<?xml version="1.0" encoding="utf-16"?><rss xmlns:a10="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title>Danfoss Group Global</title><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/RSS.ashx</link><description>Danfoss Group Global Pages</description><lastBuildDate>Mon, 15 Jun 2009 11:10:46 +0200</lastBuildDate><a10:id>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/</a10:id><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=1</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=1</link><title>Danfoss Group Global Page 1</title><description>MAKING MODERN LIVING POSSIBLE l’ Anglais de chez Danfoss: Bon nombre de malentendus Global Danfoss 3/09 • A Stakeholder Publication Frensh edition</description><a10:updated>2009-06-15T11:10:46+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=2</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=2</link><title>Danfoss Group Global Page 2</title><description>Global Danfoss June 2009 Sommaire Page 4 L’avion de Danfoss clou&amp;#233; au sol Les salari&amp;#233;s de toute l’organisation ont bien compris le message: il faut faire des &amp;#233;conomies. Des centaines de personnes sont oblig&amp;#233;es de quitter Danfoss et pourtant on annonce encore des r&amp;#233;sultats dans le rouge car les effets de ces r&amp;#233;ductions ne se r&amp;#233;percuteront compl&amp;#232;tement que l’ann&amp;#233;e prochaine. 4 8 10 18 Global Danfoss Page 8 Chute des actions Danfoss Page 10 Le si&amp;#232;ge n’est plus vide Le bureau de Mads Clausen est rest&amp;#233; vide depuis 1966 et le d&amp;#233;c&amp;#232;s du fondateur de Danfoss. Son fils a&amp;#238;n&amp;#233; vient d’emm&amp;#233;nager au dernier &amp;#233;tage du si&amp;#232;ge social de Nordborg. Page 18 L’ex-prisonnier vend des composants Danfoss En prison, Fred Fink a suivi des &amp;#233;tudes de technicien de r&amp;#233;frig&amp;#233;ration et de climatisation gr&amp;#226;ce aux livres mis &amp;#224; sa disposition par Danfoss. Il nous en remercie maintenant, &amp;#224; sa mani&amp;#232;re. Published by Danfoss A/S Total number printed: 25,900 Address: Danfoss A/S, L24-212 DK-6430 Nordborg globaldanfoss@danfoss.com Responsible: Ole Daugbjerg Editor: Niels Chr. Larsen Prepress: Christa Hartmann Photographer: Glenn Simonsen Print: Laursen Grafisk A/S Published in Danish, English, French, Spanish, Polish, Slovenian, German, Chinese, Slovakian and Russian. Printed with vegetable colours on environmentally approved paper. Reproduction only by permission of the Editor and always with acknowledgement to Global Danfoss 2</description><a10:updated>2009-06-15T11:10:46+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=3</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=3</link><title>Danfoss Group Global Page 3</title><description>Leader Etre endett&amp;#233; n’est pas forc&amp;#233;ment malsain Par Frederik Lotz, Vice Pr&amp;#233;sident ex&amp;#233;cutif et Directeur financier Ce titre peut para&amp;#238;tre provocateur. Danfoss n’a pour ainsi dire jamais connu d’endettement important pendant des ann&amp;#233;es et aujourd’hui, le nouveau Comit&amp;#233; Ex&amp;#233;cutif dit qu’il serait sain de s’endetter ? Dans quel but ? Cette affirmation est effectivement vraie : les dettes peuvent parfaitement refl&amp;#233;ter des pratiques commerciales saines si vous savez investir judicieusement l’argent emprunt&amp;#233;. Pour commencer, jetons un œil sur chiffres. Il y a cinq ans, Danfoss n’avait pour ainsi dire pas de dettes, si l’on consid&amp;#232;re que 185 millions de DKK ne repr&amp;#233;sentent pas une grosse somme pour une soci&amp;#233;t&amp;#233; de cette taille. Aujourd’hui, la dette totale atteint 10 milliards du fait, entre autres , du rachat de la participation majoritaire dans Sauer-Danfoss et des investissements importants r&amp;#233;alis&amp;#233;s dans de nouvelles usines et de nouveaux &amp;#233;quipements. Cela peut para&amp;#238;tre inqui&amp;#233;tant, mais la dette en elle-m&amp;#234;me n’est pas probl&amp;#233;matique. En fait, il est m&amp;#234;me logique d’emprunter de l’argent &amp;#224; 5 % si vous l’investissez et que votre retour sur investissement est le double. C’est exactement ce que nous faisons. Le plus important est de s’assurer de ne pas nous retrouver dans une impasse, mais de disposer toujours d’un flux de tr&amp;#233;sorerie pour continuer &amp;#224; payer nos factures et de pouvoir acc&amp;#233;der au cr&amp;#233;dit. Le manque de liquidit&amp;#233;s est exactement la raison pour laquelle les entreprises peuvent mordre la poussi&amp;#232;re en p&amp;#233;riode de r&amp;#233;cession. Mais notre situation est saine. Il y a dix huit mois, les premiers signes de la crise ont fait leur apparition aux &amp;#201;tats-Unis et nous avons craint que les choses n’empirent. Pour s’accorder une plus grande marge de s&amp;#233;curit&amp;#233;, nous avons pass&amp;#233; des accords avec les banques pour acc&amp;#233;der &amp;#224; de nouvelles facilit&amp;#233;s de cr&amp;#233;dits d’une valeur de 10 milliards de DKK. Nous avons d&amp;#251; payer une petite commission pour cette facilit&amp;#233;, mais maintenant, cela signifie qu’il nous suffit de d&amp;#233;crocher le t&amp;#233;l&amp;#233;phone pour obtenir le transfert des fonds. De plus, nous sommes dans une situation favorable car nous n’avons pas &amp;#224; rembourser (financer) le premier des pr&amp;#234;ts pendant quelques ann&amp;#233;es. De quoi faire des envieux chez nombre de nos concurrents. Nous sommes &amp;#233;videmment sous pression du fait de la crise financi&amp;#232;re mondiale actuelle. Nous avons cependant r&amp;#233;agi rapidement et adapt&amp;#233; l’organisation, nous avons conserv&amp;#233; un bon niveau de projets de d&amp;#233;veloppement et nous n’avons pas remis en cause les programmes en place visant &amp;#224; poursuivre l’am&amp;#233;lioration de Danfoss. Nous n’avons pas l’intention de couper les branches sur lesquelles nous nous assoirons dans le futur. Nous sommes donc dans une situation plut&amp;#244;t bonne et &amp;#224; la question de savoir si Danfoss va survivre &amp;#224; la crise, la r&amp;#233;ponse est oui, un oui retentissant. Nous n’avons pas l’intention ” de couper les branches sur lesquelles nous nous assoirons dans le futur “ 3</description><a10:updated>2009-06-15T11:10:46+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=4</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=4</link><title>Danfoss Group Global Page 4</title><description>L'avion de Danfoss clou&amp;#233; au sol Les salari&amp;#233;s de toute l’organisation ont bien compris le message : il faut faire des &amp;#233;conomies. Des centaines de personnes sont oblig&amp;#233;es de quitter Danfoss et pourtant on annonce encore des r&amp;#233;sultats dans le rouge car les effets de ces r&amp;#233;ductions ne se r&amp;#233;percuteront compl&amp;#232;tement que l’ann&amp;#233;e prochaine. Bent Johansen qui est m&amp;#233;canicien a&amp;#233;rien chez Air Alsie, conna&amp;#238;t le moindre centim&amp;#232;tre carr&amp;#233; du Falcon 2000 de Danfoss parqu&amp;#233; dans le hangar d’Air Alsie &amp;#224; l’a&amp;#233;roport de S&amp;#248;nderborg. Il ouvre le nez de l’avion pour contr&amp;#244;ler, comme le veut la proc&amp;#233;dure, l’ordinateur qui permet de commander et de diriger l’appareil. Il a quand m&amp;#234;me remarqu&amp;#233; que les vols affr&amp;#233;t&amp;#233;s par la direction de Danfoss s’espacent. Le Falcon 2000 EX blanc orn&amp;#233; du logo de Danfoss a effectu&amp;#233; trois fois moins de vols que l’ann&amp;#233;e derni&amp;#232;re. &amp;#192; la place, il est mis en location afin de rapporter un peu d’argent suppl&amp;#233;mentaire &amp;#224; Danfoss. Le Falcon immobilis&amp;#233; dans le hangar est la preuve que les d&amp;#233;placements des cadres de Danfoss ont consid&amp;#233;rablement diminu&amp;#233; par rapport &amp;#224; l’ann&amp;#233;e pr&amp;#233;c&amp;#233;dente. On a enregistr&amp;#233; 40 % de voyages en moins lors du premier trimestre de cette ann&amp;#233;e compar&amp;#233; &amp;#224; la m&amp;#234;me p&amp;#233;riode en 2008. &amp;#171; Nous avons constat&amp;#233; un ralentissement tr&amp;#232;s rapide du nombre de voyages et une hausse &amp;#233;quivalente des conf&amp;#233;rences t&amp;#233;l&amp;#233;phoniques. Elles permettent d’&amp;#233;conomiser du temps et des ressources et tout le monde a compris le message : nous devons 4</description><a10:updated>2009-06-15T11:10:46+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=5</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=5</link><title>Danfoss Group Global Page 5</title><description>faire des &amp;#233;conomies &amp;#187;, explique Michael Saxtorph, le vice-pr&amp;#233;sident des achats des marchandises autres que de production. Ces derni&amp;#232;res couvrent toutes les marchandises qui ne sont pas int&amp;#233;gr&amp;#233;es dans des produits de Danfoss. Par exemple, les voyages d’affaires, les frais des consultants, les &amp;#233;quipements informatiques, les composants techniques et toutes sortes de petites fournitures de bureau. Si l’on s’attache aux biens et services achet&amp;#233;s par les nombreux d&amp;#233;partements de Danfoss &amp;#224; travers le monde, on constatera plus ou moins la m&amp;#234;me chose que pour le hangar de S&amp;#248;nderborg,. Tout le monde fait des &amp;#233;conomies et les fournisseurs nous envoient moins de factures. Jusqu’ici, le co&amp;#251;t mensuel des biens indirects se montait &amp;#224; 40,3 millions d’euros. &amp;#171; Nous observons aujourd’hui que ce chiffre a diminu&amp;#233; d’un tiers, et ne repr&amp;#233;sente plus aujourd’hui que 26,8 millions d’euros par mois et nous pensons que ce chiffre va se stabiliser voire baisser en raison des r&amp;#233;ductions de personnel &amp;#187;, anticipe Michael Saxtorph. Des r&amp;#233;sultats toujours dans le rouge Tout cela est tr&amp;#232;s bien mais, malheureusement, cela ne suffit pas en soi pour remettre les comptes &amp;#224; flot. Henrik Paulsen, le senior Director du Group Reporting, dispose d’une vue d’ensemble et un coup d’œil &amp;#224; ses graphiques n’inspire pas &amp;#224; l’optimisme pour la premi&amp;#232;re moiti&amp;#233; de l’ann&amp;#233;e 2009. La soci&amp;#233;t&amp;#233; est dans le rouge au premier trimestre et semble prendre la m&amp;#234;me voie au deuxi&amp;#232;me trimestre. Les comptes de cette ann&amp;#233;e supportent des investissements plut&amp;#244;t massifs de pr&amp;#232;s de 147,6 millions d’euros dans des b&amp;#226;timents et de nouvelles machines; des investissements qui ont &amp;#233;t&amp;#233; d&amp;#233;cid&amp;#233;s l’ann&amp;#233;e derni&amp;#232;re lorsque Danfoss ne parvenait toujours pas &amp;#224; honorer les commandes des clients.  