nowe pi&amp;#243;ra kulkowe Danfossu. Można się z nim skontaktować pisząc na adres: kuglepennen@mail.dk W USA ekologicznie Biura Danfossu w Baltimore są sprzątane przyjaznymi dla środowiska detergentami, zaś chusteczki higieniczne są wykonane z papieru uzyskanego z recyklingu. Firma sprzątająca stosuje wyłącznie środki czyszczące, kt&amp;#243;re nie szkodzą środowisku naturalnemu. -Poprzednia firma stosowała papier wybielany chlorem i mydło w płynie -m&amp;#243;wi Cristin Grabowski, kt&amp;#243;ra znalazła nową firmę. -Są to kosztowne rozwiązania i nie tak ekologiczne jak papier z recyklingu i mydło pieniące, kt&amp;#243;rych teraz używamy. Zaś ekologiczne detergenty czyszczą r&amp;#243;wnie dobrze jak tradycyjne. Zdaniem Grabowski, jest kilka poziom&amp;#243;w ekologiczności. Obecnie Danfoss jest „nieco” ekologiczny, ale istnieją plany, aby firma stała się bardziej przyjazna i zwiększyła swoje działania na rzecz ochrony środowiska. Danfoss w Baltimore zatrudnia 230 os&amp;#243;b. VLT&amp;#174; w telewizji CCTV Kiedy kanał CCTV chińskiej telewizji państwowej wprowadzi się do swoich nowych pomieszczeń w Pekinie, ponad 100 przetwornic częstotliwości Danfossu będzie regulować tam wentylację i pracę pomp w dużych systemach HVAC. Budynek ma powierzchnię ponad 550 tysięcy m2 i liczy 52 kondygnacje. Jest on usytuowany w pobliżu siedziby Danfossu w Chinach i zostanie oddany do użytku latem tego roku, przed rozpoczęciem igrzysk olimpijskich. Przetwornice częstotliwości dostarczono w rekordowym czasie - w 19 dni po zawarciu ostatecznego kontraktu. 8</description><a10:updated>2008-07-11T12:15:12+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=9</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=9</link><title>Danfoss Group Global Page 9</title><description>Talent do naprawiania Ole Kanstrup Olej, druty, śruby – takie rzeczy przyciągają Štefana Szeg&amp;#233;niego jak magnes. Jeśli jakaś maszyna wymaga naprawy, zmiany programu albo po prostu skontrolowania, to jest on właściwym człowiekiem do tej roboty. W pierwszym kwartale br. ambasadorem wartości został pracownik produkcyjny zespołu obr&amp;#243;bki skrawaniem w wydziale sprężarek (Danfoss Compressors) na Słowacji. Przykładem idealnego popołudnia w domu jest dla niego sytuacja, w kt&amp;#243;rej psuje się kosiarka lub pralka nagle nie chce odwirowywać. Oblicze mu się także rozjaśnia, jak twierdzą jego koledzy, na widok rzęd&amp;#243;w maszyn, kiedy zjawia się rano w hali produkcyjnej fabryki. Wtedy rzeczywiście jest w swoim żywiole. Štefan nauczył się obsługiwać sześć r&amp;#243;żnych maszyn używanych do obr&amp;#243;bko skrawaniem wał&amp;#243;w korbowych, tłok&amp;#243;w i wirnik&amp;#243;w. Jak m&amp;#243;wi Pavol Tonka, kierownik zespołu obr&amp;#243;bki skrawaniem, pracownicy tego zespołu potrafią obsługiwać dwie, trzy maszyny. Pavol dodaje, że często nie ma potrzeby wzywania technika, kiedy trzeba naprawić maszynę. Štefan sam rozwiązuje każdy problem. Zawsze got&amp;#243;w do pomocy Jednakże ciekawość i umiejętności to nie jedyne powody, dla kt&amp;#243;rych Štefanowi nadano tytuł ambasadora wartości. Jeśli ktoś potrzebuje pomocy lub po prostu tylko dobrej rady, Štefan zgłasza się pierwszy. Pomaganie innym jest dla niego czymś naturalnym. –Jestem pewien, że mam to po ojcu. On zawsze pomagał wszystkim sąsiadom na naszej ulicy, kt&amp;#243;rzy potrzebowali pomocy. Nigdy nie odmawiał. Według Pavola Tonki, gotowość Štefana do udzielania pomocy znacznie wykracza poza oczekiwania, jakie ma się zwykle wobec pracownika. Niedawno Pavol wezwał Štefana, kiedy ten był na urlopie i delikatnie przedstawił mu sprawę. Trzeba było pilnie zmienić program w maszynie. Štefan wykonał to zadanie najlepiej. –Kiedy zadzwoniłem do niego, właśnie sadził warzywa w ogrodzie. Godzinę p&amp;#243;źniej zjawił się w fabryce. To cały on –m&amp;#243;wi Pavol Tonka. Štefan Szeg&amp;#233;ny ma 44 lata i od 2003 roku pracuje w Danfossie. Mieszka w miejscowości Kostolany pod Tribečom ze swoją partnerką M&amp;#225;rią. Co kwartał Komitet Wykonawczy powołuje ambasadora wartości Danfossu. Tym razem jest to pracownik produkcyjny Štefan Szeg&amp;#233;ny. 9</description><a10:updated>2008-07-11T12:15:12+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=10</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=10</link><title>Danfoss Group Global Page 10</title><description>zdjęcie: Eric Vibert i Niels Chr. Larsen Wszystkim udało się uciec Dwa lata temu iskra z urządzenia spawalniczego używanego przez Andr&amp;#233; Pomm&amp;#233; spowodowała wielki pożar w Danfoss Deleage we Francji. Ocalały tylko dwa krzesła. Obecnie Andr&amp;#233; i jego koledzy pracują w nowej fabryce. A jego nastawienie do świata zmieniło się zupełnie</description><a10:updated>2008-07-11T12:15:12+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=11</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=11</link><title>Danfoss Group Global Page 11</title><description>Andr&amp;#233; Pomm&amp;#233; (po lewej) i Eric Vibert odnieśli liczne obrażenia na skutek pożaru. W ciągu kilku zaledwie tygodni doprowadzili razem z kolegami do pełnego uruchomienia produkcji 27 czerwca br. Kim Kj&amp;#230;r, dyrektor wykonawczy firmy Deleage, przetnie wstęgę otwierając nową fabrykę o powierzchni 5300 m2 w mieście Saint-Malo. Jednej osobie uczestniczącej w tej uroczystości spadnie wielki kamień z serca. Szef ekipy konserwatorskiej Andr&amp;#233; Pomm&amp;#233; nigdy nie zapomni tamtego sierpniowego dnia w 2006 roku. Podczas spawania zauważył błysk w swoich okularach ochronnych. Zdjął maskę i spostrzegł, że zewsząd otaczają go płomienie. W ciągu p&amp;#243;ł godziny spaliła się cała fabryka. Tylko dwa krzesła pozostały nienaruszone. Dw&amp;#243;ch koleg&amp;#243;w Andr&amp;#233; odniosło poważne obrażenia. Jeden miał oparzenia drugiego stopnia na rękach i ramionach, drugi zatruł się dymem. -Tego dnia pracowało nas 35 i dzięki Bogu wszystkim udało się uciec. To było straszne. Byłem przekonany, że stało się to z mojej winy i że wszyscy stracimy pracę –m&amp;#243;wi Andr&amp;#233;. Andr&amp;#233; ma 43 lata i od 23 lat pracuje w firmie Deleage. Kim Kj&amp;#230;r przypomina sobie, iż zaraz po pożarze Andr&amp;#233; był bardzo zdenerwowany. Zauważył, że stoi on osobno, pełen niepokoju. Wkr&amp;#243;tce potem Andr&amp;#233; pojechał do domu. Ale Kj&amp;#230;r skontaktował się z nim przez kom&amp;#243;rkę i kazał mu wr&amp;#243;cić. Kiedy Andr&amp;#233; znalazł się ponownie na miejscu pożaru, załamał się i rozpłakał. –Istotne było to, aby od razu nie poszedł do domu. Kiedy podjęliśmy decyzję, aby formalnie nie uznawać pracownik&amp;#243;w za „bezrobotnych”, jego poczucie winy szybko zniknęło. Tym bardziej, że zaledwie dwa dni p&amp;#243;źniej podjęto decyzje o odbudowie fabryki –m&amp;#243;wi Kim. Z czasem mu przebaczono Kim Kj&amp;#230;r powierzył Andr&amp;#233; zadanie odbudowy fabryki. Wsp&amp;#243;łpracował z nim szef produkcji Eric Vibert, kt&amp;#243;ry został poparzony w pożarze. Bruno Gu&amp;#233;rin, kierownik kontroli jakości w fabryce, kt&amp;#243;ry zatruł się dymem, pracował razem z resztą zespołu technicznego przygotowującego tymczasowe obiekty. Przez następne