<?xml version="1.0" encoding="utf-16"?><rss xmlns:a10="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title>Danfoss Group Global</title><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/RSS.ashx</link><description>Danfoss Group Global Pages</description><lastBuildDate>Fri, 17 Apr 2009 12:52:32 +0200</lastBuildDate><a10:id>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/</a10:id><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=1</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=1</link><title>Danfoss Group Global Page 1</title><description>MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Touch&amp;#233;s par la crise Rapport annuel 2008 Favoriser le climat DEVI en prison 4 11 22 26 Global Danfoss 2/09 • A Stakeholder Publication Frensh edition</description><a10:updated>2009-04-17T12:52:32+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=2</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=2</link><title>Danfoss Group Global Page 2</title><description>Global Danfoss April 2009 Sommaire Page 7 Pour Steve, c’est le d&amp;#233;but de la vie &amp;#224; la maison Douze employ&amp;#233;s de Danfoss Scroll Technologies se sont port&amp;#233;s volontaires pour &amp;#234;tre licenci&amp;#233;s contre l’engagement d’&amp;#234;tre les premiers embauch&amp;#233;s d&amp;#232;s que la situation sera meilleure. 7 10 19 Page 10 Que signifie la crise pour vous ? Page 19 Agata n’h&amp;#233;site pas &amp;#224; se retrousser les manches Page 23 3x25 La nouvelle strat&amp;#233;gie de Danfoss en faveur du climat pr&amp;#233;voit une diminution de 25 % de ses &amp;#233;missions de CO2 et une augmentation de 25 % de la part des &amp;#233;nergies renouvelables dans sa consommation d’ici 2025. 23 Global Danfoss Published by Danfoss A/S Total number printed: 27,770 Address: Danfoss A/S, L24-212 DK-6430 Nordborg globaldanfoss@danfoss.com Responsible: Ole Daugbjerg Editor: Niels Chr. Larsen Prepress: Christa Hartmann Photographer: Glenn Simonsen Print: Laursen Grafisk A/S Published in Danish, English, French, Spanish, Polish, Slovenian, German, Chinese, Slovakian and Russian. Printed with vegetable colours on environmentally approved paper. Reproduction only by permission of the Editor and always with acknowledgement to Global Danfoss 2</description><a10:updated>2009-04-17T12:52:32+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=3</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=3</link><title>Danfoss Group Global Page 3</title><description>Leader Aujourd’hui, notre taille est un atout Par Niels B. Christiansen, Pr&amp;#233;sident Directeur G&amp;#233;n&amp;#233;ral. Soyons francs: la situation sur les march&amp;#233;s internationaux n’a jamais &amp;#233;t&amp;#233; aussi incertaine. Nous ajustons en permanence notre strat&amp;#233;gie et reportons les investissements jug&amp;#233;s non urgents. Entre-temps, nous avons &amp;#233;t&amp;#233; forc&amp;#233;s de nous s&amp;#233;parer de nombre de bons collaborateurs, qui travaillaient chez Danfoss depuis plusieurs ann&amp;#233;es. Je sais que les directeurs ont fait leur possible pour g&amp;#233;rer ces situations du mieux qu’ils le pouvaient. M&amp;#234;me si elle est extr&amp;#234;mement d&amp;#233;plaisante, la r&amp;#233;duction des effectifs est n&amp;#233;cessaire et je ne peux pas vous promettre qu’il n’y aura pas d’autres vagues de licenciements. Le message que je souhaite faire passer ici est n&amp;#233;anmoins optimiste. Nous ne devons pas nous abriter en attendant que la crise soit pass&amp;#233;e. Nous devons tirer parti de la position de force que nous avons acquise gr&amp;#226;ce aux strat&amp;#233;gies mises en place et qui ont permis &amp;#224; Danfoss de devenir num&amp;#233;ro un, voire num&amp;#233;ro deux sur ses march&amp;#233;s. Aujourd’hui, Danfoss est mieux arm&amp;#233;e que la plupart de ses concurrents. Nous comptons dans nos rangs de nombreux bons collaborateurs qui font un excellent travail dans des circonstances plut&amp;#244;t difficiles et qui font preuve d’une loyaut&amp;#233; et d’une compr&amp;#233;hension sans faille. Par ailleurs et du fait de nos accords &amp;#224; long terme avec les banques, nous disposons des fonds n&amp;#233;cessaires. de d&amp;#233;velopper nos futures activit&amp;#233;s. Nous avons donc fait tout notre possible pour limiter les compressions dans l’organisation des ventes et nous continuerons de d&amp;#233;velopper les produits respectueux de l’environnement et peu gourmands en &amp;#233;nergie que l’ensemble de la soci&amp;#233;t&amp;#233; commence &amp;#224; rechercher. &amp;#192; nous de d&amp;#233;fricher et de cultiver les activit&amp;#233;s li&amp;#233;es &amp;#224; nos clients. Je reconnais qu’il s’agit l&amp;#224; d’une maigre consolation pour l’employ&amp;#233; qui a perdu son travail ou qui a d&amp;#251; faire ses adieux &amp;#224; un bon coll&amp;#232;gue, mais d’une mani&amp;#232;re g&amp;#233;n&amp;#233;rale nous devons agir rapidement et en prenant nos responsabilit&amp;#233;s pour que Danfoss conserve sa force et sa solidit&amp;#233; dans 10, 20 ou 30 ans. C’est l’objectif que nous poursuivons et dont nous nous approchons, en d&amp;#233;pit de la crise mondiale. Aujourd’hui, Danfoss est mieux arm&amp;#233;e que la plupart de ses concurrents ” “ C’est pr&amp;#233;cis&amp;#233;ment en p&amp;#233;riode de crise comme celle-ci que nous devons prendre des initiatives pour remporter de nouvelles parts de march&amp;#233;. Nous pr&amp;#233;voyons d’investir au moins un milliard de couronnes en acquisitions, en machines, en constructions et entretien sur les deux ou trois ann&amp;#233;es &amp;#224; venir. Et comme nous l’avions d&amp;#233;j&amp;#224; fait il y a quelques ann&amp;#233;es, nous allons investir 800 millions de couronnes dans le d&amp;#233;veloppement des produits. Nous allons bien &amp;#233;videmment continuer &amp;#224; nous concentrer sur la recherche de profits mais nous sommes pr&amp;#234;ts &amp;#224; accepter une baisse passag&amp;#232;re de cette rentabilit&amp;#233; pour nous permettre 3</description><a10:updated>2009-04-17T12:52:32+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=4</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=4</link><title>Danfoss Group Global Page 4</title><description>Focus: Crisis 4</description><a10:updated>2009-04-17T12:52:32+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=5</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=5</link><title>Danfoss Group Global Page 5</title><description>Un monde durement &amp;#233;prouv&amp;#233; Baisse des chiffres d’affaires, diminution de la tr&amp;#233;sorerie, gel des embauches, blocage des r&amp;#233;mun&amp;#233;rations, projets de construction report&amp;#233;s. La crise financi&amp;#232;re s&amp;#233;vit chez Danfoss depuis le dernier trimestre 2008 et a emport&amp;#233; sur son passage bon nombre d’emplois. Nous vous proposons ici un tour d’horizon des effets de la crise dans le monde. La crise financi&amp;#232;re mondiale a laiss&amp;#233; sa marque partout chez Danfoss. Si la division RA a &amp;#233;t&amp;#233; particuli&amp;#232;rement affect&amp;#233;e, c’est la division Household Compressors qui reste la plus touch&amp;#233;e. La raison est simple: lorsque le march&amp;#233; de la construction atteint son point le plus bas, la demande en r&amp;#233;frig&amp;#233;rateurs suit la tendance. Parall&amp;#232;lement, les consommateurs deviennent plus prudents. Ils pr&amp;#233;f&amp;#232;rent &amp;#233;conomiser et faire durer un peu plus longtemps leur vieux r&amp;#233;frig&amp;#233;rateur. Cette crise a frapp&amp;#233; de plein fouet la division Household Compressors et deux fois plus fortement dans la mesure o&amp;#249; ce secteur se d&amp;#233;finit, &amp;#224; la base, par une concurrence tr&amp;#232;s rude et un b&amp;#233;n&amp;#233;fice par unit&amp;#233; vendue tr&amp;#232;s faible. Cette r&amp;#233;cession a entra&amp;#238;n&amp;#233; plusieurs vagues de licenciements au sein de la division au cours des derniers mois. La premi&amp;#232;re vague a frapp&amp;#233; l’usine de Zlat&amp;#233; Moravce en Slovaquie, puis celle de Flensburg en Allemagne et celle de Crnomelj en Slov&amp;#233;nie. Au 1er mars, ce sont 900 noms qui auront &amp;#233;t&amp;#233; effac&amp;#233;s des listes du personnel de la division HC, ce qui repr&amp;#233;sente une r&amp;#233;duction de 26 % des effectifs par rapport &amp;#224; la m&amp;#234;me p&amp;#233;riode l’ann&amp;#233;e derni&amp;#232;re. &amp;#171; J’ai lu derni&amp;#232;rement que la d&amp;#233;chetterie locale recevait moins de d&amp;#233;chets et en particulier moins de r&amp;#233;frig&amp;#233;rateurs et de cong&amp;#233;lateurs. C’est pr&amp;#233;cis&amp;#233;ment cette tendance qui nous affecte &amp;#187;, explique Mogens S&amp;#248;holm, le directeur de la division HC. &amp;#171; Nous &amp;#233;troitement li&amp;#233;s au dernier maillon de la cha&amp;#238;ne et donc nous r&amp;#233;agissons tr&amp;#232;s rapidement lorsque les tendances financi&amp;#232;res changent et que les gens d&amp;#233;cident finalement de ne pas r&amp;#233;nover leur cuisine ou de ne pas remplacer leur ancien r&amp;#233;frig&amp;#233;rateur. Le march&amp;#233; est particuli&amp;#232;rement incertain et l&amp;#224; o&amp;#249; nous devrions normalement fonctionner avec des contrats sur un &amp;#224; trois ans, nous avons des contrats qui ne courent que sur six mois, si ce n’est de simples lettres d’intention. Tout ceci rend la planification plus complexe. &amp;#187; Cette crise offre toutefois quelques aspects positifs. Parmi eux, l’exemple de ce client qui a arr&amp;#234;t&amp;#233; de produire lui-m&amp;#234;me ses compresseurs et contact&amp;#233; HC pour qu’on lui fournisse chaque ann&amp;#233;e un demi-million de compresseurs TL, produits en Slovaquie. &amp;#171; Cette commande ne nous garantit pas la fortune mais elle vient s’ajouter &amp;#224; notre volume de production et augmente notre taux d’utilisation des machines. &amp;#187; Un cinqui&amp;#232;me des salari&amp;#233;s licenci&amp;#233;s De l’autre c&amp;#244;t&amp;#233; de l’Atlantique, aux &amp;#201;tats-Unis, le nombre de projets de construction a chut&amp;#233; pour atteindre un niveau comparable &amp;#224; celui de la p&amp;#233;riode qui a suivi la deuxi&amp;#232;me guerre mondiale. La diminution du nombre de nouvelles maisons construites se traduit directement par une demande moindre en syst&amp;#232;mes de climatisation. Cette diminution est fortement ressentie sur le site Scroll Technologies de Danfoss &amp;#224; Arkadelphia en Arkansas. L’usine employait en septembre 2006 809 personnes, personnel temporaire compris et ce nombre n’a cess&amp;#233; de baisser depuis le premier trimestre 2007. Peu de temps avant No&amp;#235;l l’ann&amp;#233;e derni&amp;#232;re, Danfoss Scroll Technologies a ferm&amp;#233; ses portes pour minimiser le nombre de licenciement. Malgr&amp;#233; ces cong&amp;#233;s forc&amp;#233;s, la direction s’est vue oblig&amp;#233;e d’annoncer en janvier le licenciement de 122 personnes, soit pr&amp;#232;s d’un cinqui&amp;#232;me des effectifs. &amp;#171; Nous avons r&amp;#233;duit nos stocks &amp;#224; la fin du quatri&amp;#232;me trimestre pour mieux nous adapter &amp;#224; la taille du carnet de commandes. Nous avons pu ainsi &amp;#233;viter une plus grande vague de licenciements. Malheureusement, cette solution n’a pas suffi sur le long terme et si nous n’avions pas eu cette p&amp;#233;riode d’arr&amp;#234;t forc&amp;#233;, la situation aurait &amp;#233;t&amp;#233; pire &amp;#187;, explique le directeur des ressources humaines de l’</description><a10:updated>2009-04-17T12:52:32+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=6</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=6</link><title>Danfoss Group Global Page 6</title><description>Focus: Crisis Au final, Danfoss Scroll Technologies employait 434 personnes en janvier, soit pr&amp;#232;s de la moiti&amp;#233; des 809 employ&amp;#233;s qui y travaillaient il y a deux ans et demi. Manque de perspectives Revenons en Europe o&amp;#249; nous avons appel&amp;#233; le site Danfoss Drives &amp;#224; Gr&amp;#229;sten au Danemark. Ici, Preben Strom y est d&amp;#233;l&amp;#233;gu&amp;#233; syndical depuis une dizaine d’ann&amp;#233;es. Il y a seulement quelques mois de cela, il avait 600 coll&amp;#232;gues, salari&amp;#233;s non qualifi&amp;#233;s ; aujourd’hui ils sont un peu moins d’une centaine. Au cours du premier semestre 2008, la tendance &amp;#233;tait &amp;#224; la production d’un maximum d’appareils. Pour tenir la cadence, certaines commandes &amp;#233;taient trait&amp;#233;es le week-end mais au cours du deuxi&amp;#232;me semestre la situation a vir&amp;#233; au rouge. Preben n’avait encore jamais vu un tel changement. Et au cours des derniers mois, il a cherch&amp;#233; avec la direction &amp;#224; compenser les effets d&amp;#233;vastateurs de la baisse du nombre de clients en variateurs de fr&amp;#233;quence. &amp;#171; La direction comme les employ&amp;#233;s ont fait preuve d’une incroyable flexibilit&amp;#233; pour trouver des solutions mais malheureusement, les opportunit&amp;#233;s ont fini par se rar&amp;#233;fier. Depuis l’automne, les nombre de journ&amp;#233;es compensatoires a diminu&amp;#233;, la direction a introduit la r&amp;#233;partition du travail et les coll&amp;#232;gues assistent &amp;#224; des formations en informatique et &amp;#233;lectronique. De septembre &amp;#224; janvier, les salari&amp;#233;s non qualifi&amp;#233;s de Gr&amp;#229;sten ont pass&amp;#233; au total 3 000 jours en formation. Parall&amp;#232;lement, les cong&amp;#233;s d’&amp;#233;t&amp;#233; vont &amp;#234;tre &amp;#233;tendus, ce qui impliquera moins de remplacements d’&amp;#233;t&amp;#233; et plus de travail pour le personnel en CDI. &amp;#171; En g&amp;#233;n&amp;#233;ral, on enregistre une reprise de l’activit&amp;#233; au printemps, mais je ne suis pas tr&amp;#232;s optimiste. Il n’y a pas une journ&amp;#233;e sans qu’on entende parler de compressions et de licenciements. J’esp&amp;#232;re &amp;#233;viter le plus de licenciement possible. J’esp&amp;#232;re aussi que la construction des projets du secteur public et les programmes de construction vont rapidement prendre forme pour que l’on retrouve notre optimisme. &amp;#187; Bruxelles &amp;#224; l’origine de la baisse Quelques kilom&amp;#232;tres au nord de Gr&amp;#229;sten se trouve Vejle et le centre de Danfoss Heating Solutions qui est principalement sp&amp;#233;cialis&amp;#233; dans le chauffage &amp;#233;lectrique par le sol qui repr&amp;#233;sente 80 % de ses ventes Ebbe Knudsen, le responsable du secteur, estime que 95 % des b&amp;#233;n&amp;#233;fices sont aujourd’hui en jeu. &amp;#171; La directive europ&amp;#233;enne relative &amp;#224; l’&amp;#233;nergie est &amp;#224; l’origine d’une diminution de la demande en chauffage &amp;#233;lectrique des premiers pays membres de l’Union europ&amp;#233;enne. Ce qui signifie que nous avons report&amp;#233; notre attention sur les march&amp;#233;s en pleine croissance de l’Europe de l’Est. L&amp;#224;-bas aussi la crise se fait ressentir et nos taux de croissance ont ralenti sensiblement. &amp;#187; Si l’on &amp;#233;tudie les chiffres, on constate que la progression significative enregistr&amp;#233;e dans la r&amp;#233;gion du Danube et la belle &amp;#233;volution dans les pays de la CEI (l’ancien bloc sovi&amp;#233;tique) ont &amp;#233;t&amp;#233; an&amp;#233;anties par le d&amp;#233;clin des anciens march&amp;#233;s de l’Europe du Nord-Ouest. Ajoutons &amp;#224; cela des ventes qui ont diminu&amp;#233; en 2008 d’environ 10 % en comparaison avec l’ann&amp;#233;e pr&amp;#233;c&amp;#233;dente. Le d&amp;#233;but de l’ann&amp;#233;e 2009 ne donne aucun signe d’optimisme. Les r&amp;#233;sultats de janvier ont &amp;#233;t&amp;#233; de 20 % inf&amp;#233;rieurs &amp;#224; ceux de l’an pass&amp;#233;. Rayon de soleil dans cet inventaire, la vente des chauffages hydroniques par le sol qui a enregistr&amp;#233; l’an pass&amp;#233; une hausse de 20 % par rapport au niveau de l’ann&amp;#233;e pr&amp;#233;c&amp;#233;dente, cette tendance &amp;#233;tant essentiellement due &amp;#224; la croissance des ventes des modules de commande sans fils CF2. Cette ann&amp;#233;e Ebbe Knudsen esp&amp;#232;re &amp;#234;tre en mesure de maintenir ce niveau de chiffre d’affaires. Montagnes russes Nous terminons notre tour d’horizon par Moscou. Ici, Mikhail Shapiro, le pr&amp;#233;sident de Danfoss Russie a le vertige avec la conjoncture qui joue les montagnes russes ces derni&amp;#232;res ann&amp;#233;es. Il y a un an &amp;#224; peine, Moscou connaissait un v&amp;#233;ritable boom &amp;#233;conomique. Les prix du p&amp;#233;trole s’envolaient, ce qui &amp;#233;tait tr&amp;#232;s bon pour la Russie qui regorge de p&amp;#233;trole et de gaz naturel. Aujourd’hui les prix du p&amp;#233;trole ont baiss&amp;#233; et de nombreux cha</description><a10:updated>2009-04-17T12:52:32+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=7</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=7</link><title>Danfoss Group Global Page 7</title><description>Pour Steve, c’est le d&amp;#233;but de la vie &amp;#224; la maison Douze employ&amp;#233;s de Danfoss Scroll Technologies se sont port&amp;#233;s volontaires pour &amp;#234;tre licenci&amp;#233;s contre l’engagement d’&amp;#234;tre les premiers embauch&amp;#233;s d&amp;#232;s que la situation sera meilleure. Charity, a 18 ans. Elle est n&amp;#233;e avec une infirmit&amp;#233; motrice c&amp;#233;r&amp;#233;brale et se d&amp;#233;place en fauteuil roulant. Aujourd’hui elle a h&amp;#226;te de pouvoir tr&amp;#232;s prochainement passer plus de temps avec son beaup&amp;#232;re, Steve McCoy. Ces dix derni&amp;#232;res ann&amp;#233;es, Steve occupait un poste d’op&amp;#233;rateur sur la cha&amp;#238;ne des carters de moteur &amp;#224; l’usine Danfoss d’Arkadelphia en Arkansas aux Etats-Unis. En janvier il s’est port&amp;#233; volontaire pour &amp;#234;tre licenci&amp;#233; dans le cadre du licenciement de 100 salari&amp;#233;s. 11 coll&amp;#232;gues de Steve ont suivi la m&amp;#234;me d&amp;#233;marche et ont obtenu la garantie d’&amp;#234;tre prioritaires pour les embauches lorsque le carnet de commandes sera &amp;#224; nouveau plein &amp;#224; l’usine de compresseurs. &amp;#171; J’ai travaill&amp;#233; dans cette usine pendant dix ans et j’ai aim&amp;#233; travailler ici, mais aujourd’hui j’ai la chance de pouvoir passer plus de temps avec Charity et sa sœur jumelle. Les deux sœurs passent cet &amp;#233;t&amp;#233; leur dipl&amp;#244;me universitaire &amp;#187;, confie Steve. Tout au long de sa carri&amp;#232;re, Steve a travaill&amp;#233; pendant les week-ends. Steve, ainsi que ses 11 coll&amp;#232;gues qui ont accept&amp;#233; le licenciement, n’ont per&amp;#231;u aucune compensation de d&amp;#233;part. Aujourd’hui ils doivent vivre avec leurs seules indemnit&amp;#233;s ch&amp;#244;mage, qui sont nettement inf&amp;#233;rieures &amp;#224; leur salaire habituel. Steve a toutefois eu la chance de percevoir sa retraite et il s’est mis aujourd’hui &amp;#224; la recherche d’un mini-van &amp;#233;quip&amp;#233; d’une rampe pour le fauteuil roulant de Charity. &amp;#171; Ce type de v&amp;#233;hicule est tr&amp;#232;s cher, mais il conviendrait parfaitement &amp;#224; la famille &amp;#187;, explique-t-il avant d’ajouter qu’il esp&amp;#232;re retrouver son emploi d’ici la fin du deuxi&amp;#232;me trimestre cette ann&amp;#233;e. &amp;#171; Mes coll&amp;#232;gues me manquent, mais c’est une petite ville ici et on se rencontre r&amp;#233;guli&amp;#232;rement. &amp;#187; Par Niels Chr. Larsen 7</description><a10:updated>2009-04-17T12:52:32+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=8</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=8</link><title>Danfoss Group Global Page 8</title><description>Focus: Crisis 8</description><a10:updated>2009-04-17T12:52:32+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=9</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=9</link><title>Danfoss Group Global Page 9</title><description>Barrer contre la mar&amp;#233;e financi&amp;#232;re La crise a eu de nombreuses r&amp;#233;percussions sur le groupe Danfoss mais certaines entreprises du groupe s’en sortent plut&amp;#244;t bien. Parmi elles figure Marine &amp;amp; Power Generation et l’une des raisons de son succ&amp;#232;s tient dans le fait que les chantiers navals du monde entier ont construit en 2007 plus de supertankers qu’ils ne l’avaient jamais fait auparavant. Au cours de l’ann&amp;#233;e, les chantiers navals du monde entier ont d&amp;#233;marr&amp;#233; la construction de 2 500 supertankers, porte-containers et gros ferries. Ces chiffres sont une bonne nouvelle pour Marine &amp;amp; Power Generation qui produit, entre autres, des capteurs destin&amp;#233;s &amp;#224; r&amp;#233;guler la pression et la temp&amp;#233;rature dans les salles des machines de ces g&amp;#233;ants des mers. &amp;#171; Les machines de ces navires sont fabuleuses et leur construction n&amp;#233;cessite jusqu’&amp;#224; trois ans de travail. Nous commen&amp;#231;ons aujourd’hui &amp;#224; voir les effets de la crise financi&amp;#232;re sur la construction de navires, mais nous enregistrons &amp;#233;galement une croissance dans le secteur des moteurs &amp;#224; essence et des g&amp;#233;n&amp;#233;rateurs &amp;#224; moteur essence ou diesel qui utilisent &amp;#233;galement de nombreux capteurs &amp;#187;, explique le directeur du secteur d’activit&amp;#233; Per Friis Madsen. M. Madsen ajoute que ce march&amp;#233; enregistre une augmentation du rythme des ventes dans le secteur de l’&amp;#233;olien bien que cette croissance ne soit pas aussi manifeste qu’auparavant. Danfoss Solar Inverters ne se reconna&amp;#238;t pas non plus dans cette image de r&amp;#233;cession. Les chiffres enregistr&amp;#233;s en janvier et f&amp;#233;vrier &amp;#233;taient deux fois sup&amp;#233;rieurs &amp;#224; ceux de l’ann&amp;#233;e pass&amp;#233;e &amp;#224; la m&amp;#234;me p&amp;#233;riode et Henrik Raunkj&amp;#230;r, le directeur g&amp;#233;n&amp;#233;ral, esp&amp;#232;re au moins doubler les ventes de 2009 par rapport &amp;#224; l’ann&amp;#233;e derni&amp;#232;re. Les 150 salari&amp;#233;s de Solar Inverters produisent des onduleurs qui transforment le courant direct des syst&amp;#232;mes de cellules solaires en courant alternatif pour le r&amp;#233;seau d’alimentation &amp;#233;lectrique. L’optimisme de Henrik Raunkj&amp;#230;r ne tient pas seulement &amp;#224; l’objectif fix&amp;#233; par Bruxelles qui pr&amp;#233;cise que 6 &amp;#224; 12 % de la consommation &amp;#233;nerg&amp;#233;tique devra provenir du solaire en 2020. &amp;#171; Comme le reste du monde, nous n’avons bien s&amp;#251;r aucune certitude pour 2009 et notamment nous ne savons pas si nous pourrons financer les syst&amp;#232;mes &amp;#224; &amp;#233;nergie solaire. &amp;#187; C&amp;#244;t&amp;#233; pompes &amp;#224; chaleur, Danfoss Heat Pumps a fait l’acquisition depuis 2005 de plusieurs entreprises, six au total, et Claus Bo Jacobsen qui est &amp;#224; la t&amp;#234;te de ce secteur est satisfait du chiffre d’affaires enregistr&amp;#233; sur les cinq derniers mois. L’ann&amp;#233;e pass&amp;#233;e, le chiffre d’affaires a augment&amp;#233; d’environ 13,4 millions d’euros et c’est ce chiffre qui est retenu comme objectif de l’ann&amp;#233;e. Il table &amp;#233;galement sur l’incidence de la nouvelle directive &amp;#233;nerg&amp;#233;tique de l’Union europ&amp;#233;enne qui place les pompes &amp;#224; chaleur dans la cat&amp;#233;gorie des &amp;#233;nergies