5</description><a10:updated>2009-06-15T11:10:46+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=6</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=6</link><title>Danfoss Group Global Page 6</title><description>Achats indirects Mil. DKK et indice du mois ,compar&amp;#233;s &amp;#224; ceux du m&amp;#234;me mois l'ann&amp;#233;e pr&amp;#233;c&amp;#233;dente Total Achats (Mil. DKK) Indice &amp;#171; En m&amp;#234;me temps, on ne voit pas encore les effets complets des nombreux licenciements &amp;#187;, souligne Henrik Paulsen. Niels B. Christiansen, le pr&amp;#233;sident-directeur g&amp;#233;n&amp;#233;ral de Danfoss, pense qu’il est aussi tr&amp;#232;s important de tenir compte de ce dernier constat. Il est conscient que des r&amp;#233;ductions de personnel drastiques ont &amp;#233;t&amp;#233; entreprises &amp;#224; travers le monde et qu’elles ne se refl&amp;#232;tent pas vraiment dans les r&amp;#233;sultats qui sont toujours dans le rouge. &amp;#171; Nous avons lanc&amp;#233; un certain nombre de mesures et ces mauvais r&amp;#233;sultats ne signifient pas qu’elles sont inefficaces, mais qu’elles ne portent pas encore leurs fruits &amp;#187;, insiste-t-il. Des ventes identiques avec moins de personnel Premi&amp;#232;re raison &amp;#224; cela, la dur&amp;#233;e des pr&amp;#233;avis. Pendant encore quelques mois, les salari&amp;#233;s continueront &amp;#224; aller travailler alors qu’ils ont &amp;#233;t&amp;#233; licenci&amp;#233;s. Et Niels B. Christiansen pense qu’il faudra attendre la fin de l’ann&amp;#233;e avant de constater les effets complets des nombreux licenciements et des importants efforts entrepris pour faire des &amp;#233;conomies. Cela devrait se traduire par une r&amp;#233;duction des co&amp;#251;ts d’environ 134 millions d’euros. Il souligne que chacun au sein de l’organisation a compris que la situation actuelle &amp;#233;tait unique et qu’il fallait agir rapidement. &amp;#171; Nous sommes rapidement pass&amp;#233;s d’un manque de capacit&amp;#233; &amp;#224; une surcapacit&amp;#233; et pour l’instant, le chiffre d’affaires de nos activit&amp;#233;s est en recul de 10 % &amp;#224; 30 % par rapport &amp;#224; l’ann&amp;#233;e derni&amp;#232;re. Nous pr&amp;#233;voyons une baisse en 2010 et tout ce que nous avons entrepris jusqu’&amp;#224; maintenant devrait nous aider alors. Si le march&amp;#233; s’am&amp;#233;liore, cela ne sera que du bonus pour nous, une vraie aubaine. &amp;#187; Le comit&amp;#233; de direction ne pr&amp;#233;voit aucune am&amp;#233;lioration de nos r&amp;#233;sultats d’ici 2011. Mais qu’elle se produise en 2010, en 2011 ou plus tard, Niels B. Christiansen constate avec satisfaction l’augmentation du chiffre d’affaires net par employ&amp;#233;. &amp;#192; la fin de l’ann&amp;#233;e, nos ventes atteindront le niveau de 2006, mais avec quasiment 1000 employ&amp;#233;s en moins. 6</description><a10:updated>2009-06-15T11:10:46+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=7</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=7</link><title>Danfoss Group Global Page 7</title><description>Poursuivre la baisse des co&amp;#251;ts La recherche des &amp;#233;conomies s’applique partout et sera compl&amp;#233;t&amp;#233;e par des mesures visant &amp;#224; r&amp;#233;duire encore les co&amp;#251;ts li&amp;#233;s aux achats indirects. Les efforts se concentreront sur trois domaines : le vice-pr&amp;#233;sident ex&amp;#233;cutif et directeur de l’exploitation Kim Fausing ainsi que les trois pr&amp;#233;sidents des divisions ont confi&amp;#233; cette mission aux achats centraux. • Les fournisseurs. Il s’agit d&amp;#233;sormais de r&amp;#233;aliser des achats judicieux. Dans le secteur du transport par exemple, nous avons r&amp;#233;cemment conclu un contrat pour affr&amp;#233;ter les marchandises entre les usines et les clients en Europe. Cet accord a g&amp;#233;n&amp;#233;r&amp;#233; des &amp;#233;conomies de 11 %. • Une analyse plus approfondie de la consommation, des d&amp;#233;chets et du nombre de codes produits utilis&amp;#233;s par Danfoss devrait engendrer de nouvelles &amp;#233;conomies. &amp;#192; titre d’exemple, Danfoss utilise 600 codes produits pour ce qui concerne les fournitures de bureau. Les entreprises les plus performantes dans ce domaine n’en utilisent que 300. • Enfin, il faut remettre en question les habitudes de chaque organisation. Certains services peuvent avoir pris l’habitude d’acheter des marques de qualit&amp;#233; co&amp;#251;teuses alors qu’une alternative moins prestigieuse mais plus &amp;#233;conomique pourrait satisfaire leurs besoins. Il s’agit aussi de plus s’approvisionner dans les pays &amp;#224; bas co&amp;#251;ts. Par exemple, l’exp&amp;#233;rience montre que l’on peut &amp;#233;conomiser beaucoup d’argent en achetant des machines en Chine. 7</description><a10:updated>2009-06-15T11:10:46+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=8</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=8</link><title>Danfoss Group Global Page 8</title><description>General Meeting par Niels Chr. Larsen Chute des actions Danfoss Les actionnaires pr&amp;#233;sents &amp;#224; l’assembl&amp;#233;e g&amp;#233;n&amp;#233;rale de Danfoss fin avril sont tomb&amp;#233;s de haut &amp;#224; l’annonce du nouveau prix de l’action. A 830 DKK la chute est de 61 %, cons&amp;#233;quence directe des comptes de 2008 qui affichent la premi&amp;#232;re perte de Danfoss depuis 1961. Dans cette partie du rapport, le Pr&amp;#233;sident du Conseil, Henrik Nygaard, a &amp;#233;voqu&amp;#233; les dettes du groupe et qualifi&amp;#233; les r&amp;#233;sultats de non satisfaisants. La dette est pass&amp;#233;e de 3,7 milliards DKK en 2007 &amp;#224; 9,8 milliards et correspond aujourd’hui &amp;#224; 82 % des capitaux propres. Le Pr&amp;#233;sident a pr&amp;#233;cis&amp;#233; que Danfoss n’avait pas utilis&amp;#233; pr&amp;#232;s de 5 milliards de facilit&amp;#233;s de cr&amp;#233;dit de cr&amp;#233;dit mais que les pr&amp;#234;ts devraient se r&amp;#233;v&amp;#233;ler payants &amp;#224; plus ou moins long terme. &amp;#171; Nous devons donc œuvrer dans le m&amp;#234;me sens pour r&amp;#233;duire nos dettes ce qui impliquera, entre autres, une baisse du niveau d’activit&amp;#233; et une attention plus soutenue sur les stocks et nos d&amp;#233;biteurs &amp;#187;, a-t-il affirm&amp;#233;. Cette ann&amp;#233;e, le comit&amp;#233; ex&amp;#233;cutif s’attend &amp;#224; un premier semestre moins bon que le second et pr&amp;#233;voit un r&amp;#233;sultat n&amp;#233;gatif pour Sauer-Danfoss. Le Pr&amp;#233;sident a d&amp;#233;clar&amp;#233; cependant qu’il est optimiste quant aux perspectives d’&amp;#233;volution. &amp;#171; Bien que cette chute du prix de l’action paraisse consid&amp;#233;rable, je suis convaincu que notre strat&amp;#233;gie va faire remonter le cours de l’action &amp;#187;, a pr&amp;#233;dit Henrik qui a annonc&amp;#233; la fin de son mandat au comit&amp;#233; de direction de Danfoss apr&amp;#232;s 14 ans de participation dont quatre ann&amp;#233;es en tant que Pr&amp;#233;sident. La pr&amp;#233;sidence a &amp;#233;t&amp;#233; confi&amp;#233;e &amp;#224; J&amp;#248;rgen M. Clausen qui a occup&amp;#233; pendant des ann&amp;#233;es chez Danfoss les postes de pr&amp;#233;sident et de vice-pr&amp;#233;sident directeur. Sven Murmann a &amp;#233;galement quitt&amp;#233; le conseil. Un nouveau visage venu d’Allemagne Kasper R&amp;#248;rsted est un nouveau membre du conseil chez Danfoss. Danois &amp;#226;g&amp;#233; de 47 ans, il a habit&amp;#233; en Allemagne ces 20 derni&amp;#232;res ann&amp;#233;es. Ce pays est le plus gros march&amp;#233; de Danfoss. Kasper R&amp;#248;rsted est directeur g&amp;#233;n&amp;#233;ral du groupe Henkel, qui fabrique des produits d&amp;#233;tergents, des cosm&amp;#233;tiques et des adh&amp;#233;sifs industriels. Henkel est cot&amp;#233;e &amp;#224; la bourse allemande et fait partie de l’indice allemand DAX qui regroupe les plus grandes soci&amp;#233;t&amp;#233;s allemandes. La famille Henkel est actionnaire majoritaire du groupe. 8</description><a10:updated>2009-06-15T11:10:46+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=9</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=9</link><title>Danfoss Group Global Page 9</title><description>Working Life Sami &amp;#214;zkul, op&amp;#233;rateur au montage, 37 ans chez Danfoss Bauer, a &amp;#233;t&amp;#233; surpris par la fermeture : &amp;#171; Auparavant, j’avais sign&amp;#233; un accord de d&amp;#233;part en retraite anticip&amp;#233;. Je ne l’aurais jamais sign&amp;#233; si j’avais su ce qui allait se passer parce que les indemnit&amp;#233;s de licenciement sont plus &amp;#233;lev&amp;#233;es. H Gmb uer ss 6-60 Je trouve la pratique malhonn&amp;#234;te. a 3 B e Stra foss Dan ard-BauerEberh gen in On a toujours donn&amp;#233; le meilleur Essl any Germ de nous-m&amp;#234;mes. &amp;#187; Par Lene Ils&amp;#248;e Nielsen et Niels Chr. Larsen S uct Prod &amp;#214; ami orker ion w z kul Quitter Danfoss Aujourd’hui, des centaines d’employ&amp;#233;s se voient oblig&amp;#233;s de quitter Danfoss &amp;#224; cause de la crise financi&amp;#232;re. Nous avons demand&amp;#233; &amp;#224; quatre d’entre eux de nous livrer leurs projets pour l’avenir. Shipkova Ksenia, coordinatrice Marketing, a travaill&amp;#233; quatre ans chez Danfoss Russia : Marketing Ksenia Coordin Shipko va ator Russia Istra Pavlo -Sl ob settlem odskoye en house 21 t, Leshkovo vil lage, 143582 7 M Russian oscow Region Fed. Danfoss ns Kirsten Ha rker Assembly wo en No Danfoss vej 81 Nordborg org 6430 Nordb Denmark rdborg &amp;#171; Au cours de cette p&amp;#233;riode, j’ai eu une promotion de carri&amp;#232;re. Je dois dire que mon travail chez Danfoss &amp;#233;tait tr&amp;#232;s int&amp;#233;ressant et formateur. Et cet emploi m’a permis de d&amp;#233;couvrir ce que je voulais faire &amp;#224; l’avenir dans un futur poste. En quittant Danfoss j’ai l’impression d’avoir l’opportunit&amp;#233; de pouvoir r&amp;#233;aliser mes projets professionnels. Je vais travailler dans une entreprise en tant que sp&amp;#233;cialiste marketing et parall&amp;#232;lement commencer &amp;#224; vendre des produits. Je veux m’essayer &amp;#224; la vente. &amp;#187; Kirsten Hansen, ouvri&amp;#232;re au montage, &amp;#226;g&amp;#233;e de 50 ans a perdu son emploi en novembre, apr&amp;#232;s 30 ans chez Danfoss : &amp;#171; Les deux premiers mois, je me suis sentie abattue. J’ai &amp;#233;t&amp;#233; licenci&amp;#233;e le 17 novembre et je ne m’y attendais vraiment pas apr&amp;#232;s avoir pass&amp;#233; 30 ans chez Danfoss. Mais par la suite, au travail, on m’a pr&amp;#233;sent&amp;#233; une documentation sur un travail d’assistante sociale et de sant&amp;#233; et j’ai &amp;#233;t&amp;#233; invit&amp;#233;e &amp;#224; suivre une formation. J’ai donc d&amp;#233;marr&amp;#233; un stage de six mois dans une &amp;#233;cole d’infirmi&amp;#232;res. C’est compl&amp;#232;tement diff&amp;#233;rent