<?xml version="1.0" encoding="utf-16"?><rss xmlns:a10="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title>Danfoss Group Global</title><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/RSS.ashx</link><description>Danfoss Group Global Pages</description><lastBuildDate>Thu, 15 Jan 2009 19:59:11 +0100</lastBuildDate><a10:id>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/</a10:id><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=1</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=1</link><title>Danfoss Group Global Page 1</title><description>MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Los nuevos mercados 4 Rusia es ahora No. 3 La respuesta ondea en. M&amp;#250;sculo artificial 8 14 18 Global Danfoss 1 /09 • A Stakeholder Publication Spanish edition</description><a10:updated>2009-01-15T19:59:11+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=2</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=2</link><title>Danfoss Group Global Page 2</title><description>Global Danfoss January 2009 10 14 16 18 Global Danfoss P&amp;#225;gina 10 China en una encrucijada Danfoss ha disfrutado de un gran progreso en China – y ahora las cosas est&amp;#225;n listas para meter el acelerador. La manera de lograrlo es ofrecer los productos de Danfoss a los chinos con menos especificaciones – y a precios m&amp;#225;s bajos. Y este es el momento indicado, porque los competidores en China est&amp;#225;n creciendo y se est&amp;#225;n fortaleciendo. P&amp;#225;gina 14 La respuesta ondea en el viento La industria de turbinas de viento est&amp;#225; en su mejor momento y Danfoss est&amp;#225; recibiendo la brisa. P&amp;#225;gina 16 &amp;#161;Un uso espectacular de v&amp;#225;lvulas magn&amp;#233;ticas! P&amp;#225;gina 18 M&amp;#250;sculo artificial por metros Danfoss ha descifrado el c&amp;#243;digo y ahora est&amp;#225; en posici&amp;#243;n de producir masivamente m&amp;#250;sculo artificial. Nadie hab&amp;#237;a logrado hacerlo antes. Seg&amp;#250;n las personas detr&amp;#225;s de este descubrimiento, la aplicaci&amp;#243;n potencial es casi infinita. Published by Danfoss A/S Total number printed: 28,100 Address: Danfoss A/S, L24-212 DK-6430 Nordborg globaldanfoss@danfoss.com Responsible: Ole Daugbjerg Editor: Niels Chr. Larsen Prepress: Christa Hartmann Photographer: Glenn Simonsen Print: Laursen Grafisk A/S Published in Danish, English, French, Spanish, Polish, Slovenian, German, Chinese, Slovakian and Russian. Printed with vegetable colours on environmentally approved paper. Reproduction only by permission of the Editor and always with acknowledgement to Global Danfoss</description><a10:updated>2009-01-15T19:59:11+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=3</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=3</link><title>Danfoss Group Global Page 3</title><description>Leader Durante la fuerte tormenta Por: Frederik Lotz – Vicepresidente Ejecutivo y CFO La primera fase de la crisis financiera global ha alcanzado eventualmente su punto culminante. Todo el sector financiero ha retrocedido diez a&amp;#241;os en tan solo unos meses – el mercado se ha desplomado y se ha vuelto muy dif&amp;#237;cil obtener nuevos cr&amp;#233;ditos. Ahora comienza la fase econ&amp;#243;mica. En esta fase, las empresas y los consumidores comenzar&amp;#225;n a sentir seriamente el peso de la crisis y una disminuci&amp;#243;n significativa en ventas. Esta es una realidad – tambi&amp;#233;n para Danfoss. Los tres primeros trimestres de Danfoss en 2008 fueron de hecho satisfactorios. El negocio continu&amp;#243; creciendo y la utilidad alcanz&amp;#243; un elevado nivel r&amp;#233;cord del 2007. Sin embargo, desde que inici&amp;#243; el cuarto trimestre, hemos notado que la demanda de nuestros productos ha ido disminuyendo y tenemos que apretarnos m&amp;#225;s el cintur&amp;#243;n y prepararnos para algunos a&amp;#241;os dif&amp;#237;ciles. Mientras que no conozcamos el alcance de la crisis econ&amp;#243;mica, debemos actuar con cautela y cancelar los proyectos que no sean absolutamente necesarios. Debemos abstenernos. Con la crisis financiera debemos reconocer tambi&amp;#233;n que no podremos alcanzar nuestra meta de un EBIT 10 en 2009 – ganar 10 DKK por cada 100 DKK que vendamos. Esto hubiera sido factible bajo circunstancias normales, pero la verdad es que el mundo no es normal. Sin embargo, esto no significa que hayamos abandonado nuestra meta. Solamente nos tomar&amp;#225; m&amp;#225;s tiempo alcanzarla. Durante los &amp;#250;ltimos 18 meses hemos hecho acuerdos con bancos, obteniendo facilidades de cr&amp;#233;dito que pudieran usarse en caso de ser necesario. Pero es obvio que no podemos vivir pidiendo prestado al banco. Nos tenemos que adaptar. Por lo anterior, ha sido muy lamentable tener que dejar ir a muchos buenos empleados. Esta situaci&amp;#243;n no es nada agradable, pero tuvimos que dar los pasos necesarios para que Danfoss pueda ganar dinero - a&amp;#250;n en tiempos de crisis. De otra manera, regresar a la normalidad tomar&amp;#237;a demasiado tiempo. Desde una perspectiva hist&amp;#243;rica, la empresa no ha sido muy buena para esto. Pero, hemos mejorado la manera