miesiące Andr&amp;#233; i jego koledzy pracowali po 18 godzin dziennie, padając wieczorem ze zmęczenia. –Czułem, że z czasem mi przebaczono i że jestem traktowany przez moich koleg&amp;#243;w tak samo, jak przed tym wydarzeniem. Przed pożarem uważaliśmy się za małą firmę, kt&amp;#243;rą wchłonęło wielkie przedsiębiorstwo. Po pożarze wszyscy myśleli, że Deleage zostanie zlikwidowana. Dzisiaj patrzymy na to zupełnie inaczej -m&amp;#243;wi Andr&amp;#233;, kt&amp;#243;ry jest przekonany, że po wypadku stał się innym człowiekiem. –Zmieniło się moje podejście do pracy. Poprzednio uważałem, że powinienem ją sam wykonać. Teraz więcej uwagi poświęcam innym i traktuję siebie jak część zespołu. Wszyscy pracowaliśmy wyjątkowo ciężko, aby przywr&amp;#243;cić produkcję. Wzruszam się, gdy o tym wszystkim m&amp;#243;wię. Dzisiaj czuję się dobrze i jestem szczęśliwy. Pomimo całego nieszczęścia, to doświadczenie napełniło nas pozytywna energią. Jest w nas silne poczucie solidarności –dodaje Andr&amp;#233;. Niels Chr. Larsen Facts Iskra z urządzenia spawalniczego spadła na nasączony olejem materiał izolacyjny. Po upływie pięćdziesięciu dni od pożaru produkcja szła pełną parą w tymczasowych obiektach udostępnionych przez burmistrza Saint-Malo Deleage wytwarza elektryczne instalacje do ogrzewania podłogowego. Nowa fabryka jest zlokalizowana w Saint-Malo, w odległości kilku kilometr&amp;#243;w od dawnych obiekt&amp;#243;w. Budynki kosztowały 6 mln €, zaś urządzenia produkcyjne - 3 mln € Film o pożarze można obejrzeć w intranecie Danfossu 11 Andr&amp;#233; Pomm&amp;#233; (left) and Eric Vibert suffered different injuries in the fire. Together with their colleagues, they had production up and running again within a few weeks.</description><a10:updated>2008-07-11T12:15:12+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=12</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=12</link><title>Danfoss Group Global Page 12</title><description>Co z tym wskaźnikiem EBIT? Rozmowa z Nielsem B. Christiansenem, wiceprezesem i dyrektorem operacyjnym Danfoss A/S –Czy można w prosty spos&amp;#243;b wytłumaczyć, co to jest EBIT 10? –Oczywiście. Gdy sprzedajemy towar za 100 koron duńskich, to powinniśmy zarobić na tym 10 koron. –A jednak z wyrywkowej kontroli wynika, że połowa pracownik&amp;#243;w nie wie, co to jest EBIT 10. Czy fakt ten nie martwi? –Można r&amp;#243;wnież zapytać, czy ważne jest, aby wszyscy i we wszystkich fabrykach to wiedzieli. Natomiast, co do samej zasady – wszyscy w Danfossie powinni mieć świadomość, że przyjęliśmy założenia dotyczące wzrostu i zwiększenia poziomu zysk&amp;#243;w oraz dor&amp;#243;wnania w tym względzie naszym konkurentom. –Ale skąd się wzięła liczba 10? –Jest to poziom zyskowności konkurent&amp;#243;w, a my się z nimi por&amp;#243;wnujemy. –Czy to oznacza, że udziałowcy otrzymają więcej pieniędzy? –Inwestycje udziałowc&amp;#243;w powinny być zyskowne. Cel ten został ustalony nie tylko po to, aby rodzina Clausen&amp;#243;w miała więcej pieniędzy. Obecnie inwestujemy więcej środk&amp;#243;w niż wynoszą zyski. Działalność taką można prowadzić na kr&amp;#243;tką metę, ale nigdy w dłuższym wymiarze czasu. Wtedy należy zaprzestać inwestowania. Zawsze jednak trzeba być twardym zawodnikiem i z uwagą śledzić zachodzące wok&amp;#243;ł nas zmiany. –Jak wyglądała sytuacja w latach 2006–2007? Czy zbliżyliśmy się do założonego celu? –W 2006 roku dokonaliśmy ogromnego skoku, przede wszystkim ze 12 względu na nadzwyczajne dochody. W ubiegłym roku utrzymaliśmy ten wynik. Mimo tego, nie udało się nam osiągnąć poziomu 10. –Jakie są zatem plany na bieżący rok? –Powinniśmy osiągnąć poziom 8–9%. Taki jest nasz cel, chociaż wolelibyśmy, aby został on przekroczony. 2008 jest trudnym rokiem – z kryzysem dotyczącym ryzykownych kredyt&amp;#243;w (spowodowanym w USA przez niezabezpieczone kredyty na zakup dom&amp;#243;w, itd.) i rosnącymi cenami surowc&amp;#243;w. Poprzednio, w podobnych latach uzyskiwaliśmy poziom 3,5%. To pokazuje jak wielkiego dokonaliśmy postępu. –Na codzień zajmuję się swoją pracą. Dlaczego miałbym się interesować wskaźnikiem EBIT? –Ponieważ powinieneś znać założenia, kt&amp;#243;re chcemy osiągnąć. To bardzo ważne, abyśmy wszyscy rozumieli, co pomagamy zbudować i czego potrzeba, aby z Danfossu uczynić silną i zorientowaną na przyszłość firmę. Taką, kt&amp;#243;ra będzie w stanie finansować sw&amp;#243;j rozw&amp;#243;j i przejęcia. –Co mogę zrobić, jako przeciętny pracownik, aby przyczynić się do wzrostu wskaźnika EBIT? –Powinieneś pracować aktywnie nad wieloma projektami, kt&amp;#243;re realizujemy w Danfossie, takim jak DPP. Potrzebujemy dobrych pomysł&amp;#243;w dotyczących sposobu usprawnienia naszej codziennej pracy. W długim okresie przyniesie to poprawę bezpieczeństwa pracy. Niezależnie od tego, na jakim stanowisku pra- cujesz, to lepiej będziesz się czuł, będąc zaangażowany niż zachowując dystans do sprawy. –W kilku wydziałach pomocniczych wprowadzono programy oszczędnościowe. Czy mamy oszczędzać, aby osiągnąć założony poziom EBIT? –Nie powinniśmy oszczędzać, aby tylko zrealizować nasze cele. Nikt nie powinien tak sądzić. Oszczędzamy w pewnych obszarach, aby zdobyte środki wydać na bardziej rozwojowe dziedziny. Dążymy do poprawy produktywności, ale chcemy też więcej wydawać na marketing i rozw&amp;#243;j wyrob&amp;#243;w. Być może niekt&amp;#243;re wydziały naszej firmy zrozumiały, iż chodzi tutaj o oszczędzanie pieniędzy. Ale to jest raczej kwestia określenia priorytet&amp;#243;w w celu zabezpieczenia miejsc pracy i zdobycia środk&amp;#243;w na działania, kt&amp;#243;re zapewnią nam dynamiczny rozw&amp;#243;j w przyszłości. Q&amp;amp;A Pytania i odpowiedzi Na tej stronie będziemy zamieszczać artykuły dotyczące kluczowych zagadnień Danfossu. W tym numerze Niels B. Christiansen odpowiada na pytania dotyczące wskaźnika EBIT. Jeśli macie jakieś problemy lub chcielibyście otrzymać odpowiedź na interesujące Was zagadnienia, piszcie do redakcji Global Danfoss</description><a10:updated>2008-07-11T12:15:12+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=13</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=13</link><title>Danfoss Group Global Page 13</title><description>Notes Drzewa na olimpiadę Globalne ocieplenie jest aktualnym tematem w Chinach oraz innych częściach świata. Pod hasłem „Każdy zapłaci” Danfoss w Chinach udzielił wsparcia kampanii prowadzonej przez organizację ekologiczną Przyjaciel Przyrody (Friend of Nature). Kampania polegała na sadzeniu drzew, kt&amp;#243;re pochłaniają CO2 i zapewniają długofalowe korzyści dla środowiska. Kampania była r&amp;#243;wnież związana z olimpiadą Dla chcącego nic trudnego Jeśli rzeczywiście chcemy coś zrobić, to znajdziemy spos&amp;#243;b, aby tego dokonać. Udowodnił to Rafael D&amp;#237;az Rodr&amp;#237;guez w czasie uroczystości, kt&amp;#243;ra odbyła się w dniu 1 kwietnia br, w Danfossie w Meksyku. Rafael, kt&amp;#243;ry zajmuje się surowcami i materiałami pomocniczymi oraz jego koledzy zgromadzili się tam, aby uczcić dwa lata bezwypadkowej pracy. Osiągnęli ten rezultat po podjęciu decyzji o stworzeniu bezpiecznego środowiska pracy. Jest to też uznania faktu, że pracownicy w magazynie traktują siebie nawzajem jak rodzinę. Zaś o rodzinę, zwłaszcza w Meksyku, dba się zawsze. Naprawdę niecodzienny tor W sobotę 10 maja br. w parku Świat Danfossu otwarto jeden z pierwszych tor&amp;#243;w segwaya w Europie. Segway to dwukołowy pojazd, na kt&amp;#243;rym się stoi. Jedzie on do przodu, gdy nachylamy się do przodu, zatrzymuje się lub cofa się, gdy odchylamy się do tyłu oraz skręca, gdy przechylamy się w bok. Zasada jego działania opiera się na efekcie żyroskopowym. Ten elektryczny pojazd może jechać z prędkością do 20 km/godz. W Świecie Danfossu znajdują się ścieżki slalomowe, labirynty i wzg&amp;#243;rza. Początkowo będzie to tor pr&amp;#243;bny. Przez cały 2008 rok odwiedzający park będą mogli przedstawiać swoje pomysły na temat tego, co ostatecznie powinno się tu znaleźć. w Pekinie. 