de ce que j’avais l’habitude de faire chez Danfoss. Je gagne en exp&amp;#233;rience chaque semaine et j’esp&amp;#232;re &amp;#234;tre accept&amp;#233;e dans une &amp;#233;cole &amp;#224; l’automne. J’ai d&amp;#233;pos&amp;#233; une demande. &amp;#187; Liu Ling, 28 ans, a travaill&amp;#233; deux ans pour Danfoss China DE : &amp;#171; J’ai &amp;#233;t&amp;#233; tr&amp;#232;s d&amp;#233;&amp;#231;u quand j’ai perdu mon emploi chez Danfoss. J’aimais bien travailler pour Danfoss DE. J’ai &amp;#233;t&amp;#233; licenci&amp;#233; il y a deux mois, mais j’ai trouv&amp;#233; un nouvel emploi. J’ai &amp;#233;t&amp;#233; engag&amp;#233; par une petite entreprise pour vendre des produits cosm&amp;#233;tiques. &amp;#187; njin Ltd. Danfoss Tia Road Liu Lingworker Production No. 5 Fuyuan opment Area vel Wuqing De njin 301700 Tia China 9</description><a10:updated>2009-06-15T11:10:46+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=10</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=10</link><title>Danfoss Group Global Page 10</title><description>Le si&amp;#232;ge n'est plus vide Le bureau de Mads Clausen est rest&amp;#233; vide depuis 1966 et le d&amp;#233;c&amp;#232;s du fondateur de Danfoss. Son fils a&amp;#238;n&amp;#233; vient d’emm&amp;#233;nager au dernier &amp;#233;tage du si&amp;#232;ge social de Nordborg. par Niels Chr. Larsen 10</description><a10:updated>2009-06-15T11:10:46+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=11</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=11</link><title>Danfoss Group Global Page 11</title><description>&amp;#171; Avant, je ne m’imaginais m&amp;#234;me pas m’asseoir dans ce fauteuil, c’est devenu naturel maintenant &amp;#187;, explique M. Clausen, avant d’ajouter : &amp;#171; il faut gagner ses galons &amp;#187;. Ses galons, il les a gagn&amp;#233;s lors de ses 12 ann&amp;#233;es pass&amp;#233;s &amp;#224; la t&amp;#234;te de la soci&amp;#233;t&amp;#233; Danfoss, une entreprise bien plus grande aujourd’hui qu’elle ne l’&amp;#233;tait lorsqu’il en a pris les r&amp;#234;nes. D&amp;#233;sormais, un ordinateur tr&amp;#244;ne au milieu de l’ancien bureau au d&amp;#233;cor de savane avec les animaux empaill&amp;#233;s que son p&amp;#232;re avait accroch&amp;#233;s au mur de retour de ses safaris. C’est aujourd’hui le bureau de J&amp;#248;rgen M. Clausen, r&amp;#233;cemment &amp;#233;lu &amp;#224; la t&amp;#234;te du conseil d’administration du groupe. &amp;#171; J’ai d&amp;#233;missionn&amp;#233; le 1er octobre, soit au moment de la grave r&amp;#233;cession qui a suivi la crise financi&amp;#232;re et ce n’&amp;#233;tait pas tr&amp;#232;s sympa pour Niels de commencer dans de telles circonstances. Il est difficile de pr&amp;#233;voir l’avenir, mais cette crise profonde va entra&amp;#238;ner d’importants changements et il faudra se montrer innovant. Nous esp&amp;#233;rons que le nouvel ordre mondial sera en accord total avec les strat&amp;#233;gies que nous avons pr&amp;#233;par&amp;#233;es, ce qui nous permettra de sortir plus forts de la crise. &amp;#187; Est-ce important qu’un membre de la famille pr&amp;#233;side le conseil d’administration ? &amp;#171; Cela ne doit en aucun cas influencer la gestion de Danfoss. J’ai toujours cru que les entreprises familiales en particulier ont cette capacit&amp;#233; de se projeter &amp;#224; long terme, mais qu’elles doivent &amp;#233;galement se montrer aussi professionnelles que les entreprises cot&amp;#233;es en bourse et celles d&amp;#233;tenues par des fonds de capitaux. On pense g&amp;#233;n&amp;#233;ralement que les entreprises familiales consacrent trop de temps &amp;#224; l’innovation et au changement, ce n’est pas mon cas. Les entreprises se confortent souvent dans ce qu’elles savent faire, elles sont trop frileuses. Cela pourrait fonctionner au niveau du personnel, mais pas en ce qui concerne nos strat&amp;#233;gies commerciales. &amp;#187; Que pensez-vous du travail r&amp;#233;alis&amp;#233; jusqu’&amp;#224; pr&amp;#233;sent par le nouveau comit&amp;#233; de direction ? &amp;#171; Danfoss ne souffre pas d’un manque de comp&amp;#233;titivit&amp;#233;, mais d’une demande insuffisante et le comit&amp;#233; de direction a r&amp;#233;agi extraordinairement vite et consolid&amp;#233; en m&amp;#234;me temps nos fonds propres pour nous permettre de surmonter cette mauvaise passe. Si l’on &amp;#233;tudie Danfoss et Sauer-Danfoss dans son ensemble, les ajustements drastiques mis en place depuis fin 2008 nous permettront de retrouver notre niveau de 2005-2006 d’ici fin 2009. &amp;#187; En tant que pr&amp;#233;sident du conseil d’administration, quelle sera votre priorit&amp;#233; ? &amp;#171; La mission premi&amp;#232;re du conseil d’administration est d’&amp;#233;couter les recommandations du comit&amp;#233; de direction et de les remettre en question afin de permettre &amp;#224; Danfoss d’innover. Notre principale priorit&amp;#233; aujourd’hui est de s’assurer que Danfoss survive et d’am&amp;#233;liorer sa tr&amp;#233;sorerie le plus t&amp;#244;t possible. Nous, les membres du conseil, pensons que nous avons r&amp;#233;alis&amp;#233; une bonne affaire en devenant actionnaire majoritaire de Sauer-Danfoss, m&amp;#234;me si bien s&amp;#251;r, cette op&amp;#233;ration nous a co&amp;#251;t&amp;#233; cher. &amp;#192; nous maintenant de faire les bons choix. &amp;#187; &amp;#192; quoi ressemblera Danfoss dans dix ans ? &amp;#171; Notre famille souhaite que Danfoss reste une entreprise familiale solide &amp;#224; la bonne r&amp;#233;putation et que nos clients et nos concurrents continuent &amp;#224; admirer notre technologie. &amp;#187; 11</description><a10:updated>2009-06-15T11:10:46+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=12</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=12</link><title>Danfoss Group Global Page 12</title><description>par Niels Chr. Larsen Sauer-Danfoss – en quoi &amp;#233;tait-ce une bonne id&amp;#233;e ? La prise de participation majoritaire dans Sauer-Danfoss s’est sold&amp;#233;e par le premier d&amp;#233;ficit de Danfoss depuis 1961. En quoi &amp;#233;tait-ce une bonne id&amp;#233;e d’acheter ces parts ? &amp;#171; L’hydraulique mobile est un march&amp;#233; porteur, mais particuli&amp;#232;rement sensible au contexte financier. Tout le monde a &amp;#233;t&amp;#233; pris de court par la violence, l’ampleur et la vitesse de la crise. C’est la raison pour laquelle Sauer-Danfoss a repr&amp;#233;sent&amp;#233; une charge plus importante que nous ne l’avions pr&amp;#233;vu &amp;#224; court terme. Je suis persuad&amp;#233; que d’ici quelques ann&amp;#233;es, nous nous f&amp;#233;liciterons d’avoir saisi cette opportunit&amp;#233; de transaction. C’est une possibilit&amp;#233; qui ne s’offrirait pas &amp;#224; nous aujourd’hui au vu du cours actuel des titres. &amp;#187; L’accord stipule que Danfoss peut acqu&amp;#233;rir deux fois 10 pour cent des parts. Cela va-t-il se produire ? Quel en sera le co&amp;#251;t ? &amp;#171; Oui, cela va se produire. Il en co&amp;#251;tera entre 150 et 250 millions de dollars, en fonction des r&amp;#233;sultats de Sauer-Danfoss. Au vu des r&amp;#233;sultats actuels, le co&amp;#251;t se situera plut&amp;#244;t en bas de l’&amp;#233;chelle. &amp;#187; C’est un prix nettement sup&amp;#233;rieur au cours actuel des actions. Ne serait-ce pas plus int&amp;#233;ressant d’acheter les titres au cours du change ? &amp;#171; Oui, et cela reste une option. Mais cette strat&amp;#233;gie n’est pas la n&amp;#244;tre &amp;#224; l’heure actuelle. &amp;#187; Danfoss a investi &amp;#224; ce stade 2,4 md de DKK dans l’acquisition des titres Sauer-Danfoss. Vous aviez annonc&amp;#233; que nous devrions mettre &amp;#224; profit la crise actuelle pour acheter des soci&amp;#233;t&amp;#233;s concurrentes si l’occasion se pr&amp;#233;sentait. Pouvons-nous toujours nous le permettre ? &amp;#171; Gr&amp;#226;ce aux engagements fermes des banques en mati&amp;#232;re de pr&amp;#234;t, nous sommes dans une situation convenable, en d&amp;#233;pit de la crise financi&amp;#232;re. En v&amp;#233;rit&amp;#233;, le passif ne pose pas probl&amp;#232;me. Mais il va de soi qu’il faut maintenir un bon &amp;#233;quilibre entre les recettes et les d&amp;#233;penses. C’est pourquoi nous serons sans doute peu enclins, au vu du contexte financier actuel, &amp;#224; nous endetter davantage pour proc&amp;#233;der &amp;#224; des acquisitions. Nous avons toujours des opportunit&amp;#233;s, mais moins de marge de manœuvre financi&amp;#232;re. &amp;#187; En mars, Danfoss a contract&amp;#233; un emprunt de 3 md de DKK pour Sauer-Danfoss. Quelle en &amp;#233;tait la raison ? &amp;#171; Lorsque nous avons achet&amp;#233; Sauer-Danfoss, nous avons &amp;#233;galement pris son passif et sa situation financi&amp;#232;re n’&amp;#233;tait pas aussi favorable que celle de Danfoss. Sauer-Danfoss risquait de devoir solder des emprunts &amp;#224; l’issue du premier trimestre de cette ann&amp;#233;e, du fait de ses r&amp;#233;sultats financiers actuels. D&amp;#233;sormais, nous finan&amp;#231;ons Sauer-Danfoss au m&amp;#234;me titre que toute autre soci&amp;#233;t&amp;#233; Danfoss. Il s’agit l&amp;#224; d’une proc&amp;#233;dure parfaitement normale qui serait pass&amp;#233;e inaper&amp;#231;ue si Sauer-Danfoss n’&amp;#233;tait pas cot&amp;#233;e. En effet, nous sommes dans l’obligation de faire &amp;#233;tat de cet emprunt. Mais il est important de souligner que cela n’a pas d’incidence sur le passif total du Groupe. &amp;#187; Questions et r&amp;#233;ponses Questions et r&amp;#233;ponses. Sur cette page, nous traiterons une question centrale dans chaque num&amp;#233;ro de Global Danfoss. Dans cette &amp;#233;dition, nous avons demand&amp;#233; &amp;#224; Niels B. Christiansen, Pr&amp;#233;sident-Directeur g&amp;#233;n&amp;#233;ral, de nous faire part de ses r&amp;#233;flexions sur l’acquisition, l’an pass&amp;#233;, de 17,5 pour cent des parts de SauerDanfoss. N’h&amp;#233;sitez pas &amp;#224; transmettre vos id&amp;#233;es de sujets de discussion &amp;#224; l’&amp;#233;quipe de r&amp;#233;daction. 