de responder a las altas y bajas del mercado, lo que es vital si queremos transformar la crisis en algo positivo. No podemos predecir el futuro, pero podemos pensar anticipadamente en diferentes escenarios y, de esa manera, reaccionar de manera r&amp;#225;pida y decidida cuando llegue el momento. Mientras que la tormenta sea fuerte, es nuestra tarea adaptar a nuestra empresa para lograr una posici&amp;#243;n s&amp;#243;lida una vez que la situaci&amp;#243;n se normalice. Contamos con los productos correctos: de energ&amp;#237;a eficiente, superiores en tecnolog&amp;#237;a y alta calidad. Esto es lo que los clientes demandar&amp;#225;n cuando el mundo regrese al camino. Y alg&amp;#250;n d&amp;#237;a lo har&amp;#225;. De otra manera, regresar a la normalidad tomar&amp;#237;a demasiado tiempo. “ ” 3</description><a10:updated>2009-01-15T19:59:11+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=4</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=4</link><title>Danfoss Group Global Page 4</title><description>Focus 7.6% 2008 6.9% 2008 8.0% 7.6% 2009 9.3% 2008 2009 10.0% 2008 Facts Prospecto financiero, seg&amp;#250;n el FMI: Brasil Rusia India China Uni&amp;#243;n Europea EE.UU 2008 5.2% 6.8% 7.8% 9.7% 1.2% 1.4% 2009 3.0% 3.5% 6.3% 8.5% -0.5% -0.7%</description><a10:updated>2009-01-15T19:59:11+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=5</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=5</link><title>Danfoss Group Global Page 5</title><description>BRIC COUNT R IES BRIC El mundo al rev&amp;#233;s Brasil, Rusia, India y China dominar&amp;#225;n este siglo. Estos pa&amp;#237;ses est&amp;#225;n mostrando una creciente participaci&amp;#243;n en el crecimiento econ&amp;#243;mico del mundo al igual que en Danfoss. El Mar Mediterr&amp;#225;neo ha sido el centro de la visi&amp;#243;n occidental del mundo desde la Era Cl&amp;#225;sica – y la mayor&amp;#237;a de los mapas todav&amp;#237;a centran su atenci&amp;#243;n en esta zona actualmente. Am&amp;#233;rica est&amp;#225; a la izquierda, Europa en la mitad y Asia y Australia a la derecha. Pero esa no es la forma en que el mundo se ve si compra un mapa en un puesto de peri&amp;#243;dicos en China. En este mapa, China es el pa&amp;#237;s en el centro – con sus poderosos vecinos de a lado India y Rusia. Am&amp;#233;rica ocupa el costado derecho del otro lado del extenso Oc&amp;#233;ano Pac&amp;#237;fico, mientras que Europa occidental se percibe un poco desolada en el &amp;#225;ngulo de la izquierda, cerca de los glaciares de Groenlandia. Esta ser&amp;#225; una imagen m&amp;#225;s real del mundo en t&amp;#233;rminos de econom&amp;#237;a en los a&amp;#241;os venideros. Primero y sobre todo, India y China continuar&amp;#225;n obteniendo ganancias dr&amp;#225;sticas. De representar el 2% y 6% del PIB mundial, respectivamente, en 2007, estos dos pa&amp;#237;ses representar&amp;#225;n – seg&amp;#250;n el Fondo Monetario Internacional – un tercio del PIB mundial en el a&amp;#241;o 2050. En otras palabras, 33.5% del valor mundial se crear&amp;#225; solamente en India y China, si este diagn&amp;#243;stico es correcto. India crecer&amp;#225; del 2% al 12.9%, mientras que China del 6% al 20.6% y, por consiguiente, ser&amp;#225; el l&amp;#237;der de la econom&amp;#237;a mundial. Brasil y Rusia tambi&amp;#233;n crecer&amp;#225;n de manera significativa en el mismo per&amp;#237;odo, y los cuatro pa&amp;#237;ses BRIC – como se conoce a Brasil, Rusia, India y China – se convertir&amp;#225;n en la maquinaria econ&amp;#243;mica m&amp;#225;s grande del mundo. Por: Niels Chr. Larsen 4.8% 2008 4.0% 2009 Contin&amp;#250;a en la siguiente p&amp;#225;gina 5</description><a10:updated>2009-01-15T19:59:11+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=6</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=6</link><title>Danfoss Group Global Page 6</title><description>La Uni&amp;#243;n Europea (UE) y los Estados Unidos de Norteam&amp;#233;rica, por otro lado, representar&amp;#225;n una porci&amp;#243;n m&amp;#225;s peque&amp;#241;a del PIB mundial. Estos desarrollos han estado trabajando por varios a&amp;#241;os. En 1994, el 20% del crecimiento del PIB mundial tuvo lugar en estos cuatro pa&amp;#237;ses. Para 2008 la cifra se ha duplicado a 40%. Buenas noticias para Danfoss Estas tendencias han sido analizadas cuidadosamente en las oficinas principales de la casa matriz. La alta Direcci&amp;#243;n est&amp;#225; conciente de que estos pa&amp;#237;ses han representado, dentro de la esfera de actividades de Danfoss, un elevado &amp;#237;ndice promedio de crecimiento durante los &amp;#250;ltimos a&amp;#241;os, superando 45% en China y 40% en Rusia. Rusia, China e India por s&amp;#237; solas representar&amp;#225;n m&amp;#225;s de una cuarta parte del total de las ventas de Danfoss en el 2011. ”La crisis financiera que se origin&amp;#243; en los Estados Unidos de Norteam&amp;#233;rica ha afectado m&amp;#225;s fuertemente a las econom&amp;#237;as occidentales. Aunque al parecer ahora nadie se salva; sin embargo, no puede haber duda que la estrategia de globalizaci&amp;#243;n de Danfoss, en combinaci&amp;#243;n con el significativo crecimiento de Rusia y