renouvelables. &amp;#171; Cette directive repr&amp;#233;sente une aide formidable. Et de nombreux pays sont pr&amp;#234;ts &amp;#224; lancer des programmes de subvention. Nous esp&amp;#233;rons que ces mesures, associ&amp;#233;es aux n&amp;#244;tres, permettront de limiter le d&amp;#233;clin que nous aussi ressentons bien s&amp;#251;r chaque jour. &amp;#187; Dans l’un des secteurs d’activit&amp;#233; historiques, Heating Controls, Kim Christensen, le senior vice-pr&amp;#233;sident, a &amp;#233;galement not&amp;#233; qu’au cours des sept premi&amp;#232;res semaines de 2009, les ventes de thermostats de radiateur se maintenaient au m&amp;#234;me niveau qu’en 2008 malgr&amp;#233; la chute vertigineuse du secteur du b&amp;#226;timent. Lui aussi se tourne vers Bruxelles o&amp;#249; Commission et Parlement ont adopt&amp;#233; une aide dont une grande part sera utilis&amp;#233;e pour le transport &amp;#233;cologique et la r&amp;#233;novation &amp;#233;nerg&amp;#233;tique des b&amp;#226;timents. Ce plan d’aide couvre des mesures telles que l’isolation et la r&amp;#233;novation des installations de chauffage dans les b&amp;#226;timents existants. &amp;#171; On estime &amp;#224; 500 millions le nombre de vannes manuelles install&amp;#233;es dans l’ensemble des pays europ&amp;#233;ens. Si toutes ces vannes &amp;#233;taient remplac&amp;#233;es par des vannes thermostatiques, nous pourrions &amp;#233;conomiser au moins 50 millions de tonnes de CO2 et participer ainsi pour une bonne part &amp;#224; la r&amp;#233;solution de la crise climatique mondiale</description><a10:updated>2009-04-17T12:52:32+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=10</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=10</link><title>Danfoss Group Global Page 10</title><description>Par Niels Chr. Larsen Questions et r&amp;#233;ponses Questions et r&amp;#233;ponses. Sur cette page, nous traiterons une question centrale dans chaque num&amp;#233;ro de Global Danfoss. Dans ce num&amp;#233;ro, nous interviewons Malika Versaud et Mikhail Katin. Malika travaille depuis 1976 comme op&amp;#233;ratrice &amp;#224; l’usinage chez Danfoss Commercial Compressors &amp;#224; Reyrieux en France. Mikhail est ing&amp;#233;nieur commercial chez Danfoss &amp;#224; Moscou. Il est charg&amp;#233; de vendre autant de composants Danfoss que possible dans tous les projets de construction en cours dans son secteur de la capitale. Il a int&amp;#233;gr&amp;#233; la soci&amp;#233;t&amp;#233; il y a trois ans. N’h&amp;#233;sitez pas &amp;#224; transmettre vos id&amp;#233;es de sujets de discussion &amp;#224; l’&amp;#233;quipe de r&amp;#233;daction. Que signifie la crise pour vous ? En quoi la crise a-t-elle modifi&amp;#233; votre travail quotidien ? Malika : je suis pr&amp;#233;occup&amp;#233;e comme tout le monde. Jusqu’&amp;#224; pr&amp;#233;sent nous n’avons pas &amp;#233;t&amp;#233; trop touch&amp;#233;s par la crise dans notre travail au quotidien. Il n’y a pas eu de ch&amp;#244;mage partiel pour l’instant, par exemple. Danfoss CC a d&amp;#233;j&amp;#224; travers&amp;#233; des crises par le pass&amp;#233;, mais jamais comme la crise actuelle. Malgr&amp;#233; la situation, je reste confiante. Mikhail : la crise a un impact sur mon quotidien dans la mesure o&amp;#249; je dois approfondir les projets sur lesquels je travaille pour essayer de surpasser mes concurrents. J’ai besoin d’obtenir vite les sp&amp;#233;cifications et de les traiter rapidement pour &amp;#233;tablir un devis, rencontrer les partenaires et prendre les d&amp;#233;cisions d’approvisionnement avec la personne responsable. Dans une situation comme aujourd’hui, tout doit &amp;#234;tre fait tr&amp;#232;s rapidement. Selon vous, comment le groupe Danfoss a-t-il r&amp;#233;ussi &amp;#224; faire face &amp;#224; la crise jusqu’&amp;#224; pr&amp;#233;sent ? Malika : jusqu’&amp;#224; aujourd’hui, c’est-&amp;#224;-dire janvier 2009, Danfoss CC a g&amp;#233;r&amp;#233; la baisse d’activit&amp;#233; en fermant les usines et en mettant les salari&amp;#233;s en cong&amp;#233;s. Cette solution a permis d’&amp;#233;viter des retomb&amp;#233;es n&amp;#233;gatives sur nos salaires. Mikhail : du point de vue des employ&amp;#233;s, Danfoss nous a trait&amp;#233;s honn&amp;#234;tement ; ils ont maintenu les salaires et les principaux avantages sociaux au m&amp;#234;me niveau. La motivation des employ&amp;#233;s est donc intacte. Quant aux clients, Danfoss a conclu des accords de r&amp;#232;glement durables au cas par cas avec chaque client et conserve &amp;#233;galement des stocks importants dans ses entrep&amp;#244;ts. Pour le march&amp;#233; russe, c’est tr&amp;#232;s important. Que pensez-vous du gel des salaires de cette ann&amp;#233;e ? Malika : le co&amp;#251;t de la vie a augment&amp;#233; et cette ann&amp;#233;e sera une ann&amp;#233;e difficile pour moi et mes coll&amp;#232;gues. J’aurai pr&amp;#233;f&amp;#233;r&amp;#233; avoir une augmentation de salaire, mais si ce gel est n&amp;#233;cessaire pour maintenir l’emploi. Mikhail : je le per&amp;#231;ois n&amp;#233;gativement, parce que j’ai des emprunts en dollars et que le dollar augmente tout comme les taux. Par cons&amp;#233;quent, mes revenus baissent et je suis touch&amp;#233; directement au porte-monnaie. Ajoutez &amp;#224; l’&amp;#233;quation la location d’un appartement et je n’ai plus d’argent pour rien d’autre. C’est une catastrophe ! D’un autre c&amp;#244;t&amp;#233;, je vais faire tout mon possible pour faire mon travail de mani&amp;#232;re encore plus efficace et plus rentable avec comme objectif d’obtenir une bonne prime. Malika Versaud Mikhail Katin 10</description><a10:updated>2009-04-17T12:52:32+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=11</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=11</link><title>Danfoss Group Global Page 11</title><description>Rapport annuel 2008 -extraits MAKING M ODERN LIV LE ING POSSIB port 2008 e R l a u n n A 11</description><a10:updated>2009-04-17T12:52:32+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=12</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=12</link><title>Danfoss Group Global Page 12</title><description>Les effets de la crise mondiale et en particulier l’&amp;#233;volution du quatri&amp;#232;me trimestre se sont traduits pour le groupe Danfoss par une croissance r&amp;#233;elle en 2008 de seulement 2 %. Par ailleurs et en raison des ajustements comptables r&amp;#233;sultant de la prise de participation majoritaire dans la soci&amp;#233;t&amp;#233; cot&amp;#233;e Sauer-Danfoss, l’exercice 2008 se solde par une perte de 157 millions de DKK, contre un b&amp;#233;n&amp;#233;fice de 1 063 millions en 2007. Avec la crise mondiale, la croissance marque le pas. Parall&amp;#232;lement les ajustements comptables r&amp;#233;duisent les b&amp;#233;n&amp;#233;fices &amp;#224; z&amp;#233;ro Le chiffre d’affaires net a augment&amp;#233; de 22 % et est pass&amp;#233; de 22 196 millions de DKK en 2007 &amp;#224; 27 127 millions en 2008. Apr&amp;#232;s ajustements pour acquisitions (parmi lesquelles Sauer-Danfoss), cessions de participations et effets de change, la croissance s’est limit&amp;#233;e &amp;#224; 2 % contre 12 % en 2007. Les divisions Danfoss Motion Controls et Danfoss Heating ont enregistr&amp;#233; respectivement une croissance interne de 9 % et de 4 %, alors que Danfoss Refrigeration &amp;amp; Air Conditioning constatait pour sa part une diminution de 3 % de son chiffre d’affaires. Sauer-Danfoss a enregistr&amp;#233; une croissance de 2 %. Sauer-Danfoss mis &amp;#224; part, Danfoss a enregistr&amp;#233; une croissance relativement bonne au cours des neufs premiers mois de l’ann&amp;#233;e suivie par une d&amp;#233;t&amp;#233;rioration du march&amp;#233; au cours du quatri&amp;#232;me trimestre. La croissance du chiffre d’affaires s’est &amp;#233;lev&amp;#233;e &amp;#224; 5 % au cours des neufs premiers mois pour chuter de 8 % au quatri&amp;#232;me trimestre (apr&amp;#232;s ajustement pour acquisitions, cessions de participations et effet de change). La baisse du chiffre d’affaires s’est traduite par une diminution de l’utilisation des capacit&amp;#233;s de production qui a eu un impact n&amp;#233;gatif sur le r&amp;#233;sultat dans la mesure o&amp;#249; il n’a &amp;#233;t&amp;#233; possible de mettre en place les r&amp;#233;ductions de co&amp;#251;ts correspondantes. Malheureusement, cette baisse des revenus s’est &amp;#233;galement traduite chez Danfoss, hors Sauer-Danfoss, in&amp;#233;vitablement par une r&amp;#233;duction des effectifs. Les co&amp;#251;ts exceptionnels et provisions li&amp;#233;s &amp;#224; cette r&amp;#233;duction des effectifs s’&amp;#233;l&amp;#232;vent &amp;#224; 145 millions de DKK pour l’ann&amp;#233;e enti&amp;#232;re qui sont inclus dans le compte de r&amp;#233;sultats. Au cours du deuxi&amp;#232;me semestre de l’ann&amp;#233;e, le chiffre d’affaires et les b&amp;#233;n&amp;#233;fices de Sauer-Danfoss ont &amp;#233;t&amp;#233; durement frapp&amp;#233;s par la crise financi&amp;#232;re. Cette conjoncture, qui s’ajoute au fait que le deuxi&amp;#232;me semestre constitue pour l’entreprise une p&amp;#233;riode creuse, s’est traduite par un d&amp;#233;ficit de la soci&amp;#233;t&amp;#233; &amp;#224; la fin du deuxi&amp;#232;me semestre. Les b&amp;#233;n&amp;#233;fices de Sauer-Danfoss &amp;#233;tant int&amp;#233;gr&amp;#233;s aux comptes du groupe pour le deuxi&amp;#232;me semestre seulement, on comprend les effets n&amp;#233;gatifs de ce d&amp;#233;ficit sur les r&amp;#233;sultats de Danfoss. L’&amp;#233;volution des r&amp;#233;sultats de Sauer-Danfoss n’est pas &amp;#224; la mesure des attentes de la direction et n’est donc pas jug&amp;#233;e satisfaisante. Dans l’ensemble, l’exercice 2008 n’est pas &amp;#224; la hauteur des attentes du groupe et ceci depuis le d&amp;#233;but de l’ann&amp;#233;e. La crise financi&amp;#232;re du march&amp;#233; am&amp;#233;ricain, qui avait eu un effet n&amp;#233;gatif sur les ventes au cours de la deuxi&amp;#232;me moiti&amp;#233; de l’ann&amp;#233;e 2007, s’est poursuivie et m&amp;#234;me aggrav&amp;#233;e en 2008. Au cours du premier semestre, la crise financi&amp;#232;re s’est &amp;#233;tendue &amp;#224; plusieurs march&amp;#233;s du groupe pour se transformer rapidement en r&amp;#233;cession &amp;#224; l’&amp;#233;chelle mondiale. Au cours du premier semestre, l’effondrement des prix et la nervosit&amp;#233; ressentie sur diff&amp;#233;rents march&amp;#233;s ont touch&amp;#233; les produits et march&amp;#233;s de Danfoss &amp;#224; divers degr&amp;#233;s. Cette tendance a amen&amp;#233; Danfoss &amp;#224; revoir &amp;#224; la baisse ses attentes en mati&amp;#232;re de chiffre d’affaires et de r&amp;#233;sultat &amp;#224; l’issue de ces six premiers mois. Les pr&amp;#233;visions revues &amp;#224; la baisse tablaient sur 28-29 milliards de DKK de chiffre d’affaires et un r&amp;#233;sultat d’exploitation compris entre 1,2 et 1,8 milliard de couronnes. Les ajustements comptables li&amp;#233;s &amp;#224; l’acquisition des parts de Sauer-Danfoss avaient une incidence n&amp;#233;gative sur les r&amp;#233;sultats, estim&amp;#233;e &amp;#224; l’&amp;#233;poque entre 300 et 600 millions de DKK. L’effondrement et la nervosit&amp;#233; des march&amp;#233;s se sont intensifi&amp;#233;s au cours du troisi&amp;#232;me trimestre. Le d&amp;#233;c</description><a10:updated>2009-04-17T12:52:32+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=13</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=13</link><title>Danfoss Group Global Page 13</title><description>du groupe. L’objectif &amp;#233;tait de limiter au minimum le nombre de licenciements n&amp;#233;cessaires pour faire face &amp;#224; la situation financi&amp;#232;re courante. Ce gel des embauches implique d’un point de vue pratique que tout