12</description><a10:updated>2009-06-15T11:10:46+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=13</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=13</link><title>Danfoss Group Global Page 13</title><description>Notes Tenue de sport pour le fils du fondateur Les invit&amp;#233;s de l’&amp;#233;v&amp;#233;nement qui a marqu&amp;#233; le terme de la pr&amp;#233;sidence de Peter M. Clausen &amp;#224; S&amp;#248;nderborg au Danemark le 5 mai dernier ont pu admirer le fringant quinqua sous un nouveau jour avec son maillot de joueur de hockey sur glace. L’&amp;#233;v&amp;#233;nement avait lieu &amp;#224; l’&amp;#233;cole de Sports-&amp;#233;tudes de S&amp;#248;nderborg &amp;#224; l’occasion de la passation de pouvoir de Peter M. Clausen qui quittait la fonction de Pr&amp;#233;sident de Danfoss High Pressure Systems. D&amp;#233;sormais, Peter M. Clausen pr&amp;#233;sidera les fondations Bitten et Mads Clausen et Fabrikant Mads Clausen dont les dons sont destin&amp;#233;s, entre autres, &amp;#224; la recherche et &amp;#224; la formation, au sport, &amp;#224; l’art et &amp;#224; la culture. Nombre des b&amp;#233;n&amp;#233;ficiaires des dons de ces fondations &amp;#233;taient pr&amp;#233;sents ce jour-l&amp;#224; et parmi eux, les membres de l’&amp;#233;quipe de hockey sur glace de S&amp;#248;nderjyske qui ont remis un maillot du club &amp;#224; Peter M. Clausen. Le club a &amp;#233;t&amp;#233; sacr&amp;#233; champion du Danemark cette ann&amp;#233;e. Peter M. Clausen est l’avant-dernier des cinq enfants du fondateur de Danfoss, Mads Clausen. Garde d’enfants 24 h/24 Il n’est pas toujours tr&amp;#232;s facile de jongler entre travail de nuit et r&amp;#244;le de parent. Une solution &amp;#224; ce probl&amp;#232;me vient d’&amp;#234;tre mise en place avec l’ouverture d’une cr&amp;#232;che pour enfants ouverte 24 h/24 pr&amp;#232;s de l’usine Danfoss Scroll Technologies &amp;#224; Arkadelphia dans l’Arkansas, aux &amp;#201;tats-Unis. La cr&amp;#232;che a &amp;#233;t&amp;#233; construite sur fonds publics mais manquait de livres, de manuels, de jeux, d’ordinateurs, de lits et d’&amp;#233;quipements pour les aires de jeux. L’usine de Danfoss et la fondation Fabrikant Mads Clausen ont d&amp;#233;cid&amp;#233; de faire un don de 17 000 dollars pour &amp;#233;quiper l’aire de jeux des 6-12 ans. Cette cr&amp;#232;che est la premi&amp;#232;re structure d’accueil pour enfants ouverte 24 h/24 dans l’&amp;#201;tat de l’Arkansas. Sur la photo, le gouverneur de l’&amp;#201;tat, Mike Beebe, inaugure la nouvelle structure. Niels B. rencontre Ban Ki Moon Fin mai, Niels B. Christiansen, le Pr&amp;#233;sident Directeur G&amp;#233;n&amp;#233;ral du groupe Danfoss, faisait partie des 700 chefs d’entreprise qui ont particip&amp;#233; au sommet mondial de l’entreprise &amp;#224; Copenhague. Le passage pour les soci&amp;#233;t&amp;#233;s de l’utilisation des hydrocarbures fossiles &amp;#224; celle des &amp;#233;nergies renouvelables &amp;#233;tait au centre des d&amp;#233;bats. L’ancien Vice Pr&amp;#233;sident des Etats-Unis, Al Gore, &amp;#233;tait pr&amp;#233;sent de m&amp;#234;me que le Secr&amp;#233;taire G&amp;#233;n&amp;#233;ral des Nations Unies Ban Ki Moon qui r&amp;#233;clama des actions imm&amp;#233;diates. Ce sommet entrait dans le cadre des n&amp;#233;gociations qui se d&amp;#233;roulent sous les auspices des Nations Unies et qui culmineront au sommet du climat, le COP15 qui doit se tenir cette ann&amp;#233;e en d&amp;#233;cembre &amp;#224; Copenhague. 13</description><a10:updated>2009-06-15T11:10:46+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=14</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=14</link><title>Danfoss Group Global Page 14</title><description>IL y AURAIT DES SINGES CHEz DANfoSS ET ILS PARLERAIENT ANGLAIS La langue institutionnelle chez Danfoss est l’anglais, mais nombre d’entre nous n&amp;#233;gligent la prononciation ou le choix des termes anglais lorsqu’ils r&amp;#233;digent. Cette insouciance conduit &amp;#224; des malentendus et g&amp;#233;n&amp;#232;re du travail suppl&amp;#233;mentaire. par Ole Kanstrup You got the monkey. &amp;#192; la lecture de cette phrase dans un e-mail en 2007, le chef de produit Luca Biliero s’est renvers&amp;#233; dans son fauteuil, a fronc&amp;#233; les sourcils et a r&amp;#233;fl&amp;#233;chi longuement &amp;#224; sa signification, m&amp;#234;me si les termes anglais en eux-m&amp;#234;mes ne pr&amp;#233;sentaient aucune difficult&amp;#233; particuli&amp;#232;re. L’explication que Luca a fini par envisager l’a refroidi aussit&amp;#244;t. Mais revenons quelques instants sur le contexte avant d’&amp;#233;tudier plus pr&amp;#233;cis&amp;#233;ment cette phrase. Luca travaille chez Danfoss en Italie. En 2007, il participe &amp;#224; un projet avec des coll&amp;#232;gues danois pour d&amp;#233;velopper une vanne de climatiseur pour un client italien. Un jour, le client contacte Luca et lui soumet quelques propositions de modifications du prototype. Luca sait que les modifications requises renverront les d&amp;#233;veloppeurs de Nordborg &amp;#224; leurs &amp;#233;tudes et il les leur adresse donc imm&amp;#233;diatement par e-mail. L’un des d&amp;#233;veloppeurs transf&amp;#232;re le message au responsable du projet, en y ajoutant la phrase You got the monkey. Il met Luca en copie. Revenons maintenant &amp;#224; Luca dans son bureau. Le chef de Luca qui &amp;#233;tait &amp;#233;galement en copie du message a donn&amp;#233; son avis sur la possible signification de cette phrase. &amp;#171; Il pensait que les coll&amp;#232;gues danois m’avaient trait&amp;#233; de singe. J’&amp;#233;tais bless&amp;#233; et en col&amp;#232;re. Je trouvais scandaleux de parler comme &amp;#231;a d’un coll&amp;#232;gue &amp;#187;, se souvient Luca. Il renvoie donc le message &amp;#224; ses coll&amp;#232;gues au Danemark en leur faisant part de sa d&amp;#233;ception. Ce nouveau message allait entra&amp;#238;ner une nouvelle surprise le jour m&amp;#234;me, avec l’appel t&amp;#233;l&amp;#233;phonique du responsable de projet. &amp;#171; Au bout de 30 secondes, nous avons beaucoup ri. Le malentendu venait de la traduction litt&amp;#233;rale d’un idiome danois qui s’est transform&amp;#233; en v&amp;#233;ritable charabia. Les expressions idiomatiques sont pratiquement impossibles &amp;#224; traduire mot-&amp;#224;-mot, explique Luca en ajoutant que l’employ&amp;#233; qui avait transf&amp;#233;r&amp;#233; ce 14</description><a10:updated>2009-06-15T11:10:46+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=15</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=15</link><title>Danfoss Group Global Page 15</title><description>You got the monkey. Cette phrase utilis&amp;#233;e souvent par les danois signifie qu’ils transf&amp;#232;rent une t&amp;#226;che &amp;#233;pineuse &amp;#224; quelqu’un. message voulait seulement attribuer la t&amp;#226;che de modification de la vanne du prototype &amp;#224; la personne charg&amp;#233;e du projet. Pas d’alternative &amp;#224; l’anglais La personne qui a expliqu&amp;#233; le malentendu &amp;#224; Luca s’appelle Niels Damgaard Hansen. Il ne travaille plus au Danemark mais occupe le poste de Senior Directeur des op&amp;#233;rations chez Danfoss en Pologne. Et m&amp;#234;me si l’incident de Luca le fait sourire, il estime que nombreux sont ceux qui prennent trop &amp;#224; la l&amp;#233;g&amp;#232;re le fait que la langue institutionnelle de Danfoss soit l’anglais. &amp;#171; Si tout le monde parlait sa langue maternelle, nous travaillerions dans une v&amp;#233;ritable jungle linguistique dans laquelle il serait difficile d’&amp;#233;voluer. La langue officielle doit &amp;#234;tre prise au s&amp;#233;rieux et nous devons faire de notre mieux lorsque nous utilisons l’anglais afin que nos coll&amp;#232;gues des autres pays comprennent ce que nous disons &amp;#187;, explique Niels. Et d’ajouter qu’il est normal de parler sa langue maternelle pendant le d&amp;#233;jeuner lorsqu’on s’adresse &amp;#224; ses coll&amp;#232;gues imm&amp;#233;diats. Mais il est important de se rappeler qu’il convient de parler anglais en pr&amp;#233;sence d’autres personnes et d’utiliser l’anglais lorsque l’on r&amp;#233;dige une note &amp;#224; ses coll&amp;#232;gues. Les employ&amp;#233;s qui ne r&amp;#233;digent pas leurs messages en anglais cr&amp;#233;ent indirectement des obstacles pour leurs coll&amp;#232;gues. Trop souvent le destinataire d’un tel message le transf&amp;#233;rera s’il ne comprend pas la r&amp;#233;ponse. &amp;#171; Tr&amp;#232;s r&amp;#233;guli&amp;#232;rement, je dois traduire les messages qui sont r&amp;#233;dig&amp;#233;s en danois avant de les envoyer &amp;#224; mes coll&amp;#232;gues polonais. C’est une perte de temps, qui pourrait &amp;#234;tre &amp;#233;vit&amp;#233;e si le message avait &amp;#233;t&amp;#233; r&amp;#233;dig&amp;#233; en anglais d&amp;#232;s le d&amp;#233;part &amp;#187;, poursuit Niels. 15</description><a10:updated>2009-06-15T11:10:46+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=16</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=16</link><title>Danfoss Group Global Page 16</title><description>Experte en langues : parlez clairement par Ole Kanstrup Dorte Hecter est en quelque sorte une experte des langues. Elle parle six langues et est professeur d’anglais chez Danfoss depuis pr&amp;#232;s de 17 ans. Elle recommande principalement aux employ&amp;#233;s la chose suivante : lorsque vous parlez anglais, parlez clairement et lentement. D’apr&amp;#232;s son exp&amp;#233;rience, la plupart des salari&amp;#233;s ont une bonne ma&amp;#238;trise de la grammaire &amp;#224; l’&amp;#233;crit. Mais ils ne sont pas assez vigilants &amp;#224; l’oral. &amp;#171; C’est dr&amp;#244;le, mais dans tous les pays tout part de l’&amp;#233;cole. La grammaire est la priorit&amp;#233; d&amp;#232;s la premi&amp;#232;re ann&amp;#233;e et la prononciation passe apr&amp;#232;s. La r&amp;#232;gle num&amp;#233;ro 1 pour mes stagiaires est donc de ralentir. Et de ne pas avaler les syllabes ni de butter sur les lettres &amp;#187;, explique Dorte. L’un de ses exemples favoris est celui de l’Inde. Les anglais ont gouvern&amp;#233; le pays jusqu’apr&amp;#232;s la deuxi&amp;#232;me guerre mondiale et les Indiens ont donc appris un anglais parfait &amp;#224; l’&amp;#233;cole. Pourtant, les salari&amp;#233;s des autres pays doivent vraiment pr&amp;#234;ter attention lorsqu’ils parlent avec un Indien. &amp;#171; Les indiens parlent tr&amp;#232;s tr&amp;#232;s vite et prononcent souvent la lettre ‘d’ au d&amp;#233;but du mot de sorte que think et that se transforment en dink et dat. D’un autre c&amp;#244;t&amp;#233;, ils d&amp;#233;passent de loin toutes les autres nationalit&amp;#233;s au niveau de la grammaire &amp;#187;, poursuit-elle. Dorte insiste sur le fait qu’aucune nationalit&amp;#233; n’est &amp;#233;pargn&amp;#233;e en termes de probl&amp;#232;mes de prononciation. Ainsi, les danois et les allemands ont ils des difficult&amp;#233;s &amp;#224; prononcer le “th”. La plupart des danois disent tree au lieu de three et lorsque les allemands veulent dire the book, ils prononcent se book. &amp;#192; l’inverse, les chinois ont tendance &amp;#224; avaler les syllabes et &amp;#224; dire I o au lieu de I know. Dorte Hecter vit au Danemark mais est n&amp;#233;e en Indon&amp;#233;sie, d’une m&amp;#232;re allemande et roumaine et d’un p&amp;#232;re autrichien et danois. Elle parle couramment l’anglais, le danois, le n&amp;#233;erlandais, l’allemand et a quelques notions d’espagnol et de fran&amp;#231;ais. 16</description><a10:updated>2009-06-15T11:10:46+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=17</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=17</link><title>Danfoss Group Global Page 17</title><description>Les cours d’anglais du monde entier Chine : L’ann&amp;#233;e derni&amp;#232;re, 181 employ&amp;#233;s de Danfoss ont b&amp;#233;n&amp;#233;fici&amp;#233; de cours d’anglais. 