China, har&amp;#225; m&amp;#225;s f&amp;#225;cil para nosotros superar la tormenta, aunque el crecimiento en estos pa&amp;#237;ses tambi&amp;#233;n se reducir&amp;#225; considerablemente durante los pr&amp;#243;ximos meses,” comenta el Presidente y CEO Niels B. Christiansen. Enfatiza que la fuerte posici&amp;#243;n de Danfoss en productos de energ&amp;#237;a eficiente beneficiar&amp;#225; de manera particular a la empresa. De acuerdo con un pron&amp;#243;stico de la OECD, el consumo de energ&amp;#237;a en los pa&amp;#237;ses BRIC se habr&amp;#225; incrementado 72% para el a&amp;#241;o 2030, en comparaci&amp;#243;n con los niveles de 2005. En contraste, en los 30 pa&amp;#237;ses OECD se pronostica un incremento de 29%. Esto no s&amp;#243;lo representar&amp;#225; una fuga de recursos, sino tambi&amp;#233;n significar&amp;#225; un crecimiento dram&amp;#225;tico en las emisiones de carb&amp;#243;n en los pa&amp;#237;ses BRIC. A menos que se tomen medidas dr&amp;#225;sticas, estos cuatro pa&amp;#237;ses emitir&amp;#225;n m&amp;#225;s gases invernadero para el 2030 que todos los pa&amp;#237;ses OECD juntos. ”Existe un gran reto ambiental latente que brindar&amp;#225; a Danfoss una gran oportunidad,” concluye Niels B. Christiansen. Usted encontrar&amp;#225; m&amp;#225;s adelante informaci&amp;#243;n sobre las actividades de Danfoss en los cuatro pa&amp;#237;ses BRIC (Brasil, Rusia, India y China). Facts • El t&amp;#233;rmino ‘pa&amp;#237;ses BRIC’ fue acu&amp;#241;ado por el economista Jim O’Neill, en Goldman Sachs. Estos pa&amp;#237;ses se conjuntan para cubrir 25% de la extensi&amp;#243;n total de la tierra y representan 40% de la poblaci&amp;#243;n mundial. • El producto interno bruto (PIB) es la suma total del consumo dom&amp;#233;stico, inversiones y exportaciones netas. El PIB refleja el tama&amp;#241;o de la econom&amp;#237;a de un pa&amp;#237;s y es a menudo registrado como PIB per capita. 6</description><a10:updated>2009-01-15T19:59:11+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=7</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=7</link><title>Danfoss Group Global Page 7</title><description>Aprobaci&amp;#243;n de China a producci&amp;#243;n india BRIC COUNT R IES A pesar de haber cuadruplicado sus ventas netas durante los &amp;#250;ltimos cinco a&amp;#241;os, India – en el contexto de Danfoss – contin&amp;#250;a siendo el m&amp;#225;s peque&amp;#241;o de los cuatro pa&amp;#237;ses BRIC. Sin embargo, el mercado potencial es muy grande en este poblado pa&amp;#237;s. En tan s&amp;#243;lo unos cuantos a&amp;#241;os, China se ha reafirmado como un pa&amp;#237;s de producci&amp;#243;n notable para Danfoss. En contraste, la producci&amp;#243;n en India no es tan prol&amp;#237;fica. As&amp;#237; que fue raz&amp;#243;n suficiente para que en India estuvieran m&amp;#225;s que complacidos cuando recibieron de las autoridades chinas una certificaci&amp;#243;n. Esta aprobaci&amp;#243;n fue otorgada a los interruptores de presi&amp;#243;n Danfoss, que se manufacturaron en India, para venderse en el mercado chino. La producci&amp;#243;n de los interruptores de presi&amp;#243;n – que se usan para proteger equipo de proceso de los extremos de presi&amp;#243;n – se estableci&amp;#243; hace casi un a&amp;#241;o, utilizando maquinaria que se hab&amp;#237;a reubicado de Polonia. El a&amp;#241;o pasado, el equipo produjo 60,000 interruptores, pero se espera duplicar esa cifra este a&amp;#241;o, con un tercio de la misma para exportaci&amp;#243;n a China, seg&amp;#250;n comenta el Gerente de Value Stream Sampath Sridhar. Los interruptores de presi&amp;#243;n son el primer producto real indio y la producci&amp;#243;n fue establecida por Danfoss principalmente por la motivaci&amp;#243;n que recibi&amp;#243; por parte de clientes locales indios de mostrar compromiso en esta &amp;#225;rea. S&amp;#248;ren Eskildsen, Vicepresidente Senior de Danfoss Air Conditioning Controls, comenta que actualmente se est&amp;#225; considerando la reubicaci&amp;#243;n de otros productos en India; no obstante, el tama&amp;#241;o m&amp;#225;ximo de las instalaciones ser&amp;#225; de 1,000 metros cuadrados. A pesar de la peque&amp;#241;a producci&amp;#243;n dom&amp;#233;stica, existen grandes oportunidades en este pa&amp;#237;s, que se predice superar&amp;#225; a China como el pa&amp;#237;s m&amp;#225;s poblado del mundo, dentro de las dos pr&amp;#243;ximas d&amp;#233;cadas. La necesidad de refrigerar alimentos Por: Niels Chr. Larsen BRIC es enorme, con el 30 por ciento de los mismos que se desperdician actualmente. Adem&amp;#225;s, existe la necesidad de aire acondicionado, a pesar de que la divisi&amp;#243;n de refrigeraci&amp;#243;n tiene claramente la mayor presencia en el pa&amp;#237;s. Danfoss Drives cuenta con una posici&amp;#243;n s&amp;#243;lida en el sector textil, entre otros. Adem&amp;#225;s, existe un enorme potencial para obtener trabajos asignados de parte de proveedores. Commercial Compressors ya ha dado algunos pasos en este contexto. DATOS DE INDIA &amp;#193;rea Poblaci&amp;#243;n PIB per capita Crecimiento de PIB per capita 3,287,590 km2 1.147 bn. (2005) 4,277 DKK (2007) 9% (2007) Fuente: Secretar&amp;#237;a