27 kwietnia br. pracownicy Danfossu w Chinach zasadzili 75 drzew w wiosce Ling Jiao, leżącej w pobliżu Pekinu. Przekazano też w prezencie kolejne 25 drzewek. W przyszłości o drzewa zadbają miejscowi mieszkańcy. 13</description><a10:updated>2008-07-11T12:15:12+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=14</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=14</link><title>Danfoss Group Global Page 14</title><description>Leadership Skoncentrowanie na potrzebach klienta (uszy/słuchanie) Klient powinien zawsze być najważniejszy w firmie. Członek kadry kierowniczej musi umieć zmotywować pracownik&amp;#243;w, aby w pełni spełniali oczekiwania klient&amp;#243;w i dopilnować, aby inne jednostki organizacyjne firmy zwracały uwagę na potrzeby klient&amp;#243;w. Tak powinien wyglądać członek kadry kierowniczej Danfossu Niels Chr. Larsen Kadra kierownicza Danfossu liczy 2200 członk&amp;#243;w zatrudnionych na całym świecie. Jak powinni się oni zachowywać, jakie cechy posiadać? Komitet Wykonawczy określił to dokładnie w marcu br. Uzgodniono umiejętności jakie powinien posiadać każdy menedżer, niezależnie od tego czy pracuje w Moskwie, Monterrey czy Mumbai. Pierwszą grupą członk&amp;#243;w kadry kierowniczej, kt&amp;#243;ra zostanie oceniona według tych zasad będzie Komitet Wykonawczy w rozszerzonym składzie. Zbi&amp;#243;r og&amp;#243;lnych umiejętności przyw&amp;#243;dczych ma zapewnić, że mentalność oparta na „woli zwycięstwa” będzie bardziej widoczna w firmie, przyczyniając się do osiągnięcia przez Danfoss cel&amp;#243;w ustalonych w strategii firmy. Kr&amp;#243;tko m&amp;#243;wiąc, członek kadry kierowniczej musi dawać innowacyjny i inspirujący przykład, mieć globalne nastawienie i koncentrować się na potrzebach klienta. Są to cechy, kt&amp;#243;re pomogą pracownikom i w konsekwencji Danfossowi zdobyć wiodącą pozycję. Proces zmierzający do ustalenia takich umiejętności został zapoczątkowany na szczycie kadry kierowniczej GMM w Bratysławie w ubiegłym roku. Następnie wydział globalnych zasob&amp;#243;w ludzkich (GHR) przeprowadził wywiady dotyczące sprawnego przyw&amp;#243;dztwa z 10 procentami uczestnik&amp;#243;w tego spotkania. -Zrozumieliśmy fakt, iż sprawne przyw&amp;#243;dztwo jest warunkiem, kt&amp;#243;ry trzeba spełnić, jeśli Danfoss ma osiągnąć wyznaczone prze siebie cele, zar&amp;#243;wno finansowe, jak i globalne. Z tego powodu podjęliśmy decyzję, iż po letnich wakacjach zaczniemy wprowadzać pięć umiejętności na szczeblu naczelnego kierownictwa –m&amp;#243;wi wiceprezes Niels B. Christiansen. Jesienią br. zewnętrzni konsultanci przeprowadzą instruktaż dla dziewięciu członk&amp;#243;w rozszerzonego Komitetu Wykonawczego. Jednocześnie z nowymi umiejętnościami przyw&amp;#243;dczymi zostaną zapoznani wszyscy członkowie kadry kierowniczej. -Jeśli kadra kierownicza ma być przykładem właściwego postępowania, to uczciwym rozwiązaniem będzie zacząć naukę od najwyższego szczebla –podkreśla Niels B. Christiansen. 14</description><a10:updated>2008-07-11T12:15:12+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=15</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=15</link><title>Danfoss Group Global Page 15</title><description>Innowacyjność (m&amp;#243;zg) Danfoss powinien wspierać kulturę, kt&amp;#243;ra inspiruje pracownik&amp;#243;w do nowych pomysł&amp;#243;w. Członkowie kadry kierowniczej powinni zachęcać pracownik&amp;#243;w do przedstawiania swoich pomysł&amp;#243;w. Powinna istnieć swoboda eksperymentowania i podejmowania ryzyka, jeśli tylko ma to zapewnić przewagę Danfossowi. Globalne nastawienie (oczy/wzrok/wizja) Rynkiem i miejscem pracy Danfossu jest cały świat. Członkowie kadry kierowniczej muszą dostrzegać r&amp;#243;żnice między kulturami. Muszą wiedzieć, jak należy pomagać nowym firmom w zrozumieniu kultury Danfossu, a jednocześnie szanować kulturę lokalną. Wz&amp;#243;r postępowania (usta) Członkowie kadry kierowniczej muszą unikać wieloznaczności oraz wyraźnie określać cele i oczekiwania. Powinni umieć rozwiązywać trudne problemy, a także określać priorytety wśr&amp;#243;d zadań, kt&amp;#243;re należy wykonać. Powinni wiedzieć, czego nie należy robić. Powinni orientować się, jak należy przekazywać pracownikom informacje zwrotne. Inspiracja (serce) Członkowie kadry kierowniczej Danfossu powinni potrafić zainspirować pracownik&amp;#243;w i stworzyć im warunki dla możliwie najwydajniejszej pracy. Powinni realistycznie oceniać pracownik&amp;#243;w, a przede wszystkim powinni dobrze znać samych siebie, swoje mocne i słabe strony. Pięć nowych umiejętności przyw&amp;#243;dczych można por&amp;#243;wnać do zmysł&amp;#243;w i organ&amp;#243;w, kt&amp;#243;re składają się na dobrze funkcjonujący organizm 15</description><a10:updated>2008-07-11T12:15:12+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=16</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=16</link><title>Danfoss Group Global Page 16</title><description>Serce Danfossu W maju 1939 roku Bitten Clausen wyszła za Madsa Clausena, założyciela Danfossu. Dzisiaj ma ona 95 lat. Poniższy fragment pochodzi z książki „Bitten Clausen” napisanej przez Gertraudt Jepsen, z wydziału komunikacji wewnętrznej i zarządzania reputacją firmy (Danfoss Corporate Communications &amp;amp; Reputation Management). Opisuje on dzień ślubu, prezentuje zaangażowanie Bitten Clausen w sprawy społeczne Gertraudt Jepsen –Po uroczystości pojechaliśmy do domu na Als. Miejscowe władze posadziły wcześniej drzewa owocowe przy wszystkich drogach na wyspie. Właśnie kwitły wiśnie, płatki kwiat&amp;#243;w spływały na ziemię. O godzinie czwartej wstawało słońce. Jechaliśmy ulicą S&amp;#248;nderborgvej w kierunku Nordborga. Nie mogłabym wymarzyć sobie bardziej romantycznej podr&amp;#243;ży do Elsmarku (wioski, w kt&amp;#243;rej założono Danfoss – przyp. red.). Kiedy dojechaliśmy do domu, Mads wni&amp;#243;sł mnie do środka. Chociaż było to zgodne ze zwyczajem, to r&amp;#243;wnież w tym przypadku konieczne. Drzwi frontowe nie były jeszcze ukończone. Tak to 26–letnia Bitten stała się panią Clausen. Wyszła za prawdziwego przedsiębiorcę, przed kt&amp;#243;rym stały ważne decyzje dotyczące rozwoju firmy. –Kiedy Madsa coś zabsorbowało, zapominał o wszystkim, co działo się wok&amp;#243;ł niego. Czasami musiałam czekać godzinami w samochodzie. Raz nawet doszło do tego, że całkowicie zapomniał, że jego rodzice