145 d’entre eux travaillaient dans les bureaux et les autres &amp;#224; la production. Danfoss emploie au total 2 471 personnes en Chine et jusqu’&amp;#224; pr&amp;#233;sent pr&amp;#232;s de 500 d’entre elles ont suivi des cours pour am&amp;#233;liorer leur niveau d’anglais. En 2008, Danfoss en Chine a d&amp;#233;pens&amp;#233; 46 800 dollars dans l’am&amp;#233;lioration des comp&amp;#233;tences de ses employ&amp;#233;s en anglais. &amp;#171; Depuis que j’interviens dans le recrutement d’employ&amp;#233;s originaires de nombreux pays du monde, je dois &amp;#234;tre capable de parler correctement anglais. C’est pour cela que j’ai int&amp;#233;gr&amp;#233; un cours d’anglais chez Danfoss en 2007. La formation a dur&amp;#233; trois mois et m’a clairement aid&amp;#233;e &amp;#224; am&amp;#233;liorer mon anglais aussi bien &amp;#224; l’oral qu’&amp;#224; l’&amp;#233;crit. La chose la plus difficile pour moi en anglais c’est lorsque je discute avec d’autres personnes dont ce n’est pas la langue maternelle. J’ai parfois du mal &amp;#224; comprendre leur accent et &amp;#224; l’inverse, eux doivent avoir des probl&amp;#232;mes pour comprendre le mien. &amp;#187; facts Aucune exigence globale de langues En mati&amp;#232;re de recrutement, Danfoss n’a pas de politique g&amp;#233;n&amp;#233;rale concernant les comp&amp;#233;tences des employ&amp;#233;s en anglais pour les diff&amp;#233;rentes cat&amp;#233;gories de poste. Chaque service d&amp;#233;finit individuellement ses exigences. &amp;#192; Nordborg au Danemark, le service Education &amp;amp; Training est l’un des services qui effectue des tests de langue. Chaque ann&amp;#233;e, le service teste environ 250 personnes dans le monde entier selon l’Oxford Placement Test, un test reconnu dans le monde entier. Les notes vont de un &amp;#224; neuf. Et les personnes dont l’anglais est la langue maternelle atteignent difficilement 9. Br&amp;#233;sil : Sur les 137 employ&amp;#233;s de Danfoss au Br&amp;#233;sil, 44 suivent des cours d’anglais. Les cours sont ouverts aussi bien aux employ&amp;#233;s de bureau qu’&amp;#224; ceux de la production. Danfoss a d&amp;#233;pens&amp;#233; 86 000 dollars en formation d’anglais au Br&amp;#233;sil en 2008. &amp;#171; Je ne parle jamais anglais avec les clients. Ils sont br&amp;#233;siliens comme moi et ce ne serait pas naturel. En revanche, je parle anglais pratiquement tous les jours avec les coll&amp;#232;gues de Danfoss des autres pays et c’est pour cette raison que j’ai int&amp;#233;gr&amp;#233; un cours d’anglais qui a lieu trois fois par semaine jusqu’au mois de mai l’ann&amp;#233;e prochaine. Parfois, j’ai du mal &amp;#224; comprendre tous les mots lorsque les gens parlent vite. Lire et &amp;#233;crire en anglais me semble plus facile maintenant. &amp;#187; Pologne : Actuellement, 120 employ&amp;#233;s suivent des cours d’anglais. Parmi eux, 53 sont employ&amp;#233;s &amp;#224; la production. Danfoss en Pologne compte 751 personnes. Les formations d’anglais chez Danfoss en Pologne repr&amp;#233;sentent 62 000 dollars en 2008. &amp;#171; Jusqu’&amp;#224; septembre l’ann&amp;#233;e derni&amp;#232;re, j’ai travaill&amp;#233; &amp;#224; la r&amp;#233;ception o&amp;#249; l’on parlait anglais en permanence. Je me suis donc inscrite pour une formation de 9 mois en anglais. J’ai confiance en moi au niveau linguistique, et particuli&amp;#232;rement pour parler anglais. Aujourd’hui, j’ai un poste administratif ; je commande les fournitures de bureau, j’assure le suivi des v&amp;#233;hicules de Danfoss, entre autres choses. Mais je continue de tirer parti de la stimulation linguistique que m’ont donn&amp;#233;e les cours, lorsque j’envoie un message &amp;#224; des coll&amp;#232;gues qui ne parlent pas polonais, par exemple. &amp;#187; Song Jiajia, employ&amp;#233;e aux Ressources humaines en Chine. Pedro de Oliveira Serio, ing&amp;#233;nieur commercial au Br&amp;#233;sil. Anna Staniewska, employ&amp;#233;e administrative en Pologne. 17</description><a10:updated>2009-06-15T11:10:46+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=18</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=18</link><title>Danfoss Group Global Page 18</title><description>Customer &amp;amp; Business L'ex-prisonnier vend des composants Danfoss En prison, Fred Fink a suivi des &amp;#233;tudes de technicien de r&amp;#233;frig&amp;#233;ration et de climatisation gr&amp;#226;ce aux livres mis &amp;#224; sa disposition par Danfoss. Il nous en remercie maintenant, &amp;#224; sa mani&amp;#232;re. par Ole Kanstrup Fred Fink, a 41 ans. Il a r&amp;#233;alis&amp;#233; son r&amp;#234;ve d’enfant en janvier dernier apr&amp;#232;s avoir pass&amp;#233; trois ans en prison en Pennsylvanie aux &amp;#201;tatsUnis : il vient de cr&amp;#233;er sa propre entreprise de r&amp;#233;paration des syst&amp;#232;mes de r&amp;#233;frig&amp;#233;ration et de climatisation. Et c’est Danfoss qui pourrait en profiter. Fred Fink a mis &amp;#224; profit son s&amp;#233;jour derri&amp;#232;re les barreaux pour apprendre le m&amp;#233;tier de technicien de r&amp;#233;frig&amp;#233;ration et de climatisation et n’a pas oubli&amp;#233; que Danfoss lui a fourni gratuitement tous les manuels techniques dont il a eu besoin. &amp;#171; Danfoss a r&amp;#233;pondu rapidement &amp;#224; la lettre que je leur ai envoy&amp;#233;e de prison. Je leur en suis tr&amp;#232;s reconnaissant. La plupart des autres soci&amp;#233;t&amp;#233;s ne se sont m&amp;#234;me pas donn&amp;#233;es la peine de me r&amp;#233;pondre &amp;#187;, d&amp;#233;clare Fred Fink, ajoutant qu’il ne souhaite vendre que des composants Danfoss. Il parcourt 200 km pour dire merci Quelques semaines apr&amp;#232;s sa sortie de prison, il parcourt les 200 kilom&amp;#232;tres qui s&amp;#233;parent la Pennsylvanie de Danfoss &amp;#224; Baltimore afin d’approfondir ses connaissances sur les composants Danfoss et de remercier l’entreprise. L&amp;#224;, il est accueilli &amp;#224; bras ouverts par Fred Namei, l’ing&amp;#233;nieur d’application de Danfoss &amp;#224; Baltimore qui lui a envoy&amp;#233; les manuels techniques pendant qu’il &amp;#233;tait en prison. Il est certain que les milliers de produits Danfoss vont plus que couvrir les besoins de Fred Fink. &amp;#171; En effet, Danfoss est une entreprise citoyenne qui ne ferme pas la porte aux personnes qui travaillent dur pour reprendre leur vie en main. Mais j’ai quand m&amp;#234;me demand&amp;#233; l’autorisation &amp;#224; mon responsable avant la rencontre, car nous n’aurions pas re&amp;#231;u un braqueur de banque ou un assassin chez nous &amp;#187;, explique-t-il. Fred Fink a &amp;#233;t&amp;#233; condamn&amp;#233; &amp;#224; de la prison pour avoir falsifi&amp;#233; des ch&amp;#232;ques. Il vit d&amp;#233;sormais &amp;#224; Harrisburg en Pennsylvanie avec sa compagne. Il g&amp;#232;re actuellement son entreprise depuis chez lui. Mais il pense recevoir suffisamment de commandes pour recruter quelques salari&amp;#233;s une fois la crise &amp;#233;conomique pass&amp;#233;e. Libre : le 27 f&amp;#233;vrier dernier, Fred Fink (&amp;#224; droite) a rendu visite &amp;#224; Danfoss &amp;#224; Baltimore afin de remercier Fred Namei de son aide. 18</description><a10:updated>2009-06-15T11:10:46+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=19</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=19</link><title>Danfoss Group Global Page 19</title><description>Working Life Le docteur Danfoss prend soin de vous Face &amp;#224; une vague de maladie mortelle, Danfoss a un plan d’intervention op&amp;#233;rationnel. &amp;#192; la t&amp;#234;te de ce plan, Eigil Flyvberg assure une veille permanente sur les nouvelles maladies. Eigil Flyvbjerg, m&amp;#233;decin en chef chez Danfoss &amp;#224; Nordborg, conna&amp;#238;t parfaitement l’environnement de toutes les usines Danfoss du monde entier. Il a &amp;#233;galement une id&amp;#233;e pr&amp;#233;cise du nombre d’employ&amp;#233;s qui se rend tous les matins au travail dans chaque pays. Il est le m&amp;#233;decin attitr&amp;#233; de Danfoss et l’une de ses fonctions consiste &amp;#224; se tenir inform&amp;#233; de l’imminence des maladies contagieuses et des risques qu’elles repr&amp;#233;sentent pour les employ&amp;#233;s de Danfoss ou pour la production. &amp;#171; Je surveille l’apparition des maladies telles que la grippe aviaire, la grippe porcine ou d’autres, pires encore. Si une maladie de ce type venait &amp;#224; se d&amp;#233;velopper, avec les d&amp;#233;c&amp;#232;s que cela impliquerait, la situation pour Danfoss serait bien plus grave que ne l’est la crise financi&amp;#232;re &amp;#187;, explique Eigil Flyvberg. Et c’est pour cette raison qu’Eigil se connecte tous les jours sur Internet pour passer en revue les diff&amp;#233;rents r&amp;#233;seaux m&amp;#233;dicaux, attentif au d&amp;#233;veloppement des maladies. Il est &amp;#233;galement en contact permanent avec ses coll&amp;#232;gues m&amp;#233;decins dans le monde entier et n’h&amp;#233;site pas &amp;#224; t&amp;#233;l&amp;#233;phoner aux autorit&amp;#233;s de sant&amp;#233; s’il estime avoir besoin d’informations compl&amp;#233;mentaires sur une maladie donn&amp;#233;e. Plan d’action de Danfoss Pour faire face aux risques de maladies, telles que la grippe, le docteur Danfoss dispose d’un plan d’intervention op&amp;#233;rationnel. Suivant le degr&amp;#233; d’agressivit&amp;#233; de l’&amp;#233;pid&amp;#233;mie, Danfoss peut d&amp;#233;cider de restreindre les d&amp;#233;placements, d’offrir aux employ&amp;#233;s le traitement appropri&amp;#233; et de mettre en place des consultations m&amp;#233;dicales &amp;#224; la suite de voyages dans les pays affect&amp;#233;s. Danfoss peut &amp;#233;galement juger n&amp;#233;cessaire de mettre en œuvre une production d’urgence dans les zones affect&amp;#233;es. Et que se passerait-il si le virus de la grippe mutait en une variante hautement contagieuse et mortelle et se r&amp;#233;pandait dans le monde entier ? Dans une telle situation, explique Eigil Flyvberg, il n’y aurait pas grand chose d’autres &amp;#224; faire qu’&amp;#224; nous conformer aux mesures &amp;#233;nonc&amp;#233;es par les pouvoirs publics des pays dans lesquels Danfoss est pr&amp;#233;sent. &amp;#171; Mais avant d’arriver &amp;#224; ce sc&amp;#233;nario catastrophe il existe bien des phases au cours desquelles nous pourrons d&amp;#233;j&amp;#224; faire la diff&amp;#233;rence &amp;#187;, souligne-t-il. par Ole Kanstrup facts Eigil Flyvberg a d&amp;#233;but&amp;#233; sa carri&amp;#232;re de m&amp;#233;decin du travail chez Danfoss &amp;#224; Nordborg en 1982. Aujourd’hui, il est m&amp;#233;decin en chef chez Danfoss et a jou&amp;#233; un r&amp;#244;le dans la mise en oeuvre de la politique d’offres de sant&amp;#233; pour les employ&amp;#233;s au sein du groupe. Les aiguilles plant&amp;#233;es sur la carte du monde dans le bureau d’Eigil symbolisent les sites de production ou de vente de Danfoss. 