de Relaciones Exteriores de Dinamarca</description><a10:updated>2009-01-15T19:59:11+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=8</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=8</link><title>Danfoss Group Global Page 8</title><description>Rusia es ahora el No. 3 En unos cuantos a&amp;#241;os, el mercado ruso se ha convertido en uno de los m&amp;#225;s importantes de Danfoss. Por: Niels Chr. Larsen Una selva de gr&amp;#250;as para la construcci&amp;#243;n ha dominado el horizonte de Mosc&amp;#250; durante a&amp;#241;os. Ahora, algunos de los proyectos se han detenido por falta de fondos. Mikhail Shapiro – quien encabeza a Danfoss en Rusia – recibe inquietantes reportes a consecuencia de la crisis financiera, como cualquier otro l&amp;#237;der de empresa. “Vemos se&amp;#241;ales de crisis en todos los sectores, excepto en las renovaciones p&amp;#250;blicas y privadas,” se&amp;#241;ala. Sin embargo, est&amp;#225; convencido de que Rusia se recuperar&amp;#225; relativamente r&amp;#225;pido – como sucedi&amp;#243; durante la crisis de 1998. Porque como &amp;#233;l dice, todos los pre-requisitos est&amp;#225;n presentes: grandes reservas de energ&amp;#237;a natural, una poblaci&amp;#243;n capacitada y flexible, adem&amp;#225;s de una gran necesidad de renovaci&amp;#243;n y desarrollo de infraestructura. Es por ello que Mikhail espera que Rusia contin&amp;#250;e siendo un lugar de &amp;#237;ndices impresionantes de crecimiento para Danfoss. Durante los &amp;#250;ltimos tres o cuatro a&amp;#241;os, el crecimiento ha sido de alrededor de 40 por ciento al a&amp;#241;o y cerca de 100 nuevos empleados han sido contratados anualmente. As&amp;#237; que el que sol&amp;#237;a ser un mercado limitado, en el pa&amp;#237;s m&amp;#225;s grande del mundo geogr&amp;#225;ficamente, se ha disparado y convertido en el tercer mercado m&amp;#225;s grande del Grupo en el tercer trimestre de 2008 – m&amp;#225;s grande que China. Los rusos quieren calefacci&amp;#243;n Heating es indiscutiblemente la divisi&amp;#243;n m&amp;#225;s grande representada en Rusia y es responsable del 60 por ciento de las ventas netas de Danfoss en el pa&amp;#237;s. Danfoss disfruta de una posici&amp;#243;n dominante con Heating Controls – produciendo Facts • Danfoss Rusia cuenta con m&amp;#225;s de 500 empleados, de los cuales 350 se encuentran en Mosc&amp;#250;. El resto de los empleados est&amp;#225;n distribuidos en 22 oficinas en Rusia y una en Minsk, Bielorusia. • Existe una producci&amp;#243;n local de termostatos de radiador (HEC) y de v&amp;#225;lvulas de bola (DH) en Mosc&amp;#250;. La producci&amp;#243;n cubre cerca del 10 por ciento de las ventas netas. DATOS DE RUSIA &amp;#193;rea Poblaci&amp;#243;n PIB per capita Crecimiento del PIB per capita 17 mil. km2 141.4 mil. (2008) (FMI) Aprox. 12,000 USD (2008) (FMI estimado) 6.8 por ciento (2008) (FMI estimado)</description><a10:updated>2009-01-15T19:59:11+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=9</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=9</link><title>Danfoss Group Global Page 9</title><description>BRIC termostatos para radiador y v&amp;#225;lvulas de balance – y tambi&amp;#233;n con calefacci&amp;#243;n de distrito. Existe una gran necesidad de soluciones de calefacci&amp;#243;n, ya que en Rusia hace fr&amp;#237;o la mayor parte del a&amp;#241;o, especialmente en Siberia Occidental. En algunas de las regiones m&amp;#225;s grandes en el Este, la poblaci&amp;#243;n comienza a usar ropa abrigadora desde septiembre, como preparaci&amp;#243;n para el largo invierno ruso. “El nombre de Danfoss es una de las marcas m&amp;#225;s reconocidas del mercado. La raz&amp;#243;n es que, en realidad, Danfoss ha creado el mercado para muchos de nuestros productos y soluciones,” comenta Mikhail Shapiro. Esto aplica particularmente a los termostatos de radiador, que eran totalmente desconocidos en los apartamentos rusos. En lugar de regular la calefacci&amp;#243;n usando un termostato, los rusos estaban acostumbrados a abrir una ventana cuando estaba muy caliente. Ahora, en la regi&amp;#243;n de Mosc&amp;#250;, se ha hecho obligatorio instalar termostatos de radiador en todos los edificios nuevos. Un total de cinco millones de termostatos se han vendido hasta el momento en Rusia y se han instalado controles de calefacci&amp;#243;n Danfoss en la mayor&amp;#237;a de las compa&amp;#241;&amp;#237;as de red de distribuci&amp;#243;n de calefacci&amp;#243;n de distrito. COUNT R IES La divisi&amp;#243;n de refrigeraci&amp;#243;n, RA, representa el 30 por ciento de las ventas netas de Danfoss en Rusia y ocupa una posici&amp;#243;n de l&amp;#237;der en el mercado. Los fabricantes locales compran muchos de los compresores y termostatos de Danfoss, mismos que integran a sus propios productos. Mientras tanto, se asume que Motion Controls tendr&amp;#225; grandes oportunidades en las grandes industrias que requieren de convertidores de frecuencia. Esto aplica especialmente al sector de energ&amp;#237;a, dentro de la miner&amp;#237;a, en las refiner&amp;#237;as de petr&amp;#243;leo y lo relacionado con la distribuci&amp;#243;n de calefacci&amp;#243;n y agua. Sin embargo, se requiere de muchos recursos para llegar a los fabricantes clave, se&amp;#241;ala Mikhail. BRIC Tambi&amp;#233;n apunta que Danfoss se ha hecho de un prestigio por s&amp;#237; misma, al difundir las medidas de ahorro de energ&amp;#237;a en todos los sectores en los que la empresa hace negocio. “Hemos realizado m&amp;#225;s de 3,000 seminarios y de esta manera hemos capacitado a la &amp;#233;lite local de t&amp;#233;cnicos. Ya hemos cosechado los frutos de estos esfuerzos, al adjudicarnos una participaci&amp;#243;n de mercado considerable en muchos sectores,” dice.