siedzą w samochodzie. Bardzo długo rozmawiał o jakiejś technicznej sprawie z mechanikiem samochodowym. Kiedy ten wreszcie odprowadził Madsa do samochodu, oboje zobaczyli, że jego rodzice marzną. Byli bardzo skromni, nie chcieli wchodzić do warsztatu i przypominać o swojej obecności. Moi teściowie naprawdę zasługują na wielkie wyrazy wdzięczności. Także to właśnie dzięki nim Mads stał się tym, kim był. Wspierali go, r&amp;#243;wnież finansowo, mimo że w latach 30–tych XX wieku ludzie nie mieli dużo pieniędzy. Więzy rodzinne pozostały nienaruszone nawet wtedy, kiedy Mads przeni&amp;#243;sł się z powrotem do domu rodzinnego, aby skoncentrować się na rozwoju Danfossu. Działo się to w jego pokoju, na pierwszym piętrze budynku, w kt&amp;#243;rym się urodził. –Mads przeni&amp;#243;sł się do domu, aby tam mieszkać i pracować. Ciągle było w nim pełno pracownik&amp;#243;w i os&amp;#243;b, kt&amp;#243;re przychodziły rozmawiać o interesach, kt&amp;#243;re bez przerwy wchodziły i schodziły po stromych schodach. Wszyscy korzystali z toalety w korytarzu. Zmieniło to codzienne życie jego rodzic&amp;#243;w. Byli na emeryturze, myśleli o ciszy i spokoju. A tu nagle przez ich własny dom przewalają się tłumy. Po popołudniu rodzice podawali kawę pracownikom. Przez cały dzień słychać było kroki gości. Musieli być zawsze przygotowani na to, że spotkają kogoś na korytarzu. Kiedy byli sami w domu, to mogli robić, co chcieli. Teraz byli zawsze narażeni na spotkanie z obcymi osobami. –Podziwiam swoją teściową za to, że zawsze była taka miła i uczynna. Og&amp;#243;lnie rzecz biorąc, rodzina Madsa była wyjątkowo cierpliwa i życzliwa. Kiedy Bitten zjawiła się w Elsmarku po raz pierwszy, Mads zatrudniał 17 pracownik&amp;#243;w. Wtedy uważała, że jest ich bardzo dużo. Ale przecież, ich liczby nie można por&amp;#243;wnać z coraz większym zatrudnieniem w kolejnych latach. W 1941 roku było to już 100 os&amp;#243;b, w 1945 roku – 200, w 1947 roku – 300, w 1950 16</description><a10:updated>2008-07-11T12:15:12+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=17</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=17</link><title>Danfoss Group Global Page 17</title><description>17</description><a10:updated>2008-07-11T12:15:12+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=18</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=18</link><title>Danfoss Group Global Page 18</title><description>roku – 600, w 1953 roku – 1000, zaś w 1956 roku – 2300. Obecnie Danfoss jest międzynarodową grupą zatrudniającą ponad 20 tysięcy pracownik&amp;#243;w. Mads był nie tylko przedsiębiorcą, ale r&amp;#243;wnież właścicielem firmy, pełnił obowiązki zar&amp;#243;wno dyrektora, jak i fabrykanta. –Osobowość Madsa powodowała, iż ludzie starali się, aby mu sprostać. Nie kierował on firmą w spos&amp;#243;b autorytarny. Nie należał do tych kierownik&amp;#243;w, kt&amp;#243;rych można by się obawiać, ale takich, kt&amp;#243;rych się szanuje. Nikomu nie robił wym&amp;#243;wek, nie chwalił, natomiast jego język ciała pokazywał, czy jest niezadowolony lub zadowolony. Historia o lasce nie jest tylko anegdotą, jaką opowiadają Zapakowałam ubrania i pojecha- sobie w firmie. Sytuacja taka łam tam, gdzie, jak mi powiedzia- rzeczywiście miała miejsce. no, mieszkają ludzie w potrzebie. Kiedy Mads przechodził Kiedy stawałam przed drzwiami przez fabrykę wieczorem i dostarczałam paczkę, często i zauważył coś, co mu się nie czułam się nieswojo. Co oni podobało lub miał pomysł, mogą mi powiedzieć? kt&amp;#243;ry chciał przedyskutować, kładł swoją laskę na stole pracownika. Następnego ranka, po rozpoczęciu pracy, pracownik musiał przejść przez całą fabrykę, aby dojść do biura Madsa i oddać mu laskę. Niekiedy laska była tylko sposobem na nawiązanie rozmowy na tematy zawodowe. Mads ogromnie wiele pracował i oczekiwał, że p&amp;#243;jdziemy w jego ślady. Musieliśmy naprawdę się starać, aby sprostać jego oczekiwaniom. Fundacja na rzecz odpowiedzialności społecznej W latach powojennych Bitten wystąpiła z inicjatywą udzielania pomocy członkom społeczności lokalnej znajdującym się w potrzebie. Zaczęła pomagać ludziom w sw&amp;#243;j własny, całkowicie indywidualny spos&amp;#243;b. P&amp;#243;źniej pilnowała, aby ta pomoc stała się integralną częścią oficjalnej polityki Danfossu. –Zapytałam Madsa, czy pozwoli mi kupować rzeczy dla ludzi. Zapytałam, jako że to były pieniądze Madsa. Bardzo mu spodobał się ten pomysł. Podzielał moją opinię. Uważał, że to dobrze, iż chcę coś robić. Był bardzo hojny, kiedy tylko miał szansę zaoferowania pomocy. –Kiedyś zapytał go bezrobotny, czy miałby dla niego pracę w Danfossie. Mads nie miał wtedy żadnego wolnego miejsca pracy, ale powiedział: –Myślę, że możemy znaleźć panu miotłę i może pan nią zamiatać tak długo, aż znajdzie się praca dla pana. –Mads w tajemnicy pomagał wielu ludziom, r&amp;#243;wnież kolegom ze studi&amp;#243;w. Kiedy znaleźli się w trudnej sytuacji Mads oferował im wsparcie finansowe i doradzał jak mają pom&amp;#243;c samym sobie. Chociaż Mads lubił duże samochody, miał wielki dom i nowe rzeczy, nikt mu niczego mu nie zazdrościł. I być może to był pow&amp;#243;d, dla kt&amp;#243;rego Mads tak wiele pomagał innym ludziom. Przyznał na przykład r&amp;#243;wnowartość dzisiejszych 670 € wszystkim pracownikom, kt&amp;#243;rzy planowali budowę domu w Nordborgu. W tamtym czasie nie miał wiele pieniędzy, ale wiedział, jak wydawać je właściwie. 670 € to było wtedy mn&amp;#243;stwo pieniędzy. Bitten zaczęła od pomagania rodzinom z dziećmi, m.in. dając im ubrania na uroczystość bierzmowania. –Uważałam, że możliwość dokonywania takich uczynk&amp;#243;w była jakby darem dla mnie samej. Odczuwałam wsp&amp;#243;łczucie dla ludzi, kt&amp;#243;rzy przygotowywali się do bierzmowania lub innej ważnej uroczystości, ale nie mogli sobie pozwolić na to, aby odpowiednio ubrać swoje dzieci. Umawiała się w tym celu z Daells Varehus, duńskim domem towarowym w Kopenhadze. Jechała do stolicy, oglądała towary i zawierała umowę z wydziałem sprzedaży wysyłkowej sklepu. Przewidywała ona dostarczanie ubrań do Nordborga. –Peter Petersen, kt&amp;#243;ry był kierownikiem naszego Biura Spraw Społecznych i Interes&amp;#243;w, powiedział mi, że kilka kobiet chciałoby szydełkować lub szyć. Zamieściliśmy ich oferty w wewnętrznym magazynie pracownik&amp;#243;w Danfossu, wybraliśmy wzory, zakupiliśmy materiał i wełnę. Zrobiła się z tego mała „firma”. Zapakowałam ubrania i pojechałam tam, gdzie, jak mi powiedziano, mieszkają ludzie w potrzebie. Kiedy stawałam przed drzwiami i dostarczałam paczkę, często czułam się nieswojo. Co oni mogą mi powiedzieć? Naprawdę, przypominało to trochę dawanie jałm</description><a10:updated>2008-07-11T12:15:12+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=19</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=19</link><title>Danfoss Group Global Page 19</title><description>rzyła ona sw&amp;#243;j zakres pomocy i objęła nią r&amp;#243;wnież wdowy po pracownikach Danfossu. –Kiedy pracownik Danfossu umierał, jego żona często znajdowała się w trudnej sytuacji. Kiedy dowiedziałam się o tym, porozmawiałam z Madsem. Był bardzo miły i uczynny, więc dostałam całkiem sporą