poste vacant soit pourvu par un d&amp;#233;ploiement interne, que les activit&amp;#233;s courantes soient r&amp;#233;am&amp;#233;nag&amp;#233;es et que les diff&amp;#233;rentes fonctions soient redistribu&amp;#233;es. De nouvelles r&amp;#233;ductions de nos effectifs pourraient se r&amp;#233;v&amp;#233;ler n&amp;#233;cessaires tant au Danemark que dans les autres pays si la situation se prolongeait ou venait &amp;#224; s’aggraver. Les licenciements ont donn&amp;#233; lieu &amp;#224; des frais non r&amp;#233;currents et &amp;#224; des provisions pour les engagements futurs. L’ins&amp;#233;curit&amp;#233; et le d&amp;#233;clin sur les march&amp;#233;s se sont renforc&amp;#233;s au cours du quatri&amp;#232;me trimestre et cette tendance s’est traduite, entre autres, par le fait qu’un large &amp;#233;ventail de clients du groupe s’est montr&amp;#233; peu dispos&amp;#233; &amp;#224; passer commande et a ferm&amp;#233; ses sites de production plus t&amp;#244;t que d’habitude &amp;#224; l’occasion des cong&amp;#233;s d’hiver. Alors que la croissance &amp;#233;tait de 5 % sur les neufs premiers mois de l’ann&amp;#233;e, le chiffre d’affaires a chut&amp;#233; de 8 % au quatri&amp;#232;me trimestre. Les ventes sur le principal march&amp;#233;, l’Europe, ont l&amp;#233;g&amp;#232;rement chut&amp;#233; par rapport &amp;#224; l’ann&amp;#233;e pass&amp;#233;e mais elles ont toutefois progress&amp;#233; sur certains march&amp;#233;s comme la Pologne, l’Allemagne et le Royaume-Uni. Les march&amp;#233;s d’Am&amp;#233;rique latine, de Russie et de Chine ont &amp;#233;galement affich&amp;#233; une croissance positive, mais inf&amp;#233;rieure &amp;#224; celles des ann&amp;#233;es pass&amp;#233;es. Le march&amp;#233; am&amp;#233;ricain a connu un d&amp;#233;veloppement plut&amp;#244;t favorable. La baisse impr&amp;#233;vue du chiffre d’affaires a eu pour effet une diminution de l’utilisation des capacit&amp;#233;s de production. Cette diminution a eu une incidence n&amp;#233;gative sur les r&amp;#233;sultats dans la mesure o&amp;#249; il s’est r&amp;#233;v&amp;#233;l&amp;#233; impossible de r&amp;#233;duire les frais de fonctionnement au m&amp;#234;me rythme. Pour optimiser encore plus les processus, Danfoss accorde une place pr&amp;#233;pond&amp;#233;rante aux projets d’am&amp;#233;lioration transversaux qui sont men&amp;#233;s par Danfoss Business System. Les projets sont co&amp;#251;teux sur le court terme mais aideront sur le long terme &amp;#224; prot&amp;#233;ger et &amp;#224; am&amp;#233;liorer la comp&amp;#233;titivit&amp;#233; de Danfoss. Le prix &amp;#233;lev&amp;#233; des mati&amp;#232;res premi&amp;#232;res conjugu&amp;#233; &amp;#224; la faiblesse du cours du dollar am&amp;#233;ricain au cours des six premiers mois de 2008, a eu un effet n&amp;#233;gatif sur le chiffre d’affaires et les b&amp;#233;n&amp;#233;fices. La chute des prix et les fluctuations du dollar &amp;#224; l’automne n’ont pas eu d’incidence notable sur les r&amp;#233;sultats du groupe. Danfoss a couvert certains risques de change sur une p&amp;#233;riode de 12 mois ainsi qu’ une part de sa consommation de mati&amp;#232;res premi&amp;#232;res pour les 15 mois &amp;#224; venir. En conclusion, les r&amp;#233;sultats financiers de 2008 ne se sont pas r&amp;#233;v&amp;#233;l&amp;#233;s &amp;#224; la hauteur des attentes de la direction, et d&amp;#232;s lors ne sont donc pas consid&amp;#233;r&amp;#233;s comme satisfaisants. Gr&amp;#226;ce au contr&amp;#244;le renforc&amp;#233; des co&amp;#251;ts, la baisse des revenus a pu &amp;#234;tre minimis&amp;#233;e sans avoir &amp;#224; r&amp;#233;aliser de coupes sombres dans les projets qui garantissent le d&amp;#233;veloppement &amp;#224; long terme de la comp&amp;#233;titivit&amp;#233; du groupe. Le r&amp;#233;sultat avant autres produits et autres charges est pass&amp;#233; de 1 634 millions de DKK en 2007 &amp;#224; 683 millions, ce qui repr&amp;#233;sente une chute de 58 %. Les r&amp;#233;sultats ont &amp;#233;t&amp;#233; grev&amp;#233;s, entre autres, par des ajustements comptables qui s’&amp;#233;l&amp;#232;vent &amp;#224; 383 millions de DKK et qui font suite &amp;#224; la prise de contr&amp;#244;le majoritaire de Sauer-Danfoss. Le r&amp;#233;sultat avant autres produits et autres charges d’exploitation pour Danfoss (hors Sauer-Danfoss) s’est &amp;#233;lev&amp;#233; &amp;#224; 1 146 millions de DKK contre 1 634 millions de DKK en 2007. Le r&amp;#233;sultat d’exploitation ajust&amp;#233; s’est &amp;#233;lev&amp;#233; &amp;#224; 891 millions de DKK contre 1 687 millions l’an pass&amp;#233;. Le r&amp;#233;sultat a &amp;#233;t&amp;#233; impact&amp;#233; par l’int&amp;#233;gration des r&amp;#233;sultats de Sauer-Danfoss. Les r&amp;#233;sultats de Sauer-Danfoss ont &amp;#233;t&amp;#233; int&amp;#233;gr&amp;#233;s pour le deuxi&amp;#232;me semestre, p&amp;#233;riode &amp;#224; laquelle la soci&amp;#233;t&amp;#233; a enregistr&amp;#233; un d&amp;#233;ficit. La chute du chiffre d’affaires au quatri&amp;#232;me trimestre s’est r&amp;#233;v&amp;#233;l&amp;#233;e plus rude que pr&amp;#233;vue et a conduit &amp;#224; une utilisation faible des capacit&amp;#233;s de production. Le profit enregistr&amp;#233; a donc &amp;#233;t&amp;#233; inf&amp;#233;rieur aux pr&amp;#233;visions car il a &amp;#233;t</description><a10:updated>2009-04-17T12:52:32+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=14</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=14</link><title>Danfoss Group Global Page 14</title><description>Chine contre 2 609 et 69 personnes dans les autres r&amp;#233;gions pour 69 en 2007. Au Danemark, le groupe comptait 8 645 employ&amp;#233;s fin 2008, contre 6 465 l’ann&amp;#233;e pr&amp;#233;c&amp;#233;dente. Pr&amp;#233;visions pour 2009 Il y a tout lieu de penser qu’en 2009 la r&amp;#233;cession mondiale marquera les march&amp;#233;s sur lesquels le groupe op&amp;#232;re, march&amp;#233;s qui seront, selon toute vraisemblance, affect&amp;#233;s par des h&amp;#233;sitations, des incertitudes et une grande nervosit&amp;#233;. Danfoss estime que la situation actuelle du march&amp;#233; va se prolonger sur les deux prochaines ann&amp;#233;es. On s’attend &amp;#224; ce que la premi&amp;#232;re moiti&amp;#233; de 2009 soit particuli&amp;#232;rement d&amp;#233;licate et la grande incertitude li&amp;#233;e aux march&amp;#233;s risque d’entra&amp;#238;ner une diminution des capacit&amp;#233;s de production du groupe en dessous du seuil optimal. Malgr&amp;#233; la prise en compte de Sauer-Danfoss sur une ann&amp;#233;e enti&amp;#232;re, on s’attend &amp;#224; ce que le chiffre d’affaires soit en l&amp;#233;ger retrait par rapport &amp;#224; 2008. Les ajustements comptables li&amp;#233;s &amp;#224; la prise d’int&amp;#233;r&amp;#234;ts majoritaires de Sauer-Danfoss auront une incidence sur le b&amp;#233;n&amp;#233;fice de 2009 &amp;#224; hauteur d’environ 375 &amp;#224; 400 millions de DKK. Parall&amp;#232;lement, les pertes pr&amp;#233;vues de Sauer-Danfoss en 2009 auront une incidence n&amp;#233;gative sur le r&amp;#233;sultat du groupe. En outre, les co&amp;#251;ts de restructuration, les d&amp;#233;penses exceptionnelles et provisions comptabilis&amp;#233;s pour la r&amp;#233;duction du personnel auront &amp;#233;galement un impact sur le r&amp;#233;sultat. Au total et apr&amp;#232;s comptabilisation de Sauer-Danfoss, Danfoss estime que l’exercice 2009 se soldera par un r&amp;#233;sultat n&amp;#233;gatif. La r&amp;#233;duction des co&amp;#251;ts d’exploitation proportionnellement &amp;#224; l’&amp;#233;volution de l’activit&amp;#233; se r&amp;#233;v&amp;#233;lant impossible, il est vraisemblable que la perte soit plus importante au premier qu’au deuxi&amp;#232;me semestre. L’incidence de la crise mondiale signifie que l’investissement de Danfoss dans Sauer-Danfoss n’entra&amp;#238;nera pas &amp;#224; court terme d’augmentation du b&amp;#233;n&amp;#233;fice. Danfoss reste toutefois confiant dans les perspectives positives et sur le long terme de Sauer- Danfoss qui sauront contribuer au taux de croissance global du groupe Danfoss. Conditions pr&amp;#233;alables et risques Il y a tout lieu de penser que la r&amp;#233;cession va se poursuivre en 2009 et il est fort probable que la tendance financi&amp;#232;re ne s’am&amp;#233;liorera pas dans les 24 ou 36 mois &amp;#224; venir. Par cons&amp;#233;quent, aucune croissance n’est pr&amp;#233;vue pour 2009 sur les march&amp;#233;s du groupe. Les march&amp;#233;s de Chine, d’Inde et des &amp;#201;tats-Unis devraient toutefois enregistrer des taux de croissance faibles. Pour atteindre les objectifs, il est imp&amp;#233;ratif d’assurer une ma&amp;#238;trise stricte des co&amp;#251;ts. Les pr&amp;#233;visions se basent en outre sur une stagnation du niveau des co&amp;#251;ts par rapport &amp;#224; 2008. Les projets d’am&amp;#233;lioration transversaux men&amp;#233;s par Danfoss Business System et mis en avant par le groupe jouent ici le r&amp;#244;le de principaux facilitateurs. La baisse des prix des mati&amp;#232;res premi&amp;#232;res n’est pas cens&amp;#233;e avoir d’effet &amp;#224; court terme sur les b&amp;#233;n&amp;#233;fices du groupe. Danfoss a couvert certains risques de change sur une p&amp;#233;riode de 12 mois et a &amp;#233;galement couvert une part importante de sa consommation de mati&amp;#232;res premi&amp;#232;res pour les 15 prochains mois. Dividendes et Assembl&amp;#233;e g&amp;#233;n&amp;#233;rale annuelle Le Conseil propose que, pour l’exercice 2008, le dividende soit fix&amp;#233; &amp;#224; 20 %, contre 25 % en 2007, soit 205 millions de DKK (255 millions de DKK en 2007). Le dividende sera pay&amp;#233; en couronne danoise et, pour les actionnaires danois, 28 % seront d&amp;#233;duits au titre de l’imp&amp;#244;t danois sur les dividendes. Pour les actionnaires domicili&amp;#233;s hors du Danemark, l’imp&amp;#244;t sur les dividendes sera d&amp;#233;duit en fonction des accords fiscaux d&amp;#233;tenus par VP Securities Services. L’Assembl&amp;#233;e g&amp;#233;n&amp;#233;rale annuelle ordinaire se tiendra &amp;#224; Nordborg au Danemark, le 24 avril 2009. 14</description><a10:updated>2009-04-17T12:52:32+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=15</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=15</link><title>Danfoss Group Global Page 15</title><description>Synth&amp;#232;se financi&amp;#232;re (DKK) mill DKK mio. DKK 2004 2005 2006 2007 2008* 2008** PROFIT AND LOSS ACCOUNT Net sales Operating proﬁt added depreciations, amortisations and impairments (EBITDA) EBIT excl. other income, etc. Adjusted EBIT Operating proﬁt (EBIT) Income from associates and joint ventures after tax Financial items, net Proﬁt before tax Net proﬁt BALANCE SHEET Total non-current assets Total assets Equity Net interest-bearing debt Net assets Capital expenditure CASH FLOW STATEMENT Cash ﬂow from operating activities Cash ﬂow from investing activities hereof acquisition of intangible and tangible ﬁxed assets hereof acquisition of subsidiaries and activities Free cash ﬂow before M&amp;amp;A Free cash ﬂow Cash ﬂow from ﬁnancing activities NUMBER OF EMPLOYEES Number of employees (headcount) KEY FIGURES EBIT margin excl. other income, etc. EBIT margin Adjusted EBIT margin EBITDA margin RONA Return on equity Equity ratio Leverage ratio Dividend ratio DEFINITIONS RONA (Return On Net Assets) Operating Profit (EBIT) as percentage of average Net Assets. Net Assets is Total Assets deducted Investments in joint ventures and associates, Cash and cash equivalents, Provisions and Non-interest bearing debt. EBIT margin Operating Profit as percentage of Net Sales. 