</description><a10:updated>2009-01-15T19:59:11+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=10</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=10</link><title>Danfoss Group Global Page 10</title><description>China en una encrucijada Danfoss ha disfrutado de un gran progreso en China – y ahora las cosas est&amp;#225;n listas para meter el acelerador. La manera de lograrlo es ofrecer los productos de Danfoss a los chinos con especificaciones m&amp;#237;nimas – y a precios m&amp;#225;s bajos. Y este es el momento indicado, porque los competidores en China est&amp;#225;n creciendo y se est&amp;#225;n fortaleciendo. Por: Niels Chr. Larsen En los a&amp;#241;os 60, los productores occidentales sol&amp;#237;an sonre&amp;#237;r ante los productos japoneses – en ese tiempo se consideraban un poco primitivos. Aunque no por mucho tiempo. Los japoneses se lo propusieron y luego marcaron la pauta – y algo similar puede suceder con los productores chinos. Sus productos mejoran d&amp;#237;a con d&amp;#237;a y les proporcionaremos las condiciones ideales para florecer, a no ser que tomemos inter&amp;#233;s en sus propios grandes mercados dom&amp;#233;sticos. As&amp;#237; lo se&amp;#241;ala Mogens Terp Paulsen, quien encabeza Danfoss en China, y esa es una de las razones por las que Danfoss se ha embarcado en su curso actual en el pa&amp;#237;s. Hasta el momento, Danfoss ha vendido y producido los mismos productos en China como en el resto del mundo. Pero, con la adquisici&amp;#243;n de Holip – un fabricante de convertidores de frecuencia – hace algunos a&amp;#241;os, Danfoss ingres&amp;#243; al famoso mercado ‘midend’(costo medio). Danfoss mismo se ha colocado dentro de la posici&amp;#243;n superior, donde los productos son m&amp;#225;s avanzados y el precio es mayor. Primer producto en el mercado A finales de 2007 se adopt&amp;#243; una estrategia respecto al desarrollo de m&amp;#225;s productos mid-end (costo medio) y pronto los primeros se lanzar&amp;#225;n al mercado en China – adem&amp;#225;s de los que Holip ha lanzado. Se comenzar&amp;#225; con un producto electr&amp;#243;nico de refrigeraci&amp;#243;n para supermercados. En oposici&amp;#243;n al producto “promedio” Danfoss, el nuevo producto solamente controla cuatro compresores y ventiladores – a diferencia de los t&amp;#237;picos diez. Adem&amp;#225;s, solamente controla la refrigeraci&amp;#243;n y no la luz u otras &amp;#225;reas. Mogens Terp Paulsen considera a este producto como un gran avance. Facts DATOS DE CHINA &amp;#193;rea Poblaci&amp;#243;n Crecimiento anual de poblaci&amp;#243;n 9,597,000 km2 1,314 bn (CSY: 2007) 0.528 por ciento (CSY: 2007) PIB per capita PIB (Atlas) 2,000 USD / PIB (PPP) 4,660 USD (El Banco Mundial : 2006) Crecimiento PIB per capita 10.7% (El Banco Mundial: 2006) Fuente: Secretar&amp;#237;a de Relaciones Exteriores de Dinamarca</description><a10:updated>2009-01-15T19:59:11+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=11</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=11</link><title>Danfoss Group Global Page 11</title><description>BRIC COUNT R IES “No es sabio ignorar al mercado mid-end. Es el m&amp;#225;s grande en China y es el segmento de mercado en donde nuestros futuros competidores evolucionar&amp;#225;n. El riesgo es que nuestros competidores chinos – con el tiempo – nos amputen, primero en China y despu&amp;#233;s en otros mercados, cuando ellos tambi&amp;#233;n comiencen a producir productos high-end (de alto costo),” se&amp;#241;ala. De esta manera, los nuevos productos mid-end brindar&amp;#225;n a Danfoss una rebanada del pastel, al mismo tiempo que proteger&amp;#225;n a la actual gama de productos del Grupo. Se asume que un tercio del crecimiento en China se generar&amp;#225; mediante los nuevos productos y se ha creado una organizaci&amp;#243;n que gradualmente – durante los pr&amp;#243;ximos a&amp;#241;os – revise las secciones m&amp;#225;s relevantes del cat&amp;#225;logo de productos de Danfoss para investigar las oportunidades de lanzarlos en China con otras especificaciones. Mogens Terp Paulsen espera que el personal del departamento de desarrollo se triplique durante los pr&amp;#243;ximos 18 meses. Nuevos grupos de clientes &amp;#191;Pero no existe el riesgo de da&amp;#241;ar la buena reputaci&amp;#243;n de Danfoss con productos inferiores? “Es importante enfatizar que esto no se trata acerca de menor calidad. De manera deliberada, hemos decidido no interesarnos en el mercado low-end (bajo costo) que, a prop&amp;#243;sito, est&amp;#225; disminuyendo,” comenta Mogens Terp Paulsen. Los productos