kwotę. Trudno jest zorganizować pogrzeb, kiedy już nie ma tygodniowej pensji męża. Zaoferowaliśmy r&amp;#243;wnież rodzinom usługi jednego z naszych księgowych. Natomiast nie zawsze wiedziałam o każdym przypadku bez wyjątku. Dlatego o kimś mogłam zapomnieć. Od czasu do czasu Bitten wciąż spotyka się z ludźmi, kt&amp;#243;rzy przypominają jej o pomocy, jakiej im udzieliła w latach powojennych. –Całkiem niedawno temu, latem 2003 roku, byłam na imprezie dla pracownik&amp;#243;w, kt&amp;#243;ra odbywała się w S&amp;#248;nderborgu. Stałam obok kogoś siedzącego na w&amp;#243;zku elektrycznym. Rzecz w tym, że m&amp;#243;j syn Peter także jeździ takim w&amp;#243;zkiem. Zaczęliśmy rozmawiać ze sobą i spytałam się o ten w&amp;#243;zek. Kiedy mężczyzna zorientował się, kim jestem, podziękował mi za wsparcie udzielone jego dzieciom. Powt&amp;#243;rzył wiele razy, że nie miał charytatywną ujęto w ramy instytucjonalne. Utworzona została Fundacja Fabrykanta Madsa Clausena, a jego księgowi pomogli w napisaniu statutu. Poza Fundacją Fabrykanta Mads nie miał wtedy żadneMadsa Clausena, utworzono r&amp;#243;wgo wolnego miejsca pracy, nież Fundację Pracowniczą. Została ale powiedział: –Myślę, że założona przez dyrektora wykomożemy znaleźć panu miotłę nawczego Andreasa Jepsena, i może pan nią zamiatać tak w jego 40 urodziny, latem 1977 długo, aż znajdzie się praca roku. Firma przyznała fundacji dla pana. kapitał początkowy o wartości 1,3 mln € na utworzenie funduszu socjalnego dla wszystkich pracownik&amp;#243;w Danfoss A/S. W ten spos&amp;#243;b sformalizowano działalność społeczną, jaką Bitten od dawna prowadziła. Pracownicy etatowi powołali swoją fundację podr&amp;#243;żniczą, zaś pracownicy akordowi zainwestowali w grunty, kt&amp;#243;re p&amp;#243;źniej stały się posiadłością Solskr&amp;#230;nten, w pobliżu Mommarku na wyspie Als. Andreas Jepsen był rozczarowany tym stanem rzeczy. Pracownicy etatowi wydali pieniądze na podr&amp;#243;że. A przecież nowych już nie otrzymali. Powinni je zainwestować, jak to ubrań dla swoich dzieci na uroczystość bierzmowania, że przyjechałam do ich domu, aby dać ubrania wszystkim dzieciom. I że te ubrania pasowały na nie. Ten mężczyzna, mimo upływu lat, m&amp;#243;wił o tym ze łzami w oczach, a ja czułam się naprawdę szczęśliwa. Inicjatywa, jaką Bitten podjęła w latach powojennych spowodowała, że firma z biegiem lat zaczęła zakładać r&amp;#243;żne fundacje społeczne. Kiedy rozniosła się wiadomość, że Mads prowadzi działalność charytatywną, zaczął otrzymywać wiele list&amp;#243;w od os&amp;#243;b w znajdujących się potrzebie. W 1960 roku działalność zrobili pracownicy akordowi. Inni pracownicy szukali wsparcia w fundacji, np. gdy zachorowali lub rozwodzili się. To niekt&amp;#243;re z problem&amp;#243;w, kt&amp;#243;rymi wciąż jeszcze zajmuje się Fundacja Pracownicza. Obecnie sprawy prowadzą eksperci, prawnicy i psychologowie. Kapitał Fundacji stale się powiększa. Jej fundusz początkowy wynosił 1,3 mln €, zaś dzisiaj Fundacja Pracownicza ma dyspozycji czterokrotnie większą kwotę. –Czuję się lepiej na samą myśl, że w ciągu wszystkich tych lat ponad 10 tysięcy ludzi otrzymało wsparcie w takiej czy innej formie. Danfoss nie miałby dzisiaj swojej obecnej pozycji bez swoich dobrych i kompetentnych pracownik&amp;#243;w –m&amp;#243;wi Bitten. 19</description><a10:updated>2008-07-11T12:15:12+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=20</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=20</link><title>Danfoss Group Global Page 20</title><description>Nadchodzi następne pokolenie Dziewięcioro wnuk&amp;#243;w i troje prawnuk&amp;#243;w Madsa i Bitten Clausen&amp;#243;w może, jeśli tylko zechce, starać się o pracę w Danfossie. O tym, jakie stanowisko obejmą, zadecydują ich umiejętności i wykształcenie Niels Chr. Larsen Wiele firm będących własnością rodzin miało trudności z włączeniem potomk&amp;#243;w właścicieli w działalność firmy. Niejasny status, niepewność ich funkcji i kompetencji doprowadzał do braku poczucia bezpieczeństwa i niekiedy powodował drastyczne pogorszenie sytuacji firm. Tak się, na szczęście, nie stało w Danfossie. Obecnie podejmowane są, w ramach tzw. rodzinnego zarządzania, szeroko zakrojone działania mające przygotować rodzinę Clausen&amp;#243;w do wpływania na działalność firmy i sprawowania nad nią kontroli. Stworzone zostaną także podstawy dla działań, kt&amp;#243;re trzeba będzie podjąć, jeśli wnuki, a następnie prawnuki Bitten i Madsa Clausen&amp;#243;w, będą chciały robić karierę zawodową w Danfossie. Pięcioro dzieci i dziewięcioro wnuk&amp;#243;w Bitten i Madsa Clausen&amp;#243;w spotkało się kilka razy, aby określić takie podstawowe zasady. Spotkania zorganizowano przy pomocy jednej z wiodących na świecie szk&amp;#243;ł biznesu. Ponadto wnukom zapewniono profesjonalne doradztwo w zakresie zatrudnienia i osobistego rozwoju. –Wszystkie nasze dzieci mogą dostać pracę w Danfossie, jeśli tego chcą. Jednakże, stosuje się do nich ta sama zasada, co do nas. O ich stanowisku zadecydują wyłącznie kwalifikacje –m&amp;#243;wi Peter Clausen, syn założyciela Danfossu i przewod- niczący Fundacji im. Bitten i Madsa Clausen&amp;#243;w, kt&amp;#243;ra posiada większość udział&amp;#243;w w Danfossie. Podkreśla on, że jeśli nawet między spadkobiercami powstaną konflikty, to nie trzeba się martwić o przyszłość firmy. Statut Fundacji przewiduje, że wszystkie działania powinny wspierać Danfoss. Ole Daugbjerg, dyrektor do spraw reputacji, we wsp&amp;#243;łpracy z Perem Have, dyrektorem zarządzającym Fundacji im. Bitten i Madsa Clausen&amp;#243;w, kieruje pracami zmierzającymi do stworzenia struktury rodzinnego zarządzania. –Rodzina Clausen&amp;#243;w traktuje obowiązki właścicielskie poważnie i dlatego chce ona ustalić, jakie struktury są niezbędne dla zabezpieczenia przyszłości Danfossu oraz w jaki spos&amp;#243;b rodzina może w tym uczestniczyć. Dotychczas jeden z wnuk&amp;#243;w znalazł pracę w Danfossie na szczeblu najwyższego kierownictwa. Mads-Peter Clausen jest wiceprezesem w wydziale termostat&amp;#243;w. Pozostali albo wciąż studiują, albo założyli własne firmy. Facts Struktura rodzinnego zarządzania określa wymagania stawiane spadkobiercom Clausen&amp;#243;w, kt&amp;#243;rzy chcą robić karierę zawodową w Danfossie. Są one określone dla r&amp;#243;żnych stanowisk oraz dla zasiadania w radzie 20</description><a10:updated>2008-07-11T12:15:12+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=21</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=21</link><title>Danfoss Group Global Page 21</title><description>Poszukujemy fotografii z całego świata Rekonstruujemy historię Danfossu. Obecnie poszukujemy materiał&amp;#243;w, jakie mogą w posiadaniu firm działających poza Danią Knud Roelsgaard „zagrzebał się” w kartonowych pudłach zawierających skoroszyty z fabryki we Flensburgu, w Niemczech. Dotychczas przejrzano i uporządkowano siedem palet wypełnionych przer&amp;#243;żnymi materiałami, poczynając od specyfikacji wyrob&amp;#243;w, a kończąc na raportach technicznych dotyczących sprężarki do urządzeń chłodniczych. Knud Roelsgaard jest jednym z 15 byłych pracownik&amp;#243;w fabryki, kt&amp;#243;rzy segregują materiały