16,345 1,746 907 1,128 1,072 94 -235 931 699 16,416 1,699 914 952 947 82 -22 1,007 740 19,428 2,425 1,411 1,632 1,601 91 -290 1,402 1,038 22,196 2,576 1,634 1,687 1,616 210 -448 1,378 1,063 22,786 2,104 1,146 1,108 1,005 27,127 2,099 687 891 410 44 -579 -125 -157 6,497 13,101 7,653 167 7,003 1,507 7,665 14,562 8,485 825 8,373 1,867 10,132 18,534 9,035 2,866 10,736 3,401 11,054 19,857 9,744 3,737 12,227 1,931 11,511 1,856 21,237 32,928 11,867 9,776 21,326 12,614 1,232 -951 -1,289 355 -53 281 -705 1,192 -1,626 -1,028 -504 78 -434 177 1,321 -3,020 -915 -1,936 396 -1,699 1,877 1,016 -1,593 -1,399 -310 -423 -577 431 926 -850 1,428 -4,543 -2,167 -2,383 -639 -3,115 3,050 17,543 18,168 20,612 22,323 22,133 31,717 5.6% 6.6% 6.9% 10.7% 15.6% 9.4% 58.4% 2.2% 15.0% 5.6% 5.8% 5.8% 10.4% 12.3% 9.2% 58.2% 9.7% 18.0% 7.3% 8.2% 8.4% 12.5% 16.8% 11.9% 48.6% 31.8% 20.0% 7.4% 7.3% 7.6% 11.6% 14.1% 11.4% 49.0% 38.4% 25.0% 5.0% 4.4% 4.9% 9.2% 20.0% 2.5% 1.5% 3.3% 7.7% 2.4% -0.9% 36.0% 82.4% 20.0% EBITDA margin Operating Profit added Depreciations, Amortisations and Impairments as percentage of Net Sales. Adjusted EBIT margin Operating Profit added cost, Deprications, Amortisations and Impairment related to the Purchase Price Allocation in connection with Business Combinations as percentage of sales. Return on Equity Net Profit as percentage of average Shareholders’ Equity. Equity ratio Shareholders’ Equity as percentage of Total Liabilities and Shareholders’ Equity end of year. Net-interest bearing debt Net-interest bearing debt is recorded as debt including and excluding security deducted cash funds. * Financial figures are exclusive of the Sauer-Danfoss Inc. acquisition and are therefore comparable with previous years. ** Financial figures include the Sauer-Danfoss Inc. acquisition and are therefore not immediately comparable with previous years. In the case where the Danish Association of Financial Analyst defines the above ratios, the ratios are computed according to these definitions. 15</description><a10:updated>2009-04-17T12:52:32+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=16</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=16</link><title>Danfoss Group Global Page 16</title><description>16</description><a10:updated>2009-04-17T12:52:32+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=17</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=17</link><title>Danfoss Group Global Page 17</title><description>Corporate Citizenship Danfoss veut contribuer activement &amp;#224; un d&amp;#233;veloppement durable et global, o&amp;#249; responsabilit&amp;#233; sociale et int&amp;#233;r&amp;#234;t d&amp;#233;clar&amp;#233; pour les personnes et l’environnement vont de pair avec un d&amp;#233;veloppement &amp;#233;conomique sain. L’objectif premier de Danfoss en mati&amp;#232;re de citoyennet&amp;#233; d’entreprise est de &amp;#171; maintenir sa maison en bon ordre &amp;#187;. L’objectif s’applique, au sens large, aux responsabilit&amp;#233;s sociales et &amp;#233;thiques. Danfoss intensifie ses efforts dans cette voie, car dans l’entreprise nous savons que satisfaction &amp;#233;lev&amp;#233;e des employ&amp;#233;s, consommation r&amp;#233;duite des ressources, &amp;#233;thique et r&amp;#233;putation solides de l’entreprise au final se traduisent par un effet positif sur les r&amp;#233;sultats. Les politiques de responsabilit&amp;#233; sociale et environnementale de Danfoss n’ont pas encore &amp;#233;t&amp;#233; mises en œuvre chez SauerDanfoss. Sur le long terme, Danfoss souhaite que la totalit&amp;#233; du rapport d’entreprise citoyenne fasse l’objet d’une v&amp;#233;rification externe. C’est pour cette raison que Danfoss a travaill&amp;#233; en 2008 avec PricewaterhouseCoopers &amp;#224; l’int&amp;#233;gration des indicateurs pertinents du GRI (Global Reporting Initiative) dans le questionnaire annuel de responsabilit&amp;#233; soci&amp;#233;tale des entreprises (RSE), distribu&amp;#233; &amp;#224; l’ensemble des entreprises du groupe. Syst&amp;#233;matiser la notion de responsabilit&amp;#233; sociale Depuis qu’elle a rejoint le Pacte mondial des Nations Unies (UN Global Compact) en 2002, Danfoss a d&amp;#233;velopp&amp;#233; une approche similaire pour les activit&amp;#233;s sociales. Les dix principes du Pacte Mondial ont &amp;#233;t&amp;#233; int&amp;#233;gr&amp;#233;s au fur et &amp;#224; mesure dans tout un ensemble de processus et de proc&amp;#233;dures. Il n’est pas rare de voir des soci&amp;#233;t&amp;#233;s d’envergure internationale op&amp;#233;rer dans des pays qui ne respectent pas les droits de l’homme ni ceux du travail. Il est donc indispensable de conna&amp;#238;tre les pays et les dossiers probl&amp;#233;matiques. La coop&amp;#233;ration entre Danfoss et l’Institut danois des droits de l’Homme a permis de r&amp;#233;aliser des analyses de risques-pays, pour chaque pays dans lequel Danfoss poss&amp;#232;de un site de production. Ces analyses sont mises &amp;#224; jour en permanence et utilis&amp;#233;es comme base pour planifier une gestion responsable des fournisseurs mais &amp;#233;galement comme point de d&amp;#233;part de discussions approfondies sur les probl&amp;#233;matiques locales li&amp;#233;es aux visites chez les fournisseurs et dans les usines Danfoss. En 2003, Danfoss a mis en œuvre sa politique RSE ainsi que les rapports sur la responsabilit&amp;#233; sociale qui couvrent les droits de l’Homme, les droits du travail, l’&amp;#233;thique et la lutte contre la corruption. Les rapports de Danfoss sur les probl&amp;#233;matiques sociales reposent sur l’enqu&amp;#234;te RSE, un questionnaire distribu&amp;#233; sous forme &amp;#233;lectronique une fois par an. L’enqu&amp;#234;te couvre la totalit&amp;#233; des usines du groupe et de ses entit&amp;#233;s commerciales. Elle comprend des questions sur des sujets tels que les droits de l’Homme, les droits du travail ainsi que la corruption et les fraudes. L’ Ethique En 2008, Danfoss a publi&amp;#233; un guide d’&amp;#233;thique interne qui pr&amp;#233;sente les directives &amp;#233;thiques pour tous les employ&amp;#233;s Danfoss, dans le monde entier. Le guide d’&amp;#233;thique d&amp;#233;crit les r&amp;#232;gles tacites auxquelles les employ&amp;#233;s de Danfoss doivent particuli&amp;#232;rement faire attention ainsi que les comportements jug&amp;#233;s inacceptables. Il est demand&amp;#233; &amp;#224; chaque directeur de signer une d&amp;#233;claration selon laquelle il s’engage &amp;#224; se conformer aux directives du guide d’&amp;#233;thique et &amp;#224; en communiquer le contenu &amp;#224; ses employ&amp;#233;s. Danfoss a &amp;#233;galement mis en place un service d’appel destin&amp;#233; &amp;#224; r&amp;#233;pondre aux questions relatives aux probl&amp;#232;mes &amp;#233;thiques. Elle a ouvert parall&amp;#232;lement une ligne t&amp;#233;l&amp;#233;phonique d&amp;#233;di&amp;#233;e &amp;#224; l’&amp;#233;thique permettant de signaler les cas de violation des directives &amp;#233;thiques. Outre la mise en place de ces forums, les responsables d’encadrement ont inform&amp;#233; les employ&amp;#233;s de l’existence du guide d’&amp;#233;thique. Le service central RSE de Danfoss a pour sa part form&amp;#233; plus de 300 employ&amp;#233;s, en majorit&amp;#233; des directeurs, &amp;#224; l’importance des directives &amp;#233;thiques et &amp;#224; leur bon usage. Au cours des quatre derni&amp;#232;res ann&amp;#233;es, Danfoss a enregistr&amp;#233; plusieurs licenciemen</description><a10:updated>2009-04-17T12:52:32+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=18</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=18</link><title>Danfoss Group Global Page 18</title><description>missions concr&amp;#232;tes et pertinentes pour les employ&amp;#233;s. Alors que ce processus court tout au long de l’ann&amp;#233;e, les comp&amp;#233;tences sont revues une fois par an par l’employ&amp;#233; et son responsable. Ils doivent s’accorder par &amp;#233;crit sur, entre autres choses, un plan de d&amp;#233;veloppement des comp&amp;#233;tences personnelles de l’employ&amp;#233;. D&amp;#233;velopper les talents et les comp&amp;#233;tences Motiver les talents et les cultiver, les identifier et les d&amp;#233;velopper sont autant d’&amp;#233;l&amp;#233;ments fondamentaux et essentiels pour atteindre les objectifs &amp;#233;conomiques de Danfoss. L’identification des talents et leur d&amp;#233;veloppement rel&amp;#232;vent de la responsabilit&amp;#233; de chaque responsable, mais les RH sont l&amp;#224; pour fournir leurs conseils et leurs outils de Gestion des talents Danfoss (Danfoss Talent Management). L’une des pierres angulaires de la gestion des talents Danfoss est le programme de d&amp;#233;veloppement acc&amp;#233;l&amp;#233;r&amp;#233; (ADP) ainsi que l’identification des talents qui fait partie du processus de s&amp;#233;lection du programme. L’objectif de ce programme acc&amp;#233;l&amp;#233;r&amp;#233; est de rep&amp;#233;rer et de d&amp;#233;velopper les talents de leader au sein du groupe. Quarante talents ont ainsi &amp;#233;t&amp;#233; s&amp;#233;lectionn&amp;#233;s pour participer &amp;#224; un processus complet de clarification et de d&amp;#233;veloppement du leadership comprenant une session dans une &amp;#233;cole commerciale de renomm&amp;#233;e internationale, suivie d’un processus de d&amp;#233;veloppement qui allie, entre autres, sessions individuelles et travail en groupe. D&amp;#233;velopper les comp&amp;#233;tences des employ&amp;#233;s via des formations cibl&amp;#233;es sur le poste et d’autres cours est crucial dans la concurrence globale acharn&amp;#233;e. Danfoss consid&amp;#232;re ce d&amp;#233;veloppement comme un processus sur le long terme et d&amp;#233;die d’importantes ressources dans les formations compl&amp;#233;mentaires de ses employ&amp;#233;s. La formation am&amp;#233;liore &amp;#233;galement l’adaptabilit&amp;#233; et l’employabilit&amp;#233; des salari&amp;#233;s. En 2008, Danfoss a investi 104 millions de couronnes danoises dans la formation compl&amp;#233;mentaire externe, soit autant qu’en 2007. Parall&amp;#232;lement Danfoss a mis l’accent sur une large gamme de formations internes et de formations compl&amp;#233;mentaires. En 2008, le service de formation international a enregistr&amp;#233; 8 253 jours de formation, &amp;#224; comparer aux 5 331 jours en 2007. Danfoss Business System s’est concentr&amp;#233; sur la formation des employ&amp;#233;s et de l’encadrement au sein du groupe afin de d&amp;#233;velopper une culture de l’am&amp;#233;lioration continue. En 2008, Danfoss Business System a mis en place la Danfoss Academy pour faire un pas de plus vers la syst&amp;#233;matisation de la formation. Accidents du travail Le nombre d’accidents du travail chez Danfoss a chut&amp;#233; depuis 1999 qui, &amp;#224; l’&amp;#233;poque, montrait un taux de fr&amp;#233;quence de plus de 28. En 2008, ce taux est pass&amp;#233; &amp;#224; 16,8. La fr&amp;#233;quence des accidents est d&amp;#233;finie comme le nombre d’accidents par million d’heures de travail. La soci&amp;#233;t&amp;#233; a enregistr&amp;#233; 329 accidents entra&amp;#238;nant au moins un jour d’absence en 2008. Les employ&amp;#233;s bless&amp;#233;s ont totalis&amp;#233; 6 850 jours d’absence, ce qui correspond &amp;#224; une moyenne de 20 jours d’absence par accident. Danfoss s’engage en faveur des am&amp;#233;liorations climatiques Danfoss souhaite contribuer autant que possible aux efforts mondiaux de r&amp;#233;duction des &amp;#233;missions de CO2 g&amp;#233;n&amp;#233;r&amp;#233;es par des processus et syst&amp;#232;mes gourmands en &amp;#233;nergie. Les produits Danfoss permettent aux clients d’&amp;#233;conomiser l’&amp;#233;nergie et doivent en consommer eux-m&amp;#234;mes le moins possible. La soci&amp;#233;t&amp;#233; cherche &amp;#233;galement &amp;#224; se &amp;#171; soigner &amp;#187; par ses propres moyens en utilisant ses connaissances et ses produits pour r&amp;#233;duire l’&amp;#233;mission de gaz &amp;#224; effet