mid-end se caracterizar&amp;#225;n t&amp;#237;picamente por tener menos funciones, ser menos precisos y tener tiempos de vida menores. “Debemos aprender a apreciar lo que el cliente demanda – y si el cliente espera que el producto dure diez a&amp;#241;os, y &amp;#233;ste lo hace, entonces es de alta calidad. Si dura 30 a&amp;#241;os, no a&amp;#241;ade ning&amp;#250;n valor extra.” Actualmente, existen cerca de una docena de proyectos – la mayor&amp;#237;a de la divisi&amp;#243;n de refrigeraci&amp;#243;n – y tienen en com&amp;#250;n el hecho de estar basados en investigaciones exhaustivas de las necesidades del mercado y de los clientes. El efecto ha sido que Danfoss ha entrado en contacto con clientes totalmente diferentes, que de otra manera no hubiera contactado. Por ejemplo, el grupo de clientes relacionados con el nuevo producto de refrigeraci&amp;#243;n no est&amp;#225; compuesto de grandes y reconocidos supermercados como Walmart y Tesco, con quienes Danfoss realiza operaciones alrededor del mundo, sino de cadenas de tiendas chinas. Y esto ha permitido sumar ventas. “Al visitar clientes es claro que tambi&amp;#233;n es posible venderles otros productos,” comenta Mogens Terp Paulsen, quien subraya que no existen planes de vender productos mid-end fuera de China y que ya era hora de que Danfoss incursionara en este mercado, ya que varios competidores ya se han embarcado en el mismo curso. BRIC Productos de nivel superior a la izquierda. A la derecha: una foto de una cadena de supermercados china.</description><a10:updated>2009-01-15T19:59:11+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=12</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=12</link><title>Danfoss Group Global Page 12</title><description>BRIC COUNT R IES BRIC El cielo es el l&amp;#237;mite para Brasil El gran pa&amp;#237;s latinoamericano se encuentra en la lista de los mejores diez de Danfoss. Por: Niels Chr. Larsen La l&amp;#237;nea ecuatorial atraviesa la parte norte de Brasil, y no es una sorpresa que la divisi&amp;#243;n de refrigeraci&amp;#243;n ocupe una posici&amp;#243;n dominante en el mercado brasile&amp;#241;o. Danfoss estampa particularmente su marca en el sector l&amp;#225;cteo y en los mostradores de refrigeraci&amp;#243;n en los supermercados. “El est&amp;#225;ndar del nivel de vida se est&amp;#225; elevando en nuestra regi&amp;#243;n y cuando eso sucede en los pa&amp;#237;ses en desarrollo, mucha gente t&amp;#237;picamente gasta su dinero extra en mejorar su est&amp;#225;ndar de vida y la calidad de los alimentos que consume,” comenta Julio Molinari, Gerente de Ventas de RA en Brasil. Esta situaci&amp;#243;n coloca a Danfoss en una posici&amp;#243;n muy s&amp;#243;lida como l&amp;#237;der de mercado en estas &amp;#225;reas. Con el apoyo de una l&amp;#237;nea de ensamble, produce 2,700 unidades condensadoras mensuales; unidades que se venden casi todas en el mercado dom&amp;#233;stico brasile&amp;#241;o para ser utilizadas en tanques lecheros y almacenes de refrigeraci&amp;#243;n, entre otras cosas. RA espera un crecimiento anual de 13.8 por ciento y ventas de 68.4 millones de euros para 2011. Motion Controls es el segundo mayor jugador de Danfoss en el pa&amp;#237;s. Actualmente, Brasil es uno de los diez mercados m&amp;#225;s grandes y se espera alcanzar un &amp;#237;ndice de crecimiento del 15 por ciento durante los pr&amp;#243;ximos cinco a&amp;#241;os. Las &amp;#225;reas de mayor crecimiento son las &amp;#225;reas de negocio de Az&amp;#250;car y Alcohol, as&amp;#237; como Agua y Aguas Residuales. Se anticipa una considerable inversi&amp;#243;n en ambas &amp;#225;reas en Brasil durante los pr&amp;#243;ximos a&amp;#241;os y MC espera recibir una rebanada del pastel. “De hecho, el sector de Az&amp;#250;car y Alcohol ya es un buen ejemplo. Incursionamos en el mercado hace 18 meses y esperamos que las ventas lleguen a los 1.5 millones de euros en 2008,” comenta el Gerente de Ventas de MC brasile&amp;#241;o, Sr. Sandro Sandanelli. Facts Las nuevas oficinas corporativas de Danfoss en Brasil abrieron en diciembre. Se localizan a las afueras de Sao Paulo y cuentan con un espacio de 3,500 metros cuadrados de oficinas y 7,300 metros cuadrados para almac&amp;#233;n y ensamble de unidades condensadoras. DATOS DE BRASIL &amp;#193;rea Poblaci&amp;#243;n Ingreso por habitante (PIB) Crecimiento en PIB por habitante 8,510,000 km2 187 mil. (2008) 22,550 &amp;lt;EUR 3,026&amp;gt; (2006) 6.1% (estimado en 2008) Fuente: Secretar&amp;#237;a de Relaciones Exteriores de Dinamarca 12</description><a10:updated>2009-01-15T19:59:11+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=13</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=13</link><title>Danfoss Group Global Page 13</title><description>Tiempos de crisis – &amp;#191;c&amp;#243;mo sobrellevarlos? Niels B. Christiansen, usted acababa de asumir el puesto de nuevo CEO cuando fue anunciado en Dinamarca que se tendr&amp;#237;an que recortar 350 empleos. &amp;#191;Qu&amp;#233; significa para usted tener que comenzar un nuevo trabajo con despidos del tama&amp;#241;o anunciado? “Nunca habr&amp;#225; buenos tiempos para los despidos. Pero yo lucho por