19</description><a10:updated>2009-06-15T11:10:46+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=20</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=20</link><title>Danfoss Group Global Page 20</title><description>Notes Premi&amp;#232;re importante commande Co2 engrang&amp;#233;e Photo: Jan Korsgaard Danfoss au championnat du monde de hockey sur glace Les cam&amp;#233;ras qui retransmettaient le championnat du monde de hockey sur glace en Suisse ont zoom&amp;#233; &amp;#224; plusieurs reprises sur le logo de Danfoss. Danfoss sponsorise l’&amp;#233;quipe nationale danoise de hockey sur glace et &amp;#224; ce titre, tous les joueurs portaient casques et maillots aux couleurs de Danfoss, avec un logo plac&amp;#233; pile au centre. Au cours de la finale qui s’est d&amp;#233;roul&amp;#233;e le 4 mai, l’&amp;#233;quipe nationale a d&amp;#233;montr&amp;#233; une fois de plus que le Danemark comptait parmi les meilleurs sur la glace. Les joueurs l’ont emport&amp;#233; 5 &amp;#224; 2 sur l’Autriche et ont ainsi confort&amp;#233; la place du Danemark en Ligue A. Avec une commande de 2 500 cartouches de CO2 destin&amp;#233;es aux r&amp;#233;frig&amp;#233;rateurs CocaCola en Europe, le site de Danfoss &amp;#224; Flensburg a r&amp;#233;alis&amp;#233; la perc&amp;#233;e tant attendue. Le fabricant de r&amp;#233;frig&amp;#233;rateurs Liebherr est &amp;#224; l’origine de cette commande de cartouches dont les premi&amp;#232;res ont &amp;#233;t&amp;#233; livr&amp;#233;es en mars. Ces cartouches seront install&amp;#233;es pendant tout le d&amp;#233;but de l’&amp;#233;t&amp;#233; dans les r&amp;#233;frig&amp;#233;rateurs de boisson Coca-Cola dans les supermarch&amp;#233;s et les magasins de l’Europe enti&amp;#232;re. Pour Karsten Vinther, vice-pr&amp;#233;sident du d&amp;#233;partement Systems &amp;amp; Assemblies &amp;#224; Flensburg, cette commande marque une nouvelle &amp;#233;tape de taille dans la technologie du CO2 chez Danfoss. Le CO2 utilis&amp;#233; comme fluide frigorig&amp;#232;ne ne pollue pas l’atmosph&amp;#232;re autant que les fluides conventionnels. Coca-Cola a annonc&amp;#233; que d’ici les trois prochaines ann&amp;#233;es, la soci&amp;#233;t&amp;#233; aura install&amp;#233; les cartouches de CO2 dans pr&amp;#232;s de 100 000 de ses r&amp;#233;frig&amp;#233;rateurs dans le monde entier. R&amp;#233;unions virtuelles &amp;#224; grande &amp;#233;chelle La division Danfoss Refrigeration &amp;amp; Air Conditioning a commenc&amp;#233; &amp;#224; organiser des r&amp;#233;unions virtuelles &amp;#224; grande &amp;#233;chelle. En mars, Danfoss Industrial Automation a tenu son premier meeting du genre avec les 227 employ&amp;#233;s du secteur. Peu de temps apr&amp;#232;s, Danfoss Refrigeration a pris la suite avec deux r&amp;#233;unions virtuelles identiques au cours desquelles tous les employ&amp;#233;s pouvaient prendre part &amp;#224; la discussion, quel que soit leur fuseau horaire, pour donner leur avis sur le traitement de la crise financi&amp;#232;re actuelle. Plus r&amp;#233;cemment, les responsables RA se sont r&amp;#233;unis virtuellement, ce qui a permis de gagner &amp;#224; la fois du temps et de l’argent. Ces r&amp;#233;unions virtuelles permettent de se rencontrer plus fr&amp;#233;quemment et les employ&amp;#233;s ont ainsi la possibilit&amp;#233; d’obtenir plus rapidement de leur direction les r&amp;#233;ponses &amp;#224; leurs questions. Suspendus aux b&amp;#233;n&amp;#233;fices &amp;#233;cologiques &amp;#192; Mexico, la quantit&amp;#233; de m&amp;#233;tal &amp;#224; mettre au rebut a diminu&amp;#233; gr&amp;#226;ce aux nouveaux crochets de peinture utilis&amp;#233;s pour produire les filtres de d&amp;#233;shydrateur : une avanc&amp;#233;e tant pour l’environnement que pour l’&amp;#233;conomie. Pour peindre un filtre de d&amp;#233;shydrateur, il doit &amp;#234;tre suspendu &amp;#224; un crochet qui n’est utilis&amp;#233; qu’une seule fois avant d’&amp;#234;tre jet&amp;#233;. Le crochet &amp;#233;tant d&amp;#233;sormais constitu&amp;#233; de deux pi&amp;#232;ces, il peut &amp;#234;tre d&amp;#233;mont&amp;#233;, ce qui permet &amp;#224; l’&amp;#233;quipe de production de Mexico de ne mettre au rebut qu’une petite partie du crochet. Ce nouveau proc&amp;#233;d&amp;#233; permet de g&amp;#233;n&amp;#233;rer moins de d&amp;#233;chets m&amp;#233;talliques, induisant ainsi des b&amp;#233;n&amp;#233;fices financiers et environnementaux. Les gains financiers annuels ainsi r&amp;#233;alis&amp;#233;s s’&amp;#233;l&amp;#232;vent &amp;#224; environ 55 000 euros. En outre le nombre de mod&amp;#232;les de crochets n&amp;#233;cessaires a par ailleurs diminu&amp;#233;. Ces am&amp;#233;liorations ont &amp;#233;t&amp;#233; r&amp;#233;alis&amp;#233;es dans le cadre d’un projet local DPP. Sur la photo, on peut voir Maria Rita Del Roble Ramirez. 20</description><a10:updated>2009-06-15T11:10:46+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=21</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=21</link><title>Danfoss Group Global Page 21</title><description>zhanna, garante de SAP par Ole Kanstrup Lorsque Zhanna Polyakova, contr&amp;#244;leur interne chez Danfoss en Ukraine, va au restaurant ou sort au cin&amp;#233;ma avec ses coll&amp;#232;gues, c’est toujours elle qui se charge de r&amp;#233;server la table ou de prendre les tickets. C’est parce que l’ambassadeur des valeurs de ce trimestre est une personne organis&amp;#233;e et d&amp;#233;vou&amp;#233;e. &amp;#171; L’id&amp;#233;e que nous pourrions ne pas avoir de tickets ou de bonnes places parce que nous sommes en retard m’est insupportable. Les choses doivent &amp;#234;tre faites convenablement et en temps utile &amp;#187;, estime-t-elle. Zhanna a la m&amp;#234;me attitude lorsqu’elle arrive au bureau tous les matins. En tant que contr&amp;#244;leur interne, elle doit s’assurer que tout ce qui a &amp;#233;t&amp;#233; saisi dans le syst&amp;#232;me de comptabilit&amp;#233; &amp;#233;lectronique de Danfoss, SAP, est correct. Et assurer le suivi de centaines de num&amp;#233;ros de comptes diff&amp;#233;rents, de toute sorte d’informations clients et fournisseurs entr&amp;#233;es dans le syst&amp;#232;me, ce n’est pas une mince affaire. Si les donn&amp;#233;es sont incorrectes, les fournisseurs ne sont pas pay&amp;#233;s &amp;#224; temps ou les paiements des clients sont imput&amp;#233;s &amp;#224; de mauvais comptes Danfoss. Et tout ceci n’emp&amp;#234;che pas la chef de Zhanna, Nataliya Batina, directrice de Danfoss Global Services en Ukraine, de dormir sur ses deux oreilles. &amp;#171; Zhanna d&amp;#233;tecte la moindre erreur. Elle est incroyablement m&amp;#233;thodique et ne remet jamais &amp;#224; plus tard ce qu’elle doit faire. Je crois que je pourrais dire d’elle qu’elle est la garante des donn&amp;#233;es comptables de notre syst&amp;#232;me SAP &amp;#187;, confie Nataliya. Et d’ajouter que les coll&amp;#232;gues ne consid&amp;#232;rent pas Zhanna comme un gendarme, m&amp;#234;me si c’est son r&amp;#244;le de v&amp;#233;rifier ce que les autres ont saisi dans SAP. La carotte plut&amp;#244;t que le b&amp;#226;ton Pour autant, Zhanna n’est pas du style &amp;#224; venir houspiller ses coll&amp;#232;gues s’ils ont saisi des donn&amp;#233;es au mauvais endroit. &amp;#171; Personne ne fait d’erreur intentionnellement, et donc je ne vois pas l’int&amp;#233;r&amp;#234;t de perdre mon &amp;#233;nergie &amp;#224; venir critiquer. Si je corrige l’erreur en souriant et que je donne une bonne explication, les gens cherchent &amp;#224; bien faire la fois suivante &amp;#187;, explique Zhanna. Zhanna Polyakova est chez Danfoss depuis 1998. &amp;#194;g&amp;#233;e de 37 ans, elle vit &amp;#224; Kiev avec son mari et leurs deux enfants. Photo : Nataliya Batina Chaque trimestre, le Comit&amp;#233; ex&amp;#233;cutif nomme un Ambassadeur des valeurs. Aujourd’hui, c’est au tour du contr&amp;#244;leur interne Zhanna Polyakova en Ukraine. 21</description><a10:updated>2009-06-15T11:10:46+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=22</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=22</link><title>Danfoss Group Global Page 22</title><description>Customer &amp;amp; Business … Et je dois admettre que je ” suis plus int&amp;#233;ress&amp;#233; par l’ing&amp;#233;nierie que par les r&amp;#233;unions avec les clients … “ NuM&amp;#233;ro Deux Jens M&amp;#248;ller Jensen s’est battu pour imposer son id&amp;#233;e au sein de Danfoss. Il y est finalement parvenu, m&amp;#234;me si quelqu’un d’autre s’est charg&amp;#233; de son d&amp;#233;veloppement. Il a &amp;#233;t&amp;#233; d&amp;#233;&amp;#231;u dans un premier temps, mais il s’en r&amp;#233;jouit aujourd’hui. par Niels Chr. Larsen Jens M&amp;#248;ller Jensen a eu une id&amp;#233;e r&amp;#233;volutionnaire en 2003 alors qu’il buvait une bi&amp;#232;re sur un banc de Nuremberg en Allemagne. Cette ann&amp;#233;e en 2009, &amp;#224; l’exposition d’Hannovre, Danfoss IXA A/S pr&amp;#233;sentait son capteur permettant de mesurer l’ammoniac et d’autres gaz corrosifs dans les porcheries entre autres. Ce qui s’est pass&amp;#233; entre Nuremberg et Hannovre est une histoire dont devraient s’inspirer les entrepreneurs innovants, et Danfoss &amp;#233;galement. L’exp&amp;#233;rience de Jens M&amp;#248;ller Jensen montre &amp;#224; quel point il faut se battre dans les grandes organisations pour parvenir &amp;#224; ses fins. Il s’agit aussi d’accepter de ne pas mettre en œuvre son id&amp;#233;e, m&amp;#234;me si on s’est battu pour elle jours et nuits pendant des ann&amp;#233;es. Une pilule difficile &amp;#224; avaler Commen&amp;#231;ons par la fin. Lorsque le comit&amp;#233; de direction a finalement donn&amp;#233; son feu vert pour continuer le d&amp;#233;veloppement du capteur, Jens M&amp;#248;ller Jensen a aussi appris qu’il ne serait probablement pas le pr&amp;#233;sident de la soci&amp;#233;t&amp;#233;. &amp;#171; Cela a &amp;#233;t&amp;#233; difficile &amp;#224; accepter. Je pense que l’on r&amp;#234;ve tous de prendre un jour les r&amp;#234;nes. &amp;#187; Mais lorsqu’il s’est regard&amp;#233; en face et qu’il a pens&amp;#233; aux th&amp;#233;ories sur l’innovation qui sont sa v&amp;#233;ritable passion, il a d&amp;#251; admettre qu’il s’agissait de la bonne d&amp;#233;cision. Les inventeurs ne sont g&amp;#233;n&amp;#233;ralement pas &amp;#224; la t&amp;#234;te des entreprises les plus prosp&amp;#232;res, tout simplement parce qu’ils n’ont pas les m&amp;#234;mes priorit&amp;#233;s. Ils se