w Archiwum Historycznym Danfossu. -Trzeba się przyjrzeć każdej kartce papieru, ustalić, czy należy ją zatrzymać, czy też wyrzucić. Materiały te zostaną wykorzystane w nowej książce o produkcji sprężarek w Danfossie –m&amp;#243;wi Knud Roelsgaard, kt&amp;#243;ry był kierownikiem zespołu rozwoju produktu w fabryce we Flensburgu. Helle Larsen, szefowa sekretariatu twierdzi, że archiwum potrzebuje nowych materiał&amp;#243;w, aby zdobyć możliwie najwięcej informacji dotyczących historii Danfossu. -Szukamy na całym świecie starych fotografii, prywatnych list&amp;#243;w, pism handlowych oraz materiał&amp;#243;w dotyczących produkcji wyrob&amp;#243;w w firmach zależnych. Dotychczas udało nam się uporządkować wiele materiał&amp;#243;w, kt&amp;#243;re otrzymaliśmy z Danii. Teraz zajmujemy się dokumentami z innych kraj&amp;#243;w –m&amp;#243;wi Helle Larsen. Nie muszą być one koniecznie stare. Ale powinny być istotne, by pom&amp;#243;c w odtworzeniu historii firm Grupy Danfoss. Dzięki swoim działaniom Archiwum Historyczne Danfossu pomogło m.in. zorganizować wystawę wyrob&amp;#243;w Danfossu w parku tematycznym Świata Danfossu. Archiwum przechowuje także 800 film&amp;#243;w dotyczących Grupy, kt&amp;#243;re zostały przetworzone cyfrowo. Ponadto archiwum posiada stare plany organizacyjne, rysunki wyrob&amp;#243;w, cenniki i broszury. Wszelkie pytania dotyczące materiał&amp;#243;w należy kierować na adres: dha@danfoss.com 21 Lene Ils&amp;#248;e Hansen Facts Facts Do Towarzystwa Historycznego Danfossu należy 40 członk&amp;#243;w, kt&amp;#243;rzy porządkują dokumenty i tworzą katalog materiał&amp;#243;w znajdujących się w archiwum. Najstarszy członek towarzystwa ma 83 lata. Archiwum istnieje od pięciu lat.</description><a10:updated>2008-07-11T12:15:12+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=22</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=22</link><title>Danfoss Group Global Page 22</title><description>Notes Spotkania w biegu Kiedy członkowie kierownictwa laboratorium badawczego wydziału napęd&amp;#243;w (Danfoss Drives) chcą odbyć spotkanie, robią to w biegu. Dwa razy w tygodniu siedmiu kierownik&amp;#243;w spotyka się 7.30 rano i przebiega pięć kilometr&amp;#243;w dookoła zamku kr&amp;#243;lewskiego w Gr&amp;#229;sten, w Danii. Ten niecodzienny spos&amp;#243;b kontaktowania się wprowadził dyrektor laboratorium Per &amp;#216;stergaard Nielsen. Okazało się, że jest to dobry spos&amp;#243;b na połączenie wysiłku fizycznego i pracy. Kadra kierownicza długo pracuje i dlatego nie zawsze może znaleźć czas na codzienną gimnastykę. W czasie biegu kierownictwo dyskutuje, natomiast poważniejsze kwestie wymagające zgody innych os&amp;#243;b są wciąż rozstrzygane w spos&amp;#243;b konwencjonalny. –Niekt&amp;#243;rych spraw nie udaje się nam załatwić w dresach –przyznaje Per &amp;#216;stergaard Nielsen. Ekspansja na Wyspach Brytyjskich Wciąż trwa ekspansja pomp ciepła Danfossu na kontynencie europejskim. Obecnie firma przekroczyła Kanał La Manche. Przejęcie firmy Eco Heat Pumps, kt&amp;#243;ra teraz nosi nazwę Danfoss Heat Pumps UK, jest sz&amp;#243;stą taką transakcją w ciągu ostatnich trzech lat. Jest to firma handlowa, kt&amp;#243;ra obsługuje 15% rynku angielskiego. Oczekuje się, że rynek ten będzie się rozwijał także w Szkocji, gdzie subsydia pokrywają 30% koszt&amp;#243;w instalacji. W Anglii stworzono r&amp;#243;wnież zachęty dla użytkownik&amp;#243;w. Państwo pokrywana tą część koszt&amp;#243;w instalacji, kt&amp;#243;ra odpowiada redukcji emisji CO2, jaką osiągnięto dzięki pompie ciepła. Inteligentniejsze zawory Wydział zawor&amp;#243;w wodnych (Danfoss Water Valves) zdobył dużą część rynku urządzeń wodno-kanalizacyjnych dzięki zaworom motylkowym stosowanym w systemach dystrybucji i oczyszczania wody. Takie instalacje w coraz większym stopniu wymagają „inteligentniejszych” zawor&amp;#243;w automatycznych. Obecnie, dzięki przejęciu francuskiej firmy Valpes, wydział zawor&amp;#243;w wodnych może tego dokonać poprzez zintegrowanie swoich urządzeń z elektrycznymi siłownikami Valpes, kt&amp;#243;re mogą się automatycznie otwierać, zamykać i regulować zawory. Dla Valpes nowy właściciel oznacza, że firma będzie mogła utrzymać swoje wysokie roczne tempo wzrostu na poziomie 25 procent. Valpes zatrudnia 38 os&amp;#243;b i eksportuje 70% swoich wyrob&amp;#243;w do ponad 20 kraj&amp;#243;w. 22</description><a10:updated>2008-07-11T12:15:12+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=23</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=23</link><title>Danfoss Group Global Page 23</title><description>Po ukończeniu jej budowy nowa wioska będzie składała się z 16 budynk&amp;#243;w. Cztery z nich zostały już ukończone i wprowadziły się do nich dzieci Pomagają uratować porzucone dziewczynki Fundacja Fabrykanta Madsa Clausena wspiera budowę wioski dziecięcej w Indiach W biednych regionach Indii niemowlęta płci żeńskiej traktowane są jak nieszczęście dla rodziny. Zdarza się, że bardzo ubodzy rodzice porzucają noworodki w zaułkach miast lub w bezludnych miejscach poza wsiami. Aby zmniejszyć tragedie duńska organizacja humanitarna o nazwie Verdens B&amp;#248;rn (Dzieci Świata) finansuje budowę i prowadzenie nowej wioski dziecięcej w stanie Tamil Nadu, w południowej części Indii. Tutaj znajduje się siedziba Danfossu w Indiach. W wiosce dziewczęta dostaną jedzenie i ubrania, mają zapewnioną opiekę i leczenie. Mogą chodzić do szkoły, kiedy już osiągną właściwy wiek. Wioska jest budowana ze środk&amp;#243;w finansowych pochodzących od prywatnych sponsor&amp;#243;w. W tym Fundacji Fabrykanta Madsa Clausena, kt&amp;#243;ra przyznała na ten cel w grudniu 2007 roku 6700 €. –Bez dotacji od os&amp;#243;b prywatnych i firm, takich jak Danfoss, nie bylibyśmy w stanie pomoc tym dzieciom -m&amp;#243;wi Carl Johan Rasmussen, koordynator projekt&amp;#243;w Verdens B&amp;#248;rn. Dziewczęta zbyt dużo kosztują Verdens B&amp;#248;rn wsp&amp;#243;łpracuje z hinduską organizacją o nazwie Fundusz Powierniczy im. Św. J&amp;#243;zefa (St. Joseph’s Development Trust), kt&amp;#243;ra zajmuje się bezpośrednio funkcjonowaniem wioski. Organizacją tą kieruje brat I. Sebastian, mnich chrześcijański. Twierdzi on, że wiele ubogich rodzin nie jest w stanie zgromadzić tradycyjnego posagu, kiedy c&amp;#243;rka wychodzi za mąż. Jest to jeden z gł&amp;#243;wnych powod&amp;#243;w, dla kt&amp;#243;rego rodzice porzucają niemowlęta płci żeńskiej wkr&amp;#243;tce po ich urodzeniu. Brat I. Sebastian m&amp;#243;wi, że organizacja niedawno przyjęła dwie dwutygodniowe dziewczynki. –W jednym przypadku mąż nie pozwolił żonie pozostać w domu, jeśli nie pozbędzie się nowo narodzonego dziecka. W drugim ojciec zagroził, że zabije dziewczynkę –wyjaśnia brat I. Sebastian. Obie są teraz bezpieczne, bawią się z innymi dziećmi. Mają codzienną opiekę i dostają pożywne jedzenie. Czyni się też przygotowania, aby mogły one p&amp;#243;jść do szkoły, kiedy będą w odpowiednim wieku. Organizacja godna szacunku Wsp&amp;#243;lnie z Funduszem Powierniczym im. Św. J&amp;#243;zefa, organizacja Verdens B&amp;#248;rn prowadzi dwie inne wioski dziecięce w Indiach - jedną dla osieroconych dziewczynek i drugą dla