de serre de Danfoss g&amp;#233;n&amp;#233;r&amp;#233;e par la production et les transports. En 2008, le groupe a commenc&amp;#233; &amp;#224; se fixer des objectifs ambitieux en mati&amp;#232;re de consommation d’&amp;#233;nergie et d’&amp;#233;mission des gaz &amp;#224; effet de serre. Fin 2008, la r&amp;#233;flexion a donn&amp;#233; naissance &amp;#224; une strat&amp;#233;gie climatique qui a &amp;#233;t&amp;#233; approuv&amp;#233;e par le Comit&amp;#233; Ex&amp;#233;cutif. Danfoss, dans sa strat&amp;#233;gie climatique, vise une r&amp;#233;duction annuelle de 1 % jusqu’en 2025, de l’ensemble de ses &amp;#233;missions de CO2 li&amp;#233;es aux transports et &amp;#224; la consommation d’&amp;#233;nergie. Cet objectif peut para&amp;#238;tre modeste mais en taux compos&amp;#233;s ceci revie</description><a10:updated>2009-04-17T12:52:32+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=19</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=19</link><title>Danfoss Group Global Page 19</title><description>Agata n’h&amp;#233;site pas &amp;#224; se retrousser les manches Par Ole Kanstrup Les dossiers qui arrivent sur le bureau d’Agata Syropolska ne risquent pas de dispara&amp;#238;tre au fond d’un tiroir ou sous une pile de vieux dossiers. Agata est coordinatrice des ventes chez Danfoss en Pologne et Ambassadeur des valeurs ce trimestre. Elle est de ceux qui pensent que les dossiers probl&amp;#233;matiques ne doivent pas tra&amp;#238;ner. &amp;#171; Lorsqu’un client a un probl&amp;#232;me et nous appelle, Agata ne raccroche pas tant qu’elle n’est pas s&amp;#251;re d’avoir tous les &amp;#233;l&amp;#233;ments en main et, ensuite, elle traite le dossier &amp;#187;, explique la responsable d’Agata, Dorota Jezierska, la directrice nationale des ventes HE en Pologne. Sauv&amp;#233;s du froid hivernal Dorota fait ici r&amp;#233;f&amp;#233;rence &amp;#224; un dossier mettant en cause plusieurs vannes d’&amp;#233;quilibrage qu’une association pour le logement avait install&amp;#233;es au cours de l’automne &amp;#224; Varsovie dans 6 de ses immeubles d’habitation. Les vannes avaient pour fonction d’alimenter en eau chaude les radiateurs des salons de centaines de locataires &amp;#224; partir du syst&amp;#232;me de chauffage install&amp;#233; dans les caves des immeubles. Le probl&amp;#232;me est que, d&amp;#233;but d&amp;#233;cembre, les vannes install&amp;#233;es dans trois des immeubles ne fonctionnaient pas lorsque le gel s’est abattu sur Varsovie. La direction de l’association pour le logement a vivement protest&amp;#233; mais le dossier a enfin atterri sur le bureau d’Agata Syropolska. Agata a imm&amp;#233;diatement fait v&amp;#233;rifier les vannes des caves, discut&amp;#233; avec l’usine et mis en place un plan de secours pour que les occupants puissent b&amp;#233;n&amp;#233;ficier du chauffage dans les jours qui ont suivi. Parall&amp;#232;lement, elle a promis &amp;#224; l’association pour le logement que Danfoss proc&amp;#233;derait &amp;#224; la v&amp;#233;rification compl&amp;#232;te des syst&amp;#232;mes de chauffage dans les appartements et installerait de nouvelles solutions de vannes am&amp;#233;lior&amp;#233;es, et ce gratuitement. &amp;#171; L’erreur venait de Danfoss et Agata en a assum&amp;#233; l’enti&amp;#232;re responsabilit&amp;#233; sans la moindre h&amp;#233;sitation. Dans une telle situation, les clients ne veulent pas entendre de vagues explications. Ils ont besoin de solutions alternatives. Et c’est ce qu’Agata a su leur fournir &amp;#187;, commente Dorota Jezierska. On est en droit de se demander d’o&amp;#249; vient une telle motivation &amp;#224; s’attaquer &amp;#224; de tels probl&amp;#232;mes sans h&amp;#233;siter. &amp;#171; Je ne saurais dire pourquoi, mais ce que je sais, c’est que j’ai toujours r&amp;#233;agi ainsi. &amp;#192; l’&amp;#233;cole, je faisais partie des bons &amp;#233;l&amp;#232;ves. J’ai toujours fais mes devoirs &amp;#187;, confie Agata Syropolska. Agata Syropolska a rejoint Danfoss en 2003 et vit &amp;#224; Varsovie avec son mari et leurs trois enfants. Chaque trimestre, le Comit&amp;#233; ex&amp;#233;cutif nomme un Ambassadeur des valeurs de Danfoss. Ce trimestre nous mettons &amp;#224; l’honneur Agata Syropolska, coordinatrice des ventes en Pologne. 19Piotr Śliwiński Photo:</description><a10:updated>2009-04-17T12:52:32+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=20</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=20</link><title>Danfoss Group Global Page 20</title><description>Xu Zhihua &amp;#224; son poste de soudure de boulons. Pas de protection, pas de prime Par Niels Chr. Larsen Au d&amp;#233;part, les employ&amp;#233;s de Danfoss Qinbao en Chine se sont montr&amp;#233;s peu enthousiastes &amp;#224; l’id&amp;#233;e de porter des protections auditives, des gants ou des chaussures de s&amp;#233;curit&amp;#233;. Aujourd’hui, ils le sont gr&amp;#226;ce au syst&amp;#232;me de prime qui associe s&amp;#233;curit&amp;#233; et r&amp;#232;gles des 5s, r&amp;#232;gles qui r&amp;#233;gissent la propret&amp;#233; et l’ordre. Les audits 6s, selon le nouveau nom utilis&amp;#233; dans cette usine qui produit des &amp;#233;changeurs thermiques, sont men&amp;#233;s toutes les semaines ; les employ&amp;#233;s qui ne se prot&amp;#232;gent pas correctement sont s&amp;#233;v&amp;#232;rement not&amp;#233;s. Sur place, la s&amp;#233;curit&amp;#233; est aujourd’hui parfaitement int&amp;#233;gr&amp;#233;e au syst&amp;#232;me de primes, au m&amp;#234;me titre que la productivit&amp;#233; et les rebuts. Le syst&amp;#232;me a &amp;#233;t&amp;#233; introduit il y a six mois et la directrice g&amp;#233;n&amp;#233;rale Daisy Xu a d&amp;#233;j&amp;#224; not&amp;#233; une am&amp;#233;lioration de la s&amp;#233;curit&amp;#233;. &amp;#171; Nous utilisons beaucoup de machines bruyantes et je suis convaincue que nous aurons moins de probl&amp;#232;mes d’audition maintenant que tout le monde est oblig&amp;#233; de se prot&amp;#233;ger et que les employ&amp;#233;s peuvent m&amp;#234;me y gagner financi&amp;#232;rement &amp;#187;, explique-telle. Les pi&amp;#232;ces des &amp;#233;changeurs thermiques sont usin&amp;#233;es sur de grosses machines fonctionnant sous haute pression. L’ann&amp;#233;e pass&amp;#233;e, deux acci- dents mineurs ont eu lieu dans l’usine. L’erreur humaine &amp;#233;tant &amp;#224; l’origine de ces deux incidents, Daisy Xu a pris l’initiative de chercher une solution pour &amp;#233;viter ce genre de situation. Xu Zhihua a int&amp;#233;gr&amp;#233; l’usine il y a quatre ans. Il travaille sur un poste de soudure de boulons et a commenc&amp;#233; &amp;#224; porter lunettes, gants et protections auditives. &amp;#171; Ces mesures nous prot&amp;#232;gent efficacement. Je sais que Danfoss ne vise pas seulement ses b&amp;#233;n&amp;#233;fices financiers mais qu’elle se pr&amp;#233;occupe &amp;#233;galement de notre sant&amp;#233; &amp;#187;, commente-t-il. 20</description><a10:updated>2009-04-17T12:52:32+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=21</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=21</link><title>Danfoss Group Global Page 21</title><description>Notes Le chef de service se d&amp;#233;guise William Keith Tucker est chef de service &amp;#224; Scroll Technologies &amp;#224; Arkadelphia dans l’Arkansas. Il trouvait que la motivation des employ&amp;#233;s avait besoin d’une bonne impulsion. Il leur a donc lanc&amp;#233; un pari. Si une seule et m&amp;#234;me &amp;#233;quipe parvenait &amp;#224; produire 675 compresseurs en 10 heures &amp;#224; une date donn&amp;#233;e, il porterait une robe &amp;#224; la premi&amp;#232;re r&amp;#233;union au tableau du jour. Les employ&amp;#233;s ont d&amp;#251;ment atteint leur objectif et William a d&amp;#251; se d&amp;#233;guiser. Le pari suivant portait sur 700 compresseurs et impliquait que William arbore une coiffure am&amp;#233;rindienne flamboyante. Une nouvelle fois, les employ&amp;#233;s ont relev&amp;#233; le d&amp;#233;fi. Le 12 f&amp;#233;vrier, William s’est pr&amp;#233;sent&amp;#233; au travail avec les cheveux rouges. William explique que les efforts fournis par les employ&amp;#233;s prouvent que DPP a un effet tangible lorsque toutes les personnes d’un m&amp;#234;me service coop&amp;#232;rent. Le prix du h&amp;#233;ros pour la vie d’un coll&amp;#232;gue Thorkild Thomsen, est un ancien tuyauteur chez Danfoss. En d&amp;#233;cembre, Il s’est vu remettre la somme de 1 300 euros de la part de la commission du Carnegie Hero Fund pour avoir sauv&amp;#233; la vie d’un jeune coll&amp;#232;gue cinq ans plus t&amp;#244;t. Thorkild Thomsen conduisait le v&amp;#233;hicule de service avec un autre coll&amp;#232;gue lorsqu’ils sont arriv&amp;#233;s &amp;#224; la hauteur d’un jeune homme couch&amp;#233; sur le sol, &amp;#233;cras&amp;#233; par une palette de plusieurs centaines de kilos. Thorkild et son coll&amp;#232;gue ont essay&amp;#233; de le d&amp;#233;gager et y sont parvenus avec l’aide d’autres personnes accourues pour les aider. En soulevant la charge, Thorkild Thomsen s’est bless&amp;#233; et souffre d&amp;#233;sormais du dos ce qui signifie qu’il ne peut plus travailler comme tuyauteur. C’est le directeur des op&amp;#233;rations d’Industri Service, Henning Larsen qui a propos&amp;#233; sa nomination. Sur la photo, Thorkild se tient au c&amp;#244;t&amp;#233; de sa femme Ellen. Centrale &amp;#233;lectrique Les &amp;#233;pais murs isol&amp;#233;s et les 60 m&amp;#232;tres carr&amp;#233;s de panneaux solaires &amp;#233;lectriques int&amp;#233;gr&amp;#233;s au toit permettent &amp;#224; une nouvelle maison &amp;#233;nerg&amp;#233;tique &amp;#224; S&amp;#248;nderborg au Danemark de produire l’&amp;#233;nergie dont ont besoin ses habitants et parfois m&amp;#234;me plus. Danfoss a contribu&amp;#233; &amp;#224; sa r&amp;#233;alisation en fournissant, entre autres, la pompe &amp;#224; chaleur de la maison, le syst&amp;#232;me solaire, la climatisation et le chauffage par le sol. Cette maison de 200 m2 est construite conjointement par SIB, Grontmij|Carl Bro, Project Zero, SYD ENERGI et Danfoss. L’Ukraine comm&amp;#233;more la famine C’est en novembre 2008 que l’Ukraine a comm&amp;#233;mor&amp;#233; le 75e anniversaire de la pire famine qui ait frapp&amp;#233; le pays dans toute son histoire. On estime que la famine Holodomor, qui a s&amp;#233;vi de 1932 &amp;#224; 1933 a tu&amp;#233; entre trois et sept millions d’Ukrainiens. En m&amp;#233;moire des victimes, un monument de granit haut de 34 m&amp;#232;tres en forme de bougie a &amp;#233;t&amp;#233; &amp;#233;rig&amp;#233; &amp;#224; Kiev. Danfoss Floor Heating Electrical a fourni les c&amp;#226;bles du syst&amp;#232;me de d&amp;#233;neigement des escaliers en marbre qui m&amp;#232;nent au m&amp;#233;morial sous le monument d’Holodomor. Les architectes ont jug&amp;#233; important, entre autres choses, que la fonte de la neige n’entra&amp;#238;ne pas des frais de fonctionnement trop &amp;#233;lev&amp;#233;s et c’est pour cette raison qu’ils ont choisi le thermostat Devireg 850. Le m&amp;#233;morial est l’une des attractions les plus importantes de Kiev. 21</description><a10:updated>2009-04-17T12:52:32+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=22</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=22</link><title>Danfoss Group Global Page 22</title><description>22</description><a10:updated>2009-04-17T12:52:32+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=23</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=23</link><title>Danfoss Group Global Page 23</title><description>3x25 La nouvelle strat&amp;#233;gie de Danfoss en faveur du climat pr&amp;#233;voit une diminution de 25 % de ses &amp;#233;missions de CO2 et une augmentation de 25 % de la part des &amp;#233;nergies renouvelables dans sa consommation et ceci d’ici 