concentrent en effet plus sur la technologie et le d&amp;#233;veloppement et moins sur la vente, souligne Jens M&amp;#248;ller Jensen. &amp;#171; Et je dois reconna&amp;#238;tre que je suis plus int&amp;#233;ress&amp;#233; par l’ing&amp;#233;nierie que par les r&amp;#233;unions avec les clients. En fait, je ne suis pas un bon communiquant et je perds vite patience avec les personnes qui ne comprennent pas ce que je dis. &amp;#187; Aujourd’hui, Jens M&amp;#248;ller Jensen est directeur technique et directeur de la technologie. Il a eu le dernier mot sur la nomination du pr&amp;#233;sident de la soci&amp;#233;t&amp;#233;, Henrik Gedde Moos. Possible, en th&amp;#233;orie seulement Voici donc la premi&amp;#232;re le&amp;#231;on qu’il faut tirer de cette histoire. La deuxi&amp;#232;me est qu’il faut surmonter les obstacles et se battre bec et ongles lorsqu’on est inventeur chez Danfoss si votre id&amp;#233;e ne saute pas imm&amp;#233;diatement aux yeux. Ceci &amp;#233;tant dit, Jens M&amp;#248;ller Jensen est convaincu que c’est devenu plus facile ces derni&amp;#232;res ann&amp;#233;es. 22</description><a10:updated>2009-06-15T11:10:46+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=23</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=23</link><title>Danfoss Group Global Page 23</title><description>facts Les capteurs IXA mesurent l’&amp;#233;nergie infrarouge absorb&amp;#233;e par les diff&amp;#233;rents gaz sur certaines longueurs d’onde. La quantit&amp;#233; d’&amp;#233;nergie absorb&amp;#233;e indique la concentration de gaz. Contrairement aux autres capteurs, les capteurs IXA appliquent un principe de mesure optique brevet&amp;#233; qui permet &amp;#224; la mesure de ne pas &amp;#234;tre influenc&amp;#233;e par les variations ind&amp;#233;sirables de l’&amp;#233;nergie infrarouge. Ils sont donc bien plus fiables. Les capteurs IXA sont fabriqu&amp;#233;s &amp;#224; l’aide de nano-mat&amp;#233;riaux de pointe qui &amp;#233;vitent la pollution des capteurs et, parall&amp;#232;lement, am&amp;#233;liorent les caract&amp;#233;ristiques optiques. Ces capteurs peuvent donc &amp;#234;tre utilis&amp;#233;s &amp;#224; l’air libre et plus forc&amp;#233;ment dans une chambre de mesure mais aussi fournis sous la forme d’unit&amp;#233;s herm&amp;#233;tiques. Ils peuvent donc servir dans des environnements tr&amp;#232;s pollu&amp;#233;s, l&amp;#224; o&amp;#249; les autres capteurs ne fonctionneraient pas. Par exemple, s’ils sont utilis&amp;#233;s avec des commandes climatiques, ces capteurs peuvent contribuer &amp;#224; &amp;#233;conomiser 20 % de la consommation d’&amp;#233;nergie en moyenne dans une porcherie ou une jardinerie. Lorsqu’il a eu fini de boire sa bi&amp;#232;re sur son banc &amp;#224; Nuremberg, il a d&amp;#233;crit son id&amp;#233;e &amp;#224; l’&amp;#233;quipe Micro-technologie rattach&amp;#233;e au Technology Centre. Mais ils y ont trouv&amp;#233; des failles et, selon leurs propres mots : &amp;#171; Tu ne peux pas faire &amp;#231;a.&amp;#187; &amp;#171; Ce n’est pas faisable. &amp;#187; &amp;#171; C’est impossible. &amp;#187; Mais Jens M&amp;#248;ller Jensen n’a cependant pas abandonn&amp;#233; et, apr&amp;#232;s quelques temps, la r&amp;#233;ponse a &amp;#233;volu&amp;#233; : &amp;#171; C’est faisable en th&amp;#233;orie, mais pas en pratique. &amp;#187; &amp;#192; l’&amp;#233;poque, il travaillait pour le service Electronic Technology Strategies au sein de la division Danfoss Heating, plus particuli&amp;#232;rement sur le climat int&amp;#233;rieur et les capteurs. Le d&amp;#233;fi global de l’&amp;#233;quipe &amp;#233;tait le suivant : quels doivent &amp;#234;tre les points forts de Danfoss dans cinq, dix ans ? Et il &amp;#233;tait convaincu que la qualit&amp;#233; de l’air et sa mesure allaient devenir incontournables. Il a donc redoubl&amp;#233; d’efforts, a travaill&amp;#233; sans rel&amp;#226;che &amp;#224; son projet et a obtenu en 2005 un brevet avant de fabriquer un prototype. &amp;#171; Et pourtant, personne n’accrochait encore. Aucun secteur d’activit&amp;#233; ne voulait l’utiliser. Puis, fin 2006, le pr&amp;#233;sident de la division Nis Storgaard m’a donn&amp;#233; une ann&amp;#233;e suppl&amp;#233;mentaire pour continuer &amp;#224; d&amp;#233;velopper le projet. &amp;#187; Beaucoup d’envies de meurtre et quelques soutiens Ensuite, en 2008, il commence &amp;#224; collaborer avec Danfoss Ventures, qui &amp;#233;tudie les projets prometteurs qui n’entrent dans aucune case. &amp;#192; partir de ce moment-l&amp;#224;, tout s’est d&amp;#233;cant&amp;#233;, avec le soutien de la direction g&amp;#233;n&amp;#233;rale de Danfoss. Il y a six mois, il a obtenu une subvention d’1,5 million d’euros de la Fondation Nationale Danoise des Techniques Avanc&amp;#233;es. C’est la premi&amp;#232;re fois que Danfoss b&amp;#233;n&amp;#233;ficiait de ce type de financement. Puis le 1er avril dernier, la division Danfoss IXA A/S a &amp;#233;t&amp;#233; cr&amp;#233;&amp;#233;e. &amp;#171; Personne ne voulait vraiment reprendre le projet. En fait, on essaie souvent de tuer dans l’œuf ce type de projets. Habituellement, la majorit&amp;#233; des personnes pr&amp;#233;f&amp;#232;re les abandonner plut&amp;#244;t que de les soutenir &amp;#187; pr&amp;#233;cise-t-il, tout en reconnaissant que plus de personnes qu’avant admettent qu’il est impossible de cr&amp;#233;er une technologie de pointe avec un travail &amp;#224; court terme uniquement. &amp;#171; Danfoss a donc progress&amp;#233; et se concentre d&amp;#233;sormais davantage sur le long terme, tout en gardant un œil sur les r&amp;#233;sultats imm&amp;#233;diats de l’ann&amp;#233;e &amp;#224; venir. &amp;#187; 23</description><a10:updated>2009-06-15T11:10:46+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=24</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=24</link><title>Danfoss Group Global Page 24</title><description>Danfoss sur la Danfoss sera au cœur de l’&amp;#233;v&amp;#233;nement lorsque le monde entier portera son attention sur le climat &amp;#224; Copenhague en d&amp;#233;cembre. carte mondiale du climat 24</description><a10:updated>2009-06-15T11:10:46+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=25</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=25</link><title>Danfoss Group Global Page 25</title><description>Lorsque les dirigeants des gouvernements, les experts en climatologie et les sp&amp;#233;cialistes des organisations mondiales se r&amp;#233;uniront &amp;#224; la Conf&amp;#233;rence internationale des Nations Unies sur le climat, COP15, en d&amp;#233;cembre &amp;#224; Copenhague, il ne fait aucun doute que le nom de Danfoss sera mentionn&amp;#233;. 15 000 visiteurs sont attendus dans la capitale du Danemark pour discuter, &amp;#233;couter puis parvenir &amp;#224; un consensus autour d’une nouvelle d&amp;#233;claration obligeant les pays du monde entier &amp;#224; r&amp;#233;duire leurs &amp;#233;missions de CO2. &amp;#192; cette occasion, Danfoss a d&amp;#233;cid&amp;#233; de pr&amp;#233;senter les technologies et les informations qui pourront, selon elle, r&amp;#233;duire les probl&amp;#232;mes climatique mondiaux. Au cours de cette conf&amp;#233;rence sur le climat, une exposition appel&amp;#233;e Bright Green sera ouverte &amp;#224; tout le monde. Organis&amp;#233;e par la Dansk Industri (la conf&amp;#233;d&amp;#233;ration de l’industrie danoise), elle se tiendra au centre de Copenhague et Danfoss en est le principal sponsor. Au cours de l’ann&amp;#233;e 2009, il sera possible de r&amp;#233;aliser des visites, les Energytours. Il s’agit l&amp;#224; d’offres sp&amp;#233;ciales de visites d’entreprises et de projets ayant trait aux technologies &amp;#233;conomes en &amp;#233;nergie au Danemark. Ces visites sont organis&amp;#233;es par les ambassades danoises dans le monde entier. Aujourd’hui, une &amp;#233;quipe de t&amp;#233;l&amp;#233;vision serbe a d&amp;#233;j&amp;#224; visit&amp;#233; Danfoss &amp;#224; Nordborg et une &amp;#233;quipe de journalistes chinois est attendue en juillet. Torben Fich, le directeur du projet, veut offrir un aper&amp;#231;u des activit&amp;#233;s dans lesquelles s’implique Danfoss. &amp;#171; Nous sommes sur notre propre terrain et nous souhaitons tirer parti de la vitrine qu’offre la conf&amp;#233;rence et les &amp;#233;v&amp;#233;nements qui auront lieu au cours de cette semaine. Nous pouvons illustrer nos solutions &amp;#233;cologiques par des exemples r&amp;#233;els et montrer que Danfoss dispose de solutions face &amp;#224; la plupart des probl&amp;#232;mes climatiques existants. Nos produits peuvent aider &amp;#224; &amp;#233;conomiser l’&amp;#233;nergie et le CO2. Nous nous devions donc d’exploiter le fait que tous les regards seront tourn&amp;#233;s vers le Danemark en mati&amp;#232;re d’environnement, auquel s’ajoute l’avantage d’&amp;#234;tre &amp;#224; domicile. &amp;#187; Il existe pourtant une autre fen&amp;#234;tre ouverte sur le monde, hors du Danemark : c’est energymap.dk, un site web danois qui pr&amp;#233;sente les technologies climatiques et &amp;#233;nerg&amp;#233;tiques qui contribuent diff&amp;#233;remment &amp;#224; la lutte contre le changement climatique. L’objectif de ce site est d’&amp;#233;tablir des contacts entre les acteurs danois et les acteurs &amp;#233;trangers dans le domaine des techniques &amp;#233;cologiques, respectueuses de l’environnement et du climat et &amp;#233;conomes en &amp;#233;nergie. Danfoss a t&amp;#233;l&amp;#233;charg&amp;#233; sur le site plusieurs exemples des solutions &amp;#233;nerg&amp;#233;tiques qu’elle propose. Danfoss est &amp;#233;galement le principal sponsor du groupement pour le climat, un partenariat public-priv&amp;#233; qui vise &amp;#224; faire conna&amp;#238;tre les comp&amp;#233;tences et les produits des entreprises danoises en mati&amp;#232;re d’&amp;#233;nergie et de climat jusqu’&amp;#224; l’ouverture de la conf&amp;#233;rence COP15 &amp;#224; Copenhague en d&amp;#233;cembre. Par Lene Ils&amp;#248;e Nielsen L’exposition Bright Green est ouverte &amp;#224; tous les 12 et 13 d&amp;#233;cembre. Lien : http: //www.brightgreen.dk/ La conf&amp;#233;rence Nordic Climate Solutions aura lieu les 8 et 9 septembre et traitera de l’&amp;#233;nergie, des transports et du changement climatique. Les trois Premiers Ministres des pays scandinaves et les dirigeants de l’industrie et des services participeront &amp;#224; cette conf&amp;#233;rence qui s’attachera &amp;#224; discuter des produits &amp;#233;conomes en &amp;#233;nergie pr&amp;#234;ts &amp;#224; &amp;#234;tre lanc&amp;#233;s sur le march&amp;#233;. Lien : http: //www.copenhagenclimatesolutions.com/ &amp;#201;galement soutenu par deux autres soci&amp;#233;t&amp;#233;s danoises, Danfoss est le principal partenaire du Climate Consortium. Lien : http: //en.cop15.dk/ EnergyTours est un service de visite destin&amp;#233; aux