dzieci niepełnosprawnych. W Indiach Fundusz Powierniczy im. Św. J&amp;#243;zefa jest uznaną organizacją humanitarną. –Sprawdziliśmy to w środkach masowego przekazu i ustaliliśmy, że organizacja ta jest zawsze przedstawiana w pozytywnym świetle. W efekcie sformułowaliśmy jasne zalecenie, aby Danfoss przyznał właśnie jej określoną kwotę dotacji –m&amp;#243;wi Hariharan Krishna, dyrektor GBS w Indiach. Ole Kanstrup Facts Fundusz Powierniczy im. Św. J&amp;#243;zefa pomaga nie tylko sierotom. Jest znany r&amp;#243;wnież ze swoich program&amp;#243;w społecznych skierowanych do ubogich rodzin. Fundusz zajmuje się doradztwem, pomocą w odrabianiu lekcji i pokrywaniem części czesnego za szkołę 23</description><a10:updated>2008-07-11T12:15:12+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=24</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=24</link><title>Danfoss Group Global Page 24</title><description>Witamy 9800 nowych koleg&amp;#243;w Danfoss dokonał fuzji z Sauer-Danfoss. Obie firmy pozostają niezależnymi jednostkami organizacyjnymi, ale wyniki Sauer-Danfoss będą odtąd ujmowane w bilansie Danfossu. Oznacza to, że z dnia na dzień wartość sprzedaży netto zwiększyła się o 10 mld DKK Niels Chr. Larsen Następnym razem, gdy będziecie czytali raport kwartalny Danfossu, sp&amp;#243;jrzcie na wartość sprzedaży netto i liczbę pracownik&amp;#243;w. Zauważycie, że liczba pracownik&amp;#243;w Grupy Danfoss nagle powiększyła się o 9800 os&amp;#243;b, zaś wartość sprzedaży netto wzrosła o 10 mld DKK. Wyjaśnienie tego faktu jest proste. Niedawno Danfoss przejął kolejne 17,5% udział&amp;#243;w w firmie Sauer-Danfoss i obecnie posiada większościowy pakiet udział&amp;#243;w. W efekcie r&amp;#243;wnież wyniki finansowe zostaną skonsolidowane w bilansie Danfossu. Tak więc Grupa już nie zatrudnia 22 tysięcy pracownik&amp;#243;w. Jest nas teraz blisko 32 tysiące. Dominująca firma sektora urządzeń hydraulicznych do maszyn jezdnych Historia firmy Sauer-Danfoss zaczęła się w 2000 roku, kiedy dokonano fuzji działu urządzeń hydraulicznych do maszyn jezdnych Danfossu i jego konkurenta – firmy SauerSundstrand. W tamtym czasie Danfoss zajmował piąte miejsce na rynku, zaś Sauer-Sundstrand był czwarty. W asortymencie każdej z firm brakowało wyrob&amp;#243;w, kt&amp;#243;re wytwarzała druga z nich. Fuzja była ogromnym sukcesem. W jej następstwie potroiła się sprzedaż netto. Obecnie Sauer-Danfoss dominuje w branży urządzeń hydraulicznych do maszyn jezdnych. Sauer-Danfoss specjalizuje się w urządzeniach umożliwiających poruszanie się dużych maszyn rolniczych i budowlanych. Dostarcza układy hydrauliczne do maszyn jezdnych oraz oprogramowanie, kt&amp;#243;re steruje tymi układami. Do jej klient&amp;#243;w należą takie firmy jak: JCB, Hydrema, John Deere i Caterpillar, kt&amp;#243;re są producentami m.in. w&amp;#243;zk&amp;#243;w paletowych, koparek podsiębiernych, łyżek do dużych traktor&amp;#243;w i kombajn&amp;#243;w rolniczych. I z tego względu, zdaniem J&amp;#248;rgena M. Clausena, prezesa i dyrektora wykonawczego, w niedługiej przyszłości można spodziewać się jeszcze większych zysk&amp;#243;w. -Kiedy duzi producenci wprowadzają zmiany, proces ten zwykle trwa trzy lata, po kt&amp;#243;rych następują kolejne dwa lata, zanim produkcja ruszy pełną parą –m&amp;#243;wi wyr&amp;#243;b J&amp;#248;rgen M. Clausen. Nie planuje się wprowadzenia Danfossu na giełdę J&amp;#248;rgen M. Clausen podkreśla, że Danfoss i Sauer-Danfoss pozostaną dwiema niezależnymi firmami. Nie przewiduje się łączenia funkcji. Z tego też powodu, większość pracownik&amp;#243;w nie dostrzeże żadnych zmian w następstwie przejęcia udział&amp;#243;w. –Jednakże, jeśli będzie można uzyskać korzyści przez wprowadzenie umowy o usługach, to możemy dokonać takiego kroku. Sauer-Danfoss może też wdrożyć, jeśli zechce, System Biznesu Danfossu –dodaje J&amp;#248;rgen M. Clausen. Wyjaśnia też, że przejęcie udział&amp;#243;w nie jest krokiem w kierunku wprowadzenia Danfossu na giełdę, zaś Sauer-Danfoss nie zostanie wycofany z giełdy papier&amp;#243;w wartościowych w Nowym Jorku. W efekcie sprzedaży Klaus Murmann, 76-letni honorowy prezes Sauer-Danfoss, pożegna się dziełem swojego życia. Jego zdaniem Danfoss to „dobre miejsce” dla jego firmy. -Zar&amp;#243;wno m&amp;#243;j ojciec, jak i Mads Clausen zaczynali od urządzeń hydraulicznych, a Sauer-Danfoss jest teraz światowym liderem w tej dziedzinie. Facts Sauer-Danfoss ma swoją siedzibę w Lincolnshire w pobliżu Chicago, w USA. Jej europejska siedziba znajduje się w Neum&amp;#252;nster, w Niemczech, a zakłady produkcyjne działają w 25 miejscach na całym świecie Zgodnie z umową Danfoss może zakupić następne 10% udział&amp;#243;w w 2010 roku i kolejne 10% w 2012 roku. Będzie to zależeć od wynik&amp;#243;w Sauer-Danfoss 24</description><a10:updated>2008-07-11T12:15:12+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=25</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=25</link><title>Danfoss Group Global Page 25</title><description>Dobrzy sąsiedzi z Nordborga - Danfoss i Sauer-Danfoss. Na zdjęciu: Michael Bengtsen z Danfossu podnosi Martina Skrivera z Sauer-Danfoss 25</description><a10:updated>2008-07-11T12:15:12+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=26</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=26</link><title>Danfoss Group Global Page 26</title><description>Strategies &amp;amp; Trends Chińscy celnicy walczą z podr&amp;#243;bkami Pracownicy organ&amp;#243;w celnych w Chinach zaczęli konfiskować podrobione wyroby. Niekiedy jednak trudno jest odr&amp;#243;żnić podr&amp;#243;bki od oryginał&amp;#243;w. Rzecz w tym, że etykiety umieszczane na oryginalnych wyrobach Danfossu, nie są wystarczająco dobrym zabezpieczeniem Niels Chr. Larsen Chińscy celnicy bez większego problemu rozpoznają logo Danfossu. To efekt intensywnych szkoleń, jakie dla nich zorganizowano. W ubiegłym roku wiele razy zatrzymali oni towary opatrzone logo Danfossu. Jak się okazało, wszystkie były sfałszowane. Według Eskila Berga Kappela, radcy prawnego Danfossu w Chinach, największym sukcesem było przechwycenie 6900 sztuk filtr&amp;#243;w osuszaczy, stosowanych w systemach chłodniczych i klimatyzacyjnych. Kappel od kilku lat, wsp&amp;#243;lnie z wydziałem patent&amp;#243;w i znak&amp;#243;w towarowych Danfossu, walczy z tego rodzaju piractwem. Problem jest traktowany poważnie Danfoss, poprzez Komitet Ochrony Wyrob&amp;#243;w Markowych, organizację zrzeszającą zagranicznych producent&amp;#243;w, wywiera naciski na władze. Organizacja ta wsp&amp;#243;łpracuje z chińskim Ministerstwem Handlu Zagranicznego i jej opinie są wysłuchiwane z uwagą przez chińskich polityk&amp;#243;w. –Mam wrażenie, że władze chińskie traktują ten problem bardzo poważnie i zdają sobie sprawę z negatywnych konsekwencji podrabiania wyrob&amp;#243;w. Jednym z tego skutk&amp;#243;w jest używanie przez społeczeństwo wyrob&amp;#243;w niskiej jakości. Innym fakt postrzegania Chin jako kraju, w kt&amp;#243;rym pleni się piractwo. Jeśli ktoś podrabia wyroby, to nigdy nie dołączy do najlepszych. Chińczycy to wiedzą –m&amp;#243;wi Eskil Berg Kappel. Strona twierdząca, że jej wyroby zostały podrobione, zgodnie z