2025. Certains chiffres sont tout simplement trop vertigineux pour &amp;#234;tre parlants. Ainsi, il est bien difficile d’imaginer ce que repr&amp;#233;sente le total des &amp;#233;missions de CO2 de Danfoss. En 2007, ce chiffre s’&amp;#233;levait &amp;#224; 270 000 tonnes et comprenait l’&amp;#233;mission des usines, le transport des produits et le d&amp;#233;placement des employ&amp;#233;s entre les diff&amp;#233;rentes divisions de Danfoss. Une petite question : quel espace peuvent bien occuper 270 000 tonnes de gaz ? Pour information : ce volume correspond &amp;#224; une sph&amp;#232;re de 650 m&amp;#232;tres de diam&amp;#232;tre. Une fois d&amp;#233;taill&amp;#233;s, ces chiffres deviennent imm&amp;#233;diatement plus concrets. Aujourd’hui nous savons que chaque produit Danfoss parcourt 2 700 kilom&amp;#232;tres jusqu’&amp;#224; son client. Nous savons &amp;#233;galement que les trajets en avion d’un employ&amp;#233; sur un an correspondent &amp;#224; 5 000 tours du monde. De plus, les plus grandes &amp;#233;conomies peuvent &amp;#234;tre obtenues si seulement 10 % des employ&amp;#233;s sont convaincus d’assister &amp;#224; une visioconf&amp;#233;rence sur leur lieu de travail au lieu de voyager en avion. Cette mesure permettrait d’&amp;#233;conomiser 30 000 heures de d&amp;#233;placement et de temps d’attente en une seule ann&amp;#233;e. C’est ce genre de gros et de petits chiffres qui sont &amp;#224; la base de la strat&amp;#233;gie climatique adopt&amp;#233;e en janvier par le comit&amp;#233; de direction. Il faut savoir qu’auparavant, une &amp;#233;quipe s’&amp;#233;tait plong&amp;#233;e dans les piles de documents statistiques. Sur la base de leur bilan, le comit&amp;#233; de direction a d&amp;#233;cid&amp;#233; que d’ici 2025, la soci&amp;#233;t&amp;#233; ne serait plus autoris&amp;#233;e &amp;#224; &amp;#233;mettre que 75 % du CO2 &amp;#233;mis en 2007. Cette r&amp;#233;duction &amp;#233;qui- Par Niels Chr. Larsen  23</description><a10:updated>2009-04-17T12:52:32+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=24</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=24</link><title>Danfoss Group Global Page 24</title><description>vaut &amp;#224; une diminution annuelle de 1 % des &amp;#233;missions, bien qu’en valeur r&amp;#233;elle ce chiffre augmente du fait de notre d&amp;#233;veloppement et de l’augmentation cons&amp;#233;quente de notre consommation d’&amp;#233;nergie. L’&amp;#233;conomie sur l’augmentation doit donc &amp;#234;tre r&amp;#233;alis&amp;#233;e ailleurs. Cette initiative est un projet d’envergure qui aura une incidence sur le fonctionnement quotidien, et non des moindres, des sites industriels qui consomment le plus d’&amp;#233;nergie. S’appuyer sur ses propres ressources Le Danfoss Business System (DBS) aura pour mission de s’assurer que la nouvelle strat&amp;#233;gie climatique est bien mise en œuvre et int&amp;#233;gr&amp;#233;e au fonctionnement quotidien de Danfoss. Le DBS conduit d&amp;#233;j&amp;#224; d’importants programmes de r&amp;#233;forme qui ont &amp;#233;t&amp;#233; mis en œuvre au cours des cinq derni&amp;#232;res ann&amp;#233;es au niveau de la production, des ventes, des achats et du d&amp;#233;veloppement des nouveaux produits. Le raisonnement du comit&amp;#233; de direction est simple : devant les bons r&amp;#233;sultats qu’enregistre DBS, pourquoi ne pas r&amp;#233;colter &amp;#233;galement ce qu’il est possible de recueillir en mati&amp;#232;re d’&amp;#233;nergie. Cette d&amp;#233;marche &amp;#233;conomiserait de l’&amp;#233;nergie, du CO2 et am&amp;#233;liorerait les r&amp;#233;sultats financiers. &amp;#171; L’une des mesures va consister &amp;#224; utiliser nos propres ressources et nous assurer que les technologies et produits Danfoss sont utilis&amp;#233;s de mani&amp;#232;re optimale &amp;#187;, explique le directeur de DBS, Bendt J&amp;#248;rgensen. Bendt fait &amp;#233;galement remarquer qu’une utilisation plus large de produits tels que les variateurs de fr&amp;#233;quence pourrait permettre d’&amp;#233;conomiser une quantit&amp;#233; non n&amp;#233;gligeable d’&amp;#233;lectricit&amp;#233;. En outre, les analyses men&amp;#233;es par Danfoss Solutions r&amp;#233;v&amp;#232;lent, entre autres, que 50 &amp;#224; 80 % de la consommation d’&amp;#233;nergie des usines Danfoss parmi les plus gourmandes en &amp;#233;nergie ne d&amp;#233;pendent pas du volume de production, mais des nombreuses machines &amp;#224; l’arr&amp;#234;t. Et ce type de gaspillage doit s’arr&amp;#234;ter. Rappelons que l’activit&amp;#233; de Danfoss Solutionsconsiste &amp;#224; garantir les &amp;#233;conomies d’&amp;#233;nergie et de consommation des ressources dans un certain nombre d’industries de processus. Le principal objectif pour les trois ann&amp;#233;es &amp;#224; venir est de r&amp;#233;duire la consommation &amp;#233;nerg&amp;#233;tique des usines et &amp;#224; agir ensuite sur le transport des produits et des hommes. La mission des 15 plus grosses usines -qui repr&amp;#233;sentent au total 90 % de la consommation d’&amp;#233;nergie de Danfoss- sera de r&amp;#233;duire leur consommation de 20 &amp;#224; 25 % dans les trois &amp;#224; quatre prochaines ann&amp;#233;es. Parall&amp;#232;lement, des &amp;#233;quipes r&amp;#233;fl&amp;#233;chissent &amp;#224; la mise en place de politiques relatives &amp;#224; l’efficacit&amp;#233; &amp;#233;nerg&amp;#233;tique des b&amp;#226;timents et &amp;#224; la limitation des &amp;#233;missions caus&amp;#233;es par les transports. Davantage d’&amp;#233;nergie renouvelable La strat&amp;#233;gie climatique recommande &amp;#233;galement une augmentation de 25 points de la part d’&amp;#233;nergie issue de sources neutres en CO2 avant 2025. En 2008, la part totale des &amp;#233;nergies neutres en termes d’&amp;#233;mission de CO2 s’&amp;#233;levait &amp;#224; 12 %. Dans ce contexte, nous devrions donc atteindre un objectif de 40 % mais il a &amp;#233;t&amp;#233; finalement d&amp;#233;cid&amp;#233; de viser un objectif de 25 %. Toutes les activit&amp;#233;s qui ont fait leur apparition au cours des premi&amp;#232;res ann&amp;#233;es doivent &amp;#234;tre men&amp;#233;es dans le cadre des budgets existants. Responsable environnement de l’entreprise, Flemming Lynge Nielsen a coordonn&amp;#233; le recueil des nombreuses donn&amp;#233;es qui ont servi au comit&amp;#233; de direction &amp;#224; &amp;#233;laborer la proposition. Aujourd’hui il est heureux que Danfoss dispose de sa propre strat&amp;#233;gie climatique. &amp;#171; Depuis sa fondation il y a environ 75 ans, Danfoss produit des solutions &amp;#233;cologiques et a un profil r&amp;#233;solument mondial. Il &amp;#233;tait donc logique nous fassions nous aussi un effort suppl&amp;#233;mentaire &amp;#187;, explique-t-il. Le trafic a&amp;#233;rien comme principal coupable En mati&amp;#232;re de transports, les avions sont les principaux coupables. Les diff&amp;#233;rentes divisions transportent leurs produits par camion ou par bateau. Seuls 4 % des chargements sont exp&amp;#233;di&amp;#233;s par avion, mais ces 4 % repr&amp;#233;sentent pr&amp;#232;s des trois quarts du total des &amp;#233;missions de CO2. Nous avons donc beaucoup &amp;#224; gagner ici, sous r&amp;#233;serve que les clients acceptent des d&amp;#233;lais de livraison plus longs. Et ce </description><a10:updated>2009-04-17T12:52:32+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=25</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=25</link><title>Danfoss Group Global Page 25</title><description>Aide aux fournisseurs Critiques des conditions de travail chez un fournisseur chinois. Danfoss s’implique dans un cas o&amp;#249; des syndicats sont en jeu. L’engagement pris par Danfoss pour maintenir le bon ordre ne se limite pas &amp;#224; elle seule ; il concerne aussi ses fournisseurs. Et c’est pour cette raison que Stig Arentoft, le Directeur des achats et Malene &amp;#216;sterg&amp;#229;rd, la directrice CSR et environnement, ont imm&amp;#233;diatement r&amp;#233;agi lorsqu’un employ&amp;#233; du service Achats a d&amp;#233;couvert dans un journal danois un article sur un sous-contractant aux prises avec un syndicat en Chine. Le fournisseur, Ole Wolff Electronics, avait licenci&amp;#233; six personnes sans suivre la proc&amp;#233;dure appropri&amp;#233;e. La soci&amp;#233;t&amp;#233; n’&amp;#233;tait par ailleurs pas pr&amp;#234;te &amp;#224; verser des compensations. Apr&amp;#232;s avoir eu vent de cette histoire, Danfoss a pris contact avec le fournisseur et ordonn&amp;#233; une enqu&amp;#234;te objective qui a &amp;#233;t&amp;#233; men&amp;#233;e par un consultant. L’enqu&amp;#234;te a d&amp;#233;montr&amp;#233; que certains &amp;#233;l&amp;#233;ments devaient &amp;#234;tre corrig&amp;#233;s. Danfoss a donc demand&amp;#233; &amp;#224; Ole Wolff Electronics de rectifier la situation. La visite suivante r&amp;#233;alis&amp;#233;e par l’expert a montr&amp;#233; que les modifications avaient &amp;#233;t&amp;#233; prises en compte. Pour Malene &amp;#216;sterg&amp;#229;rd, ce cas est l’exemple parfait de l’int&amp;#233;r&amp;#234;t du Pacte mondial -ou Global Compact en anglais- qui d&amp;#233;finit, entre autres, les r&amp;#232;gles relatives au droit du travail et &amp;#224; la discrimination. &amp;#171; Le code de conduite de Danfoss est un ensemble de r&amp;#232;gles et il s’applique &amp;#224; chacun de nos fournisseurs. Ole Wolff Electronics a fait preuve d’une grande souplesse et de bonne volont&amp;#233; pour r&amp;#233;gler la situation. Nous en sommes ravis, car la recherche permanente de l’am&amp;#233;lioration est l’un des principes de base du Pacte mondial &amp;#187;, explique-t-elle. La soci&amp;#233;t&amp;#233; reste fournisseur Danfoss et ne souhaite pas faire de commentaires. Les employ&amp;#233;s qui avaient &amp;#233;t&amp;#233; licenci&amp;#233;s ont per&amp;#231;u une compensation financi&amp;#232;re et l’entreprise a contact&amp;#233; les autorit&amp;#233;s chinoises pour &amp;#234;tre assist&amp;#233;e dans l’implantation d’un syndicat chinois dans l’usine. Le si&amp;#232;ge d’Ole Wolff Electronics est situ&amp;#233; au Danemark et les sites de production sont en Chine, entre autres. La soci&amp;#233;t&amp;#233; fournit des composants &amp;#233;lectroniques en tout six unit&amp;#233;s commerciales de Danfoss. Par Lene Ils&amp;#248;e Nielsen Facts Danfoss a sign&amp;#233; le Pacte mondial en 2002. Pour prouver son implication vis-&amp;#224;-vis des dix principes, Danfoss a d&amp;#233;fini un ensemble de r&amp;#232;gles, appel&amp;#233; Code de conduite, auquel les fournisseurs doivent se conformer. Les r&amp;#232;gles du code de conduite reposent sur les 10 principes &amp;#233;nonc&amp;#233;s dans le Pacte mondial relatifs &amp;#224; la bonne gouvernance de l’entreprise. Ils traitent des questions li&amp;#233;es au droit du travail, au travail des enfants, &amp;#224; la discrimination et &amp;#224; la corruption. 