Danfoss tanto en los buenos como en los malos momentos – y tom&amp;#233; la decisi&amp;#243;n de salvaguardar a Danfoss a largo plazo. Y es lo que continuar&amp;#233; haciendo, sea o no el Vice CEO o el CEO.” Ustedes, los miembros del nuevo Comit&amp;#233; Ejecutivo, han sido utilizados hasta el momento como el viento que impulsa a Danfoss. &amp;#191;C&amp;#243;mo se han preparado a s&amp;#237; mismos para sobrellevar este tiempo de crisis? “Estamos bien preparados. Todos nosotros, en nuestros trabajos anteriores, hemos lidiado con crisis, tales como la crisis de ‘IT’ en 2001. Pero la directiva de Danfoss no est&amp;#225; conformada solamente por el grupo del Comit&amp;#233; Ejecutivo (EC). Estamos rodeados de un fuerte equipo que ha servido por mucho tiempo a Danfoss.” Algunos argumentan que a veces es necesario adelgazar a la organizaci&amp;#243;n, porque hay tendencia a engordarla durante los buenos tiempos. &amp;#191;Est&amp;#225; de acuerdo con esto? “No me gusta la palabra “engordar.” Pero es apropiado analizar algunas veces si las actividades que estamos realizando nos est&amp;#225;n generando alg&amp;#250;n valor agregado – especialmente en &amp;#233;pocas enga&amp;#241;osas – y actuar de manera adecuada si no es este el caso. De esta forma, siempre estaremos preparados para priorizar nuestras tareas.” &amp;#191;Qu&amp;#233; significa esto espec&amp;#237;ficamente? “Que cada funci&amp;#243;n debe priorizar sus tareas con la visi&amp;#243;n de reducir, diferir o cesar actividades. A esto le ha seguido una congelaci&amp;#243;n total de contrataciones – reubicaciones internas y redistribuci&amp;#243;n de actividades.” &amp;#191;C&amp;#243;mo intenta el Comit&amp;#233; Ejecutivo ajustarse? “De varias maneras. Monitorearemos muy de cerca la situaci&amp;#243;n y hemos obtenido acuerdos financieros, preparado un cauteloso presupuesto, y enfocado fuertemente en la posici&amp;#243;n de efectivo. Tambi&amp;#233;n retendremos los gastos en que se incurran en todas las funciones corporativas a lo largo de la organizaci&amp;#243;n. Por ejemplo, hemos decidido posponer la junta GMM – en donde los ejecutivos de Danfoss de todo el mundo se re&amp;#250;nen para fijar el curso de la empresa - del 2009 al 2010.” &amp;#191;Puede usted detectar los resultados positivos de la crisis actual? “La experiencia nos muestra que las compa&amp;#241;&amp;#237;as globales s&amp;#243;lidas a menudo ganan participaci&amp;#243;n de mercado durante las recesiones. Esto ha sucedido con Danfoss anteriormente, y volver&amp;#225; a suceder esta vez. Debemos mantenernos muy enfocados en las ventas y echar un ojo constantemente a las oportunidades que, despu&amp;#233;s de todo, existen – a&amp;#250;n en &amp;#233;pocas de recesi&amp;#243;n.” Q&amp;amp;A Preguntas y respuestas. En esta secci&amp;#243;n nos enfocaremos en cada edici&amp;#243;n de Global Danfoss en asuntos de inter&amp;#233;s general para Danfoss. En esta ocasi&amp;#243;n, realizamos las preguntas al Presidente y CEO Niels B. Christiansen. Por favor env&amp;#237;e sus sugerencias al equipo editorial. 13</description><a10:updated>2009-01-15T19:59:11+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=14</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=14</link><title>Danfoss Group Global Page 14</title><description>La respuesta ondea en el viento La industria de turbinas de viento est&amp;#225; en su mejor momento y Danfoss est&amp;#225; recibiendo la brisa. 14</description><a10:updated>2009-01-15T19:59:11+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=15</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=15</link><title>Danfoss Group Global Page 15</title><description>Una turbina de viento se ve tan sencilla desde el panorama: es tan solo una torre con tres aspas de turbina. Pero s&amp;#243;lo muy poca gente se da cuenta que una turbina consta realmente de 8,000 componentes – y que Danfoss abastece muchos de ellos. Vestas, el productor m&amp;#225;s grande del mundo, utiliza intercambiadores de calor de Danfoss para enfriar la parte superior de la turbina. El fabricante espa&amp;#241;ol de turbinas Gamesa, que es el tercer fabricante m&amp;#225;s grande, se encuentra en el proceso de desarrollar la siguiente generaci&amp;#243;n, la G10X, y la compa&amp;#241;&amp;#237;a ha seleccionado a Danfoss Industrial Automation, IA, como su &amp;#250;nico proveedor de sensores de temperatura. Los sensores miden la temperatura de los cojinetes en el eje principal. Estos pedidos son el resultado de las actividades de IA enfocadas en incrementar las ventas a los sub-proveedores de la industria de turbinas de viento. Sin embargo, IA tambi&amp;#233;n vende directamente a los m&amp;#225;s grandes productores de turbinas. “Nos hemos enfocado en la venta de productos que se usan en los sistemas hidr&amp;#225;ulicos y cajas de engrane en las turbinas de viento. Los productos Danfoss resisten las condiciones extremas a las que se exponen las turbinas y contamos con la calidad y presencia global que demandan los productores,” comenta Per S&amp;#248;nderris, Gerente de Desarrollo de Negocio de IA. Pero no s&amp;#243;lo el personal de ventas de IA ha abordado a los