visiteurs &amp;#233;trangers ayant un int&amp;#233;r&amp;#234;t professionnel pour les technologies et solutions li&amp;#233;es au climat et &amp;#224; l’&amp;#233;nergie. Lien : http: //www.energytours.dk/ Energymap est un site web danois qui pr&amp;#233;sente les technologies danoises li&amp;#233;es au climat et &amp;#224; l’&amp;#233;nergie. Lien : http: //www.energymap.dk En tant que sponsor principal du Climate Consortium, Danfoss a le droit d’utiliser le logo of</description><a10:updated>2009-06-15T11:10:46+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=26</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=26</link><title>Danfoss Group Global Page 26</title><description>Danfoss veille &amp;#224; la propret&amp;#233; des &amp;#233;crans Plus de la moiti&amp;#233; des &amp;#233;crans plats du monde viennent de Cor&amp;#233;e. LG/Philips fabrique la majorit&amp;#233; des &amp;#233;crans et la pompe de Danfoss High-Pressure Systems (Nessie) s’est impos&amp;#233;e dans l’&amp;#233;tape de nettoyage des &amp;#233;crans, dans le processus de production de ce grand fabricant. Danfoss a p&amp;#233;n&amp;#233;tr&amp;#233; sur le march&amp;#233; il y a trois ans et a depuis vendu entre 300 et 400 pompes &amp;#224; LG/Philips. L’avantage de la pompe de Danfoss r&amp;#233;side dans sa pression plus &amp;#233;lev&amp;#233;e que celle des produits concurrents. Elle lave &amp;#224; une pression entre 100 et 150 bars, contre 40 ou 50 bars pour les mod&amp;#232;les pr&amp;#233;c&amp;#233;dents. Cette performance a permis de r&amp;#233;duire le temps de lavage de plus de moiti&amp;#233;. Parall&amp;#232;lement, la pompe a une dur&amp;#233;e de vie plus longue. La production des &amp;#233;crans LCD utilise de l’eau d&amp;#233;-ionis&amp;#233;e qui est &amp;#233;galement d&amp;#233;min&amp;#233;ralis&amp;#233;e. L’eau &amp;#233;tant d&amp;#233;barrass&amp;#233;e de ses propri&amp;#233;t&amp;#233;s min&amp;#233;rales et les caract&amp;#233;ristiques lubrifiantes de l’eau &amp;#233;tant dans l’ensemble inexistantes, la friction obtenue est &amp;#233;lev&amp;#233;e. La surface de la pompe Danfoss a toutefois &amp;#233;t&amp;#233; modifi&amp;#233;e pour &amp;#233;viter l’effet d’usure. La pompe install&amp;#233;e sur une cha&amp;#238;ne de production en marche 24 h/24, peut fonctionner 8 000 heures, soit une ann&amp;#233;e sans intervention. La pompe de la solution haute pression est actuellement test&amp;#233;e chez Samsung qui r&amp;#233;alise pr&amp;#232;s de la totalit&amp;#233; de la production restante en Cor&amp;#233;e. Jens Bjerregaard, Global Segment Manager, pr&amp;#233;voit de multiplier par cinq le chiffre d’affaires l’ann&amp;#233;e prochaine. &amp;#171; C’est un formidable march&amp;#233;. Rien que dans les voitures modernes, il y a d&amp;#233;j&amp;#224; cinq &amp;#233;crans LCD. &amp;#187; Les &amp;#233;crans de la prochaine g&amp;#233;n&amp;#233;ration, les OLCD, seront plus fins, plus souples et disposeront d’une meilleure r&amp;#233;solution tout en consommant sensiblement moins d’&amp;#233;lectricit&amp;#233;. Et ils n&amp;#233;cessiteront le m&amp;#234;me processus de lavage. facts Les &amp;#233;crans font g&amp;#233;n&amp;#233;ralement 2,5 x 3 m&amp;#232;tres et sont ensuite d&amp;#233;coup&amp;#233;s aux mesures adapt&amp;#233;es. Ils sont compos&amp;#233;s d’une plaque de verre qui suit un long processus de transformation au cours duquel sont ajout&amp;#233;es diff&amp;#233;rentes couches. Ces couches sont enfin scell&amp;#233;es avec une ou plusieurs plaques de verre. La moindre petite particule de graisse, d’huile ou de poussi&amp;#232;re de la pompe peut g&amp;#226;cher la production. La quantit&amp;#233; de graisse sur les vis doit donc &amp;#234;tre r&amp;#233;duite &amp;#224; son minimum et un filtre &amp;#233;limine les petites particules de poussi&amp;#232;re. 26</description><a10:updated>2009-06-15T11:10:46+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=27</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=27</link><title>Danfoss Group Global Page 27</title><description>Notes une commande de taille pour le centre de vacances de Legoland Personne chez Gemina Termix, une soci&amp;#233;t&amp;#233; du groupe Danfoss, n’avait id&amp;#233;e de la tournure qu’allait prendre les choses lorsque le responsable de l’installation de chauffage de Billung (le foyer de Lego et Legoland) a pass&amp;#233; commande de 100 stations de chauffage urbain. Cette commande s’est rapidement transform&amp;#233;e en 1 500 stations, destin&amp;#233;es &amp;#224; &amp;#234;tre install&amp;#233;es dans les 1 500 maisons de vacances que construit Parken Sport &amp;amp; Entertainment &amp;#224; Billund. Les 500 premi&amp;#232;res maisons ont &amp;#233;t&amp;#233; livr&amp;#233;es &amp;#224; leurs propri&amp;#233;taires au printemps. Outre les maisons, le centre de vacances est compos&amp;#233; d’un espace de 40 000 m&amp;#232;tres carr&amp;#233;s comprenant, entre autres, un parc aquatique tropical, un mini-golf en salle, un centre de loisirs et un bowling. La Pologne se met au vert L’usine Danfoss situ&amp;#233;e dans les faubourgs de Varsovie vient de prendre part au programme europ&amp;#233;en GreenLight, initi&amp;#233; par la Commission europ&amp;#233;enne. Cette initiative vise &amp;#224; r&amp;#233;duire la consommation d’&amp;#233;nergie li&amp;#233;e &amp;#224; l’&amp;#233;clairage et par cons&amp;#233;quent l’&amp;#233;mission de CO2. En int&amp;#233;grant ce programme, les membres s’engagent &amp;#224; moderniser leur &amp;#233;clairage. Et c’est exactement ce qu’a r&amp;#233;alis&amp;#233; Danfoss dans le nouvel atelier de son usine de Grodzisk Mazowiecki, dans laquelle ont &amp;#233;t&amp;#233; install&amp;#233;s des luminaires modernes dot&amp;#233;s de composants &amp;#233;lectroniques. Les lampes fluorescentes utilis&amp;#233;es dans cet &amp;#233;clairage pr&amp;#233;sentent une tr&amp;#232;s grande efficacit&amp;#233; &amp;#233;nerg&amp;#233;tique pour de faibles &amp;#233;missions de CO2. Elles sont conformes au label &amp;#233;cologique car elles ne contiennent pas de plomb et tr&amp;#232;s peu de soufre. Les grossistes form&amp;#233;s pour trouver de nouveaux clients Trois mois auront suffi au grossiste indien Ishwar Trading pour augmenter ses ventes de 4 %, suite &amp;#224; une &amp;#233;troite coop&amp;#233;ration avec l’&amp;#233;quipe indienne des ventes de Danfoss de la division Danfoss Refrigeration &amp;amp; Air Conditioning pour identifier les nouveaux clients et accro&amp;#238;tre le potentiel des clients existants. L’&amp;#233;quipe des ventes de Danfoss forme les employ&amp;#233;s des grossistes au potentiel des ventes et une fois qu’ils ont identifi&amp;#233; de nouveaux clients, ils les r&amp;#233;partissent de sorte que les grossistes traitent avec les petites et moyennes structures pendant que Danfoss g&amp;#232;re directement les clients les plus importants. Cette m&amp;#233;thode permet au grossiste et &amp;#224; Danfoss d’assurer un service optimal en engageant le moins de frais possible. Le projet a &amp;#233;t&amp;#233; lanc&amp;#233; dans le cadre du programme des ventes Danfoss qui a pour objectif d’augmenter les ventes chez Danfoss. La photo repr&amp;#233;sente Akash Varma de la soci&amp;#233;t&amp;#233; Ishwar &amp;#224; Mumba&amp;#239;. 40 under 40 Jeff Staub, est le responsable de l’ing&amp;#233;nierie des applications pour Am&amp;#233;rique du Nord ; il a &amp;#233;t&amp;#233; d&amp;#233;sign&amp;#233; pour recevoir le prix des 40 under 40, qui est organis&amp;#233; par le magazine Consulting-Specifying Engineers. Ce prix r&amp;#233;compense 40 ing&amp;#233;nieurs du secteur du b&amp;#226;timent de moins de 40 ans. Le magazine est l’un des titres phares de la presse professionnelle dans le secteur de la ventilation, du chauffage et de la climatisation. Pour &amp;#234;tre laur&amp;#233;at, les candidats devaient faire preuve, entre autres de fortes comp&amp;#233;tences en leadership. 27</description><a10:updated>2009-06-15T11:10:46+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=28</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo32009/?Page=28</link><title>Danfoss Group Global Page 28</title><description>ID-NR.: 42.714 Danfoss around the world Chine : La Chine a son centre technologique Le centre technologique qui r&amp;#233;alise essais sur mat&amp;#233;riels et analyses au si&amp;#232;ge de Danfoss &amp;#224; Nordborg a d&amp;#233;sormais un rayon d’action international. Le centre a ouvert un service &amp;#224; Wuqing en Chine o&amp;#249; Danfoss dispose de plusieurs usines. Le Technology Centre China (TCC) emploie huit personnes et a pour mission d’assister Danfoss dans les achats, la production et le d&amp;#233;veloppement produits en Chine. Le centre offre des solutions de tests dans dix secteurs sur 600 m&amp;#232;tres carr&amp;#233;s. Monde : 40,2 millions d’euros en cinq ans Depuis son lancement en d&amp;#233;cembre 2003, le programme de productivit&amp;#233; de Danfoss DPP a rapport&amp;#233; un b&amp;#233;n&amp;#233;fice net de 40,2 millions d’euros. Les chiffres enregistr&amp;#233;s pour l’ensemble des projets r&amp;#233;alis&amp;#233;s d&amp;#233;montrent une augmentation de la productivit&amp;#233; de 28 % ; la capacit&amp;#233; des machines a pour sa part augment&amp;#233; de 27 % et les stocks ont diminu&amp;#233; en moyenne de 30 % - tous ces chiffres ayant &amp;#233;t&amp;#233; mesur&amp;#233;s sur les 16 semaines de travail intense que dure un programme DPP. En tout, 88 projets ont &amp;#233;t&amp;#233; men&amp;#233;s &amp;#224; bien et 81 projets ont &amp;#233;t&amp;#233; r&amp;#233;alis&amp;#233;s par les usines en local. Au cours de la premi&amp;#232;re ann&amp;#233;e, 2004, le DPP avait permis de r&amp;#233;aliser 1,3 million d’euros d’&amp;#233;conomie. Ce chiffre a augment&amp;#233; progressivement pour atteindre 14,7 million d’euros. Angleterre : Un appartement dans le stade d’Arsenal Il est d&amp;#233;sormais possible d’entrer dans la l&amp;#233;gende en achetant un appartement avec vue sur le terrain o&amp;#249; des joueurs comme Fabregas, Vieira et Bergkamp ont d&amp;#233;montr&amp;#233; leur virtuosit&amp;#233; footballistique. Le stade de Highbury, l’ancien terrain de l’&amp;#233;quipe d’Arsenal &amp;#224; Londres, est en cours de r&amp;#233;habilitation et Danfoss fournit les installations de chauffage urbain pour les 719 appartements en cours de construction. Les appartements, qui sont construits dans un style Art D&amp;#233;co sur deux des anciennes tribunes et sur deux nouvelles tribunes, sont dispos&amp;#233;s autour de l’ancien terrain qui sera transform&amp;#233; en jardin commun. La photo a &amp;#233;t&amp;#233; prise au cours du dernier match dans l’ancien stade en mai 2006.</description><a10:updated>2009-06-15T11:10:46+02:00</a10:updated></item></channel></rss>