25</description><a10:updated>2009-04-17T12:52:32+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=26</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=26</link><title>Danfoss Group Global Page 26</title><description>Des prisonniers travaillent pour DEVI Texte et photo : Niels Chr. Larsen Le salaire n’est pas tr&amp;#232;s &amp;#233;lev&amp;#233;, mais suffisant pour ses cinq paquets de cigarettes hebdomadaires et quelques billets de c&amp;#244;t&amp;#233;. Le plus important : ce travail le tient occup&amp;#233; le temps de purger sa peine dans la prison d’&amp;#233;tat M&amp;#248;gelk&amp;#230;r au Danemark. &amp;#192; 48 ans, Sirous Karimi fait partie de ces d&amp;#233;tenus qui travaillent pour DEVI, une soci&amp;#233;t&amp;#233; de Danfoss. Son travail consiste &amp;#224; emballer des lots de composants destin&amp;#233;s aux installations de chauffage par le sol ; Sirous en est relativement satisfait. Cette t&amp;#226;che n’est pas particuli&amp;#232;rement difficile mais Sirous doit cependant s’assurer que chaque lot contient bien le nombre exact de pi&amp;#232;ces. &amp;#171; C’est un bon job &amp;#187;, l&amp;#226;che t-il . Depuis dix ans, le travail pour DEVI s’effectue au sein de la prison. DEVI est l’une des 50 entreprises qui fournissent du travail aux prisonniers, selon S&amp;#248;ren Elmegaard. S&amp;#248;ren Elmegaard est le responsable du travail confi&amp;#233; par les entreprises aux prisonniers; il insiste sur le caract&amp;#232;re &amp;#233;ducatif du travail en prison, la plupart des d&amp;#233;tenus n’ayant jamais eu de v&amp;#233;ritable emploi, et sur l’effet stabilisant. &amp;#171; Un forgeron d&amp;#233;tenu pour des probl&amp;#232;mes de violence doit avoir quelque chose &amp;#224; faire et une motivation pour se lever le matin. On constate davantage de troubles pendant les vacances, lorsque les ateliers sont ferm&amp;#233;s. &amp;#187; Tous les travaux des prisonniers sont contr&amp;#244;l&amp;#233;s par le comit&amp;#233; danois de supervision, compos&amp;#233; d’employ&amp;#233;s et de cadres de direction. Il doit s’assurer que le travail propos&amp;#233; n’entrave pas la concurrence. Une partie du salaire des d&amp;#233;tenus est vers&amp;#233;e par DEVI qui correspond au mon- Sirous Karimi purge une peine de dix mois pour, entre autres, d&amp;#233;tention de 21 grammes de coca&amp;#239;ne tant du salaire minimum au Danemark. Le salaire horaire correspond &amp;#224; pr&amp;#232;s de la moiti&amp;#233; de celui pay&amp;#233; &amp;#224; l’usine de Vejle, qui comprend lui, les charges sociales, les retraites, etc. D’un autre c&amp;#244;t&amp;#233;, la productivit&amp;#233; n’y est pas non plus &amp;#233;lev&amp;#233;e. La prison n’accepte pas les travaux pay&amp;#233;s &amp;#224; la pi&amp;#232;ce, eu &amp;#233;gard aux prisonniers les plus fragiles. &amp;#171; Nous coop&amp;#233;rons en proposant des t&amp;#226;ches simples et nous sommes peu exigeants quant aux principes du juste &amp;#224; temps, en &amp;#233;change de quoi nous obtenons un prix concurrentiel. Une autre solution consisterait &amp;#224; sous-traiter notre travail en Pologne &amp;#187;, explique Ebbe Knudsen qui est &amp;#224; la t&amp;#234;te de Danfoss Heating Solutions, la division &amp;#224; laquelle appartient DEVI. Sirou Karimi purge une peine de 10 mois de prison pour, entre autres, d&amp;#233;tention de 21 grammes de coca&amp;#239;ne. Il esp&amp;#232;re &amp;#234;tre rel&amp;#226;ch&amp;#233; sur parole en ao&amp;#251;t. Et lorsqu’on lui demande s’il aura du temps pour mettre de l’argent de c&amp;#244;t&amp;#233;, il r&amp;#233;pond : &amp;#171; Je ne sais pas, m&amp;#234;me si je peux mettre quelque chose de c&amp;#244;t&amp;#233; chaque semaine. &amp;#187; Facts Tous les prisonniers sont tenus d’avoir une occupation, qu’il s’agisse d’un emploi ou d’une formation. Ils re&amp;#231;oivent chaque semaine un montant de base de 60 euros auquel s’ajoutent 2 euros maximum par heure. Ces montants ne sont pas impos&amp;#233;s. Ils leur sont n&amp;#233;cessaires pour payer leur cantine, la blanchisserie et d’autres d&amp;#233;penses. 26</description><a10:updated>2009-04-17T12:52:32+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=27</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=27</link><title>Danfoss Group Global Page 27</title><description>Notes Des autocollants pour remplacer le marquage Jusqu’&amp;#224; r&amp;#233;cemment, les employ&amp;#233;s de l’entrep&amp;#244;t des exp&amp;#233;ditions de Mexico apposaient un V sur chaque compresseur distribu&amp;#233; aux clients. Ce marquage demandait beaucoup de travail car il impliquait de repeindre une partie des compresseurs. Pourtant, personne ne savait vraiment pourquoi les compresseurs devaient &amp;#234;tre estampill&amp;#233;s ainsi. Dans le cadre d’un projet DPP, un groupe de travail a commenc&amp;#233; &amp;#224; s’int&amp;#233;resser &amp;#224; la chose. Les recherches men&amp;#233;es ont r&amp;#233;v&amp;#233;l&amp;#233; que le marquage avait &amp;#233;t&amp;#233; introduit pour &amp;#233;viter l’importation parall&amp;#232;le de compresseurs sans passer par les agents autoris&amp;#233;s de Danfoss. Les compresseurs sont produits en Slovaquie, exp&amp;#233;di&amp;#233;s au Mexique pour l’emballage puis livr&amp;#233;s aux clients de la r&amp;#233;gion. Les compresseurs &amp;#233;taient toutefois identifiables gr&amp;#226;ce &amp;#224; un autocollant qui &amp;#233;tait d&amp;#233;j&amp;#224; appos&amp;#233;. Aujourd’hui le marquage a &amp;#233;t&amp;#233; abandonn&amp;#233; et RA Mexico a pu ainsi am&amp;#233;liorer sa capacit&amp;#233; de livraison de 50 &amp;#224; pr&amp;#232;s de 100 %. Bitten Clausen en film Des extraits du livre Bitten Clausen, qui a &amp;#233;t&amp;#233; publi&amp;#233; l’ann&amp;#233;e derni&amp;#232;re en danois, ont &amp;#233;t&amp;#233; utilis&amp;#233;s pour tourner un film, diffus&amp;#233; sur Danfoss TV. Le film dure 40 minutes et est disponible sur l’intranet de Danfoss en version originale en danois, sous-titr&amp;#233;e en anglais. Il est &amp;#233;galement possible de produire des DVD avec des sous-titrages dans d’autres langues. Pour ce faire, nous avons besoin d’un employ&amp;#233; du pays de destination pour traduire les textes &amp;#224; partir de l’anglais. Course automobile dans les rues de Buenos Aires Pablo Alonso est passionn&amp;#233; de voitures anciennes et amateur de vitesse. En septembre l’an pass&amp;#233;, il a particip&amp;#233; &amp;#224; une course de pr&amp;#232;s de 100 kilom&amp;#232;tres &amp;#224; travers les rues de Buenos Aires et dans les environs de la ville sur des routes non goudronn&amp;#233;es. &amp;#192; certains points du trajet, il a pu atteindre les 80 km/h mais ces pointes de vitesse &amp;#233;taient limit&amp;#233;es pour ne pas risquer sa s&amp;#233;curit&amp;#233;. Alonso a remport&amp;#233; la course par deux fois en 2006 et 2007 en cat&amp;#233;gorie Classe C. Son fr&amp;#232;re Gabriel occupe la place de copilote. Son ancienne DKW mod&amp;#232;le 1000 de 1962 est sponsoris&amp;#233;e par Danfoss. Cette voiture a &amp;#233;t&amp;#233; fabriqu&amp;#233;e en Argentine &amp;#224; l’&amp;#233;poque o&amp;#249; l’Auto Union (Audi, DKW, Horch et Wanderer) fabriquait des voitures en Am&amp;#233;rique du Sud. Pablo Alonso travaille au marketing RA en Argentine. Une aide pour de nouvelles toilettes Mi-janvier, Li Ying de Danfoss Chine a remis pr&amp;#232;s de 1 300 euros de la part de ses coll&amp;#232;ges &amp;#224; la maison des enfants Sun Village dans la r&amp;#233;gion de Tianjin o&amp;#249; Danfoss compte plusieurs sites de production. L’argent servira &amp;#224; r&amp;#233;aliser de nouvelles toilettes. La maison a &amp;#233;t&amp;#233; construite il y a sept ans &amp;#224; l’initiative de Wang Aili qui a financ&amp;#233; la construction sur ses propres deniers. Aujourd’hui, 18 enfants &amp;#226;g&amp;#233;s de quatre &amp;#224; 17 ans vivent avec elle. Ils ont tous un point commun : leurs parents sont en prison. Wang Aili leur offre la nourriture, les v&amp;#234;tements, un toit et toute l’attention dont ils ont besoin. Lorsque Li Ying leur a rendu visite, l’un des petits gar&amp;#231;ons &amp;#233;tait hospitalis&amp;#233; avec une forte fi&amp;#232;vre. Li Ying a pay&amp;#233; la facture de l’h&amp;#244;pital et a &amp;#233;t&amp;#233; chaleureusement remerci&amp;#233;e par les deux fr&amp;#232;res et sœurs du malade qui habitent &amp;#233;galement dans la maison. 27</description><a10:updated>2009-04-17T12:52:32+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=28</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/FR/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=28</link><title>Danfoss Group Global Page 28</title><description>Danfoss around the world India Poland Les coll&amp;#232;gues polonais, po&amp;#232;tes &amp;#224; leurs heures Michał Skrzyński est sp&amp;#233;cialiste en m&amp;#233;canisme et automatisme (laboratoire). Il a remport&amp;#233; le premier prix et un ordinateur portable HP 500 du concours qu’organisait le journal interne de Danfoss Pologne &amp;#224; l’occasion du 75e anniversaire de Danfoss et des dix ans de l’entreprise &amp;#224; Grodzisk Mazowiecki, en p&amp;#233;riph&amp;#233;rique de Varsovie. Michal a &amp;#233;crit un texte sur Danfoss dans le style des contes fantastiques danois. Parmi les autres contributions, on retiendra celui d’une op&amp;#233;ratrice de production qui d&amp;#233;crit un r&amp;#234;ve dans lequel elle est la pr&amp;#233;sidente d’un jour de l’usine. Un de ses coll&amp;#232;gues d&amp;#233;crit pour sa part comment il r&amp;#233;alise son r&amp;#234;ve le plus cher en participant &amp;#224; un cours au MIT. Les juges ont trouv&amp;#233; les contributions &amp;#224; la fois profondes, amusantes, r&amp;#233;fl&amp;#233;chies et ing&amp;#233;nieuses. Sur la photo, Michal est entour&amp;#233; de Pawel Durka (&amp;#224; gauche) et de Jarosław Prędkiewicz. Le variateur HVAC VLT&amp;#174; r&amp;#233;compens&amp;#233; par un prix en Inde Le variateur HVAC VLT&amp;#174; de Danfoss s’est vu attribuer le prix &amp;#171; Special Jury Commendation &amp;#187; dans la cat&amp;#233;gorie conception de produits &amp;#224; l’occasion du quatri&amp;#232;me prix Bry-Air Awards Excellence en HVAC&amp;amp;R, 2008-09 en Inde. Cette distinction a &amp;#233;t&amp;#233; remise &amp;#224; Danfoss au cours du salon COMFEX 2009 d&amp;#233;but janvier, salon d&amp;#233;di&amp;#233; aux activit&amp;#233;s de climatisation, r&amp;#233;frig&amp;#233;ration, ventilation et construction. Josh S. Paikada, le directeur du marketing, HVAC-R chez Danfoss en Inde a re&amp;#231;u le prix des mains de Mme Anu Aga, une ancienne membre du conseil et Pr&amp;#233;sidente de Thermax Limited, en la pr&amp;#233;sence de Dr. PC Jain, le Pr&amp;#233;sident de Indian Green Building Council et de Spectral Consultants Pvt. Ltd., le principal organisme de conseil en Inde. Lithuania Aide aux enfants handicap&amp;#233;s Fabrikant Mads Clausen Foundation a &amp;#233;t&amp;#233; le principal partenaire du march&amp;#233; de No&amp;#235;l de la capitale lithuanienne, Vilnius. La fondation a remis cette ann&amp;#233;e la plus grande part de son parrainage financier &amp;#224; Atgajos Mokykla, une &amp;#233;cole pour enfants handicap&amp;#233;s. Actuellement, 94 enfants &amp;#226;g&amp;#233;s de sept &amp;#224; 21 ans suivent des cours dans cette &amp;#233;cole. 30 d’entre eux sont paralys&amp;#233;s, d’autres souffrent d’autisme, de c&amp;#233;cit&amp;#233; de troubles du langage ou d’autres formes de handicap mental. Outre les cours traditionnels, l’&amp;#233;tablissement propose des activit&amp;#233;s de physioth&amp;#233;rapie, l’intervention de neurologues et d’orthop&amp;#233;distes et une fois les cours termin&amp;#233;s, les enfants peuvent apprendre l’informatique et la musique. La donation va &amp;#234;tre utilis&amp;#233;e pour l’achat d’un tapis roulant, d’&amp;#233;quipement de stimulus des sens, d’ordinateurs et d’un &amp;#233;cran interactif. China Danfoss parmi les soci&amp;#233;t&amp;#233;s &amp;#224; plus forte croissance en Chine Le magazine &amp;#233;conomique chinois Business Watch a d&amp;#233;sign&amp;#233; Danfoss comme l’une des dix entreprises &amp;#224; forte croissance de Chine en 2008. La liste a &amp;#233;t&amp;#233; &amp;#233;tablie en collaboration avec l’universit&amp;#233; de P&amp;#233;kin ainsi que d’autres institutions influentes. C’est la troisi&amp;#232;me ann&amp;#233;e que Business Watch a &amp;#233;tabli son classement et c’est la premi&amp;#232;re fois que Danfoss figure parmi les 10 premiers. 28</description><a10:updated>2009-04-17T12:52:32+02:00</a10:updated></item></channel></rss>