postępowaniem w sprawie konfiskaty towar&amp;#243;w, musi złożyć gwarancję finansową i następnie udowodnić, że wyroby te są podr&amp;#243;bkami. Jest bardzo trudne do udowodnienia. Problem w tym, że wyroby Danfossu nie są dostatecznie dobrze oznakowane. Bardzo często umieszcza się na nich etykiety, kt&amp;#243;re nie spełniają nawet norm zakładowych. Mikrodruk i hologramy Z tego powodu wydział patent&amp;#243;w i znak&amp;#243;w towarowych Danfossu opracował szereg propozycji dotyczących sposob&amp;#243;w znakowania wyrob&amp;#243;w przy użyciu najnowszej technologii etykietowania. –Piraci stosują coraz bardziej wyrafinowane metody podrabiania. Dlatego Danfoss musi poprawić jakość swoich etykiet. Tak, aby bez trudności można było zidentyfikować oryginalne wyroby. W tym celu wykorzystana zostanie m.in. nanotechnologia, zaawansowane technicznie hologramy i mikrodruk. Najważniejsze jest to, aby wyr&amp;#243;żniające nasz wyr&amp;#243;b cechy były widoczne, aby nasi klienci i partnerzy mogli je od razu dostrzec –m&amp;#243;wi Ivan Kudsk, szef zespołu ds. podr&amp;#243;bek, kt&amp;#243;ry kieruje walką z piractwem. Facts Danfoss w dalszym ciągu, poza lobbingiem i szkoleniem celnik&amp;#243;w, zatrudnia detektyw&amp;#243;w do wykrywania producent&amp;#243;w podr&amp;#243;bek. Niedawno zatrudniono w tym celu i w pełnym wymiarze czasu pracy detektywa, kt&amp;#243;ry przez cztery miesiące prowadził śledztwo w środkowych Chinach Jeśli natraficie na podrobione wyroby, możecie je zgłosić pod adresem: piracy@danfoss.com 26</description><a10:updated>2008-07-11T12:15:12+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=27</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=27</link><title>Danfoss Group Global Page 27</title><description>Notes Pamiętając o ofiarach trzęsienia ziemi Pracownicy Danfossu w Chinach uczcili trzyminutową chwilą ciszy pamięć ofiar katastrofalnego trzęsienia ziemi, kt&amp;#243;re wydarzyło się w dniu 12 maja br. w prowincji Syczuan. Chwilą ciszy objęto 19 maja cały kraj, dokładnie tydzień po katastrofie. Natychmiast po trzęsieniu ziemi Danfoss w Chinach rozpoczął zbi&amp;#243;rkę pieniędzy, kt&amp;#243;ra już po tygodniu przyniosła kwotę 293 tysięcy juan&amp;#243;w (26,7 tysiąca €). Danfoss w Chinach i Fundacja Fabrykanta Madsa Clausena zaokrągliły tę kwotę do sumy 1 mln juan&amp;#243;w (91,2 tysiaca €), kt&amp;#243;rą przekazano chińskiemu Komitetowi Czerwonego Krzyża. Epicentrum trzęsienia ziemi znajdowało się w pobliżu miasta Chengdu. Żadnemu z pracownik&amp;#243;w biura Danfossu w Chengdu nic się nie stało. Doświadczenie w coraz wyższej cenie Doświadczeni sprzedawcy są warci swojej wagi. I to, jak m&amp;#243;wią fachowcy, w czystym złocie. A jednak w Niemczech jest wielu bezrobotnych, starszych wiekiem sprzedawc&amp;#243;w. Karl-Peter Simon, wiceprezes wydziału napęd&amp;#243;w (Danfoss Drives) w Niemczech zaczął wykorzystywać ich umiejętności. Przy projekcie realizowanym w ramach Programu Sprzedaży Danfossu zatrudnił 57-letniego Andelko Zdravkovica. Po 24 latach Andelko został bez pracy. Stało tak się w następstwie przeprowadzonej w ostatnim czasie fuzji i restrukturyzacji na niemieckim rynku automatyki grzewczej (HVAC). W ubiegłym roku Andelko odwiedził około 450 konsultant&amp;#243;w HVAC, kt&amp;#243;rzy dzięki niemu wybrali wyroby Danfossu do swoich inwestycji budowanych. Jego praca przyniosła tak dobre rezultaty, że w styczniu został zatrudniony na stałe. Obecnie Karl-Peter Simon chciałby wykorzystać umiejętności starszych os&amp;#243;b także w innych dziedzinach. Zastanawia się też nad zastosowaniem tego rozwiązania na innych rynkach Danfoss Drives. –To skomplikowana dziedzina biznesu, wymagająca szerokiej wiedzy technicznej i wszechstronnej znajomości naszych klient&amp;#243;w. Te cechy posiadają doświadczeni sprzedawcy. Dzięki Andelko udało się nam porozumieć z konsultantami, kt&amp;#243;rych „normalnie” nie mielibyśmy czasu odwiedzić. W efekcie mamy dużo więcej zam&amp;#243;wień niż przedtem –m&amp;#243;wi Karl-Peter Simon. Jens E. Degn 27</description><a10:updated>2008-07-11T12:15:12+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=28</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/PL/2008/GlobalDanfossN022008/?Page=28</link><title>Danfoss Group Global Page 28</title><description>Danfoss around the world Słowenia Nagrody dla Trata W ciągu ostatnich trzech lat słoweńska firma Danfoss Trata otrzymała wiele nagr&amp;#243;d. Firma produkuje regulatory elektromechaniczne do sieci centralnego ogrzewania, urządzenia z branży HVAC i zawory wyr&amp;#243;wnawcze. Zdobyła ona siedem nagr&amp;#243;d, m.in. dla najlepszego inwestora zagranicznego, dla najlepszego pracodawcy i dla jednej z najbardziej odpowiedzialnych społecznie firm w Słowenii. Ponadto Trata zajęła trzecie miejsce wśr&amp;#243;d firm słoweńskich dzięki doskonałym wynikom swojej działalności. W marcu br. dyrektor generalny Aleksander Zalaznik odebrał nagrodę przyznaną przez Słoweńską Izbę Handlową za wyjątkowe osiągnięcia ekonomiczne i handlowe w 2007 roku. Aleksander Zalaznik kieruje Trata od czasu jej przejęcia przez Danfoss 13 lat temu. Dania Rakieta na Księżyc 3….2…1.start! W maju br. Leo Bram (po prawej) i Kristian Honor&amp;#233;, ambasadorzy konkursu Danfossu „Człowiek na Księżycu” jeździli z rakietą umocowaną z tyłu ich samochodu. W ten spos&amp;#243;b chcieli podkreślić fakt rozpoczęcia najnowszej rundy rywalizacji w zakresie koncepcji produktowych. W tym roku w konkursie wzięło udział 25 zespoł&amp;#243;w z 8 kraj&amp;#243;w. Tegoroczni zwycięzcy zostaną wyłonieni w grudniu. Wydział przedsięwzięć innowacyjnych (Danfoss Ventures) zorganizował konkurs już po raz piąty. Dania Nagroda za produktywność W kwietniu br. Danfossowi przyznano nagrodę Konfederacji Przemysłu Duńskiego za produktywność za 2008 rok. Jens Kristian J&amp;#248;rgensen, dyrektor organizacji ds. produktywności stwierdził: -Od czasu wprowadzenia filozofii Lean Danfoss zrealizował ponad 120 projekt&amp;#243;w zmieniających sytuację w produkcji, uzyskując dzięki temu imponujące wyniki. M.in. osiągnięto poprawę średniego wskaźnika produktywności o prawie 30%, zmniejszono zapasy o 35% oraz podniesiono og&amp;#243;lne kwalifikacje pracownik&amp;#243;w w fabrykach uczestniczących w tych projektach. Są to po prostu wyjątkowe wyniki. Polska W Focus Park, w Bydgoszczy Galeria Focus Park powstała w miejscu, gdzie dawniej mieściły się zakłady mięsne Byd Meat. Pamiątką po nich są dziś 4 zabytkowe, XVIII-wieczne kamienice, kt&amp;#243;re włączone do kompleksu zabudowań, stanowią intrygujące połączenie architektury historycznej z nowoczesną, futurystyczną bryłą centrum. Focus Park ze swoimi 93 000 m2 powierzchni i 140 sklepami znanych marek, fitness klubem oraz 13-salowym kinem Cinema City, jest największą galerią rozrywkowo-handlową w Bydgoszczy. W budowie uczestniczył Danfoss, kt&amp;#243;ry dostarczył przepustnice, zawory antyskażeniowe, filtry siatkowe, łączniki amortyzacyjne oraz zawory zwrotne. Urządzenia te znalazły zastosowanie w instalacji wody zimnej oraz wody lodowej w klimatyzacji obiektu. 28</description><a10:updated>2008-07-11T12:15:12+02:00</a10:updated></item></channel></rss>