productores de tecnolog&amp;#237;a ambientalmente amigable m&amp;#225;s grandes del mundo. Danfoss Wind Power, un &amp;#225;rea de negocios de Danfoss Ventures, se estableci&amp;#243; en 2007 para fortalecer las actividades de la compa&amp;#241;&amp;#237;a, relacionadas con los fabricantes de vientos de turbina. El director Bruno Lund Pedersen encabez&amp;#243; este esfuerzo. &amp;#201;l ha presentado el portafolio de Danfoss a la industria de turbinas de viento y han mostrado inter&amp;#233;s en una gama de productos Danfoss. Estos incluyen m&amp;#243;dulos de energ&amp;#237;a de Silicon Power, que se usan en los convertidores de la turbina, los cuales transforman la energ&amp;#237;a generada por las turbinas a la red de abastecimiento de energ&amp;#237;a; los sistemas para combatir el fuego que pudiera surgir en la turbina, de Danfoss HighPressure Water Solution; y los m&amp;#243;dulos de energ&amp;#237;a de chorro de Danfoss Silicon Power, para el enfriamiento de agua de los electr&amp;#243;nicos. Los convertidores de frecuencia de Danfoss Drives se usan para el control de diversos motores en la turbina. Bruno Lund Pedersen se&amp;#241;ala que Danfoss – siendo una compa&amp;#241;&amp;#237;a global – cuenta con las competencias y la calidad para desarrollar relaciones cercanas con los productores de turbinas de viento. “Podemos tomar la postura de un socio al nivel de los grandes y hemos creado un contacto cercano con los m&amp;#225;s grandes,” dijo. Existe una gran oportunidad en un mercado que tiene un crecimiento anual de m&amp;#225;s del 20 por ciento. Si miramos detenidamente al 2011, de acuerdo con Bruno Lund Pedersen, las ventas netas en la industria de las turbinas de viento en el mercado global exceder&amp;#225;n los 60 bn de euros. Los pa&amp;#237;ses de m&amp;#225;s r&amp;#225;pido crecimiento son China, EE.UU., e India. En China, solamente, existen m&amp;#225;s de 40 productores de turbinas de viento. En India, el n&amp;#250;mero est&amp;#225; alrededor de 20. Por: Lene Ils&amp;#248;e Nielsen Facts En 2007, el n&amp;#250;mero de horas mega watt (MWh) de turbinas de viento cubrieron el uno por ciento del consumo de energ&amp;#237;a del mundo. Para 2012, 2.7 por ciento ser&amp;#225; producida por energ&amp;#237;a del viento. Los cinco fabricantes de turbinas m&amp;#225;s grandes del mundo – enlistados por tama&amp;#241;o - son: Vestas en Dinamarca, GE Wind en EE.UU., Gamesa en Espa&amp;#241;a, Enercon en Alemania y Suzlon en India. En 2007, representaron aproximadamente 80 por ciento del mercado. 15</description><a10:updated>2009-01-15T19:59:11+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=16</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=16</link><title>Danfoss Group Global Page 16</title><description>&amp;#161;Un uso espectacular de v&amp;#225;lvulas magn&amp;#233;ticas! Por: Niels Chr. Larsen Ariel Rodr&amp;#237;guez, Gerente T&amp;#233;cnico del grupo argentino de performance Ojal&amp;#225; Entertainment, se encontr&amp;#243; con un problema cuando el grupo fue invitado a participar en la EXPO Zaragoza 2008 en Espa&amp;#241;a. Este es el festival de agua m&amp;#225;s grande del mundo, y Ojal&amp;#225; Entertainment hab&amp;#237;a sido seleccionado como uno de los tres espect&amp;#225;culos principales. Como uno pudiera esperar, el performance involucr&amp;#243; una gran cantidad de agua, que ten&amp;#237;a que ser esparcida a gran presi&amp;#243;n desde las manos de los actores. Durante los ensayos se suscit&amp;#243; un problema cuando las v&amp;#225;lvulas que hab&amp;#237;an elegido no se abrieron lo suficientemente r&amp;#225;pido, haciendo imposible que el agua alcanzara las alturas espectaculares deseadas por el grupo de actores. As&amp;#237; que comenzaron a buscar una v&amp;#225;lvula adecuada, as&amp;#237; como a un fabricante con oficinas en Espa&amp;#241;a, para poder tener un respaldo en caso de que algo no funcionara correctamente. Con la ayuda de Jos&amp;#233; Montagano, Consultor de Ventas de IA en Argentina, se equip&amp;#243; a la tropa con una v&amp;#225;lvula magn&amp;#233;tica Danfoss que se abre dos veces m&amp;#225;s r&amp;#225;pido que las v&amp;#225;lvulas de nuestro competidor. Jos&amp;#233; tambi&amp;#233;n les proporcion&amp;#243; una lista de distribuidores en Zaragoza, por si el grupo llegaba a necesitar ayuda. Se salv&amp;#243; el espect&amp;#225;culo. El espect&amp;#225;culo se llama “Hombre Vertiente” y fue creado por el core&amp;#243;grafo Pich&amp;#243;n Baldinu, quien fue el dise&amp;#241;ador a&amp;#233;reo para los espect&amp;#225;culos de Broadway La Sirenita y Tarz&amp;#225;n. 16</description><a10:updated>2009-01-15T19:59:11+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=17</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=17</link><title>Danfoss Group Global Page 17</title><description>Notes Danfoss atrae estudiantes M&amp;#225;s de 500 estudiantes de prestigiadas universidades chinas visitaron una feria de carreras que se llev&amp;#243; a cabo el pasado 23 de octubre, en la Universidad Fudan en Shanghai, organizada por la embajada danesa en China. Adem&amp;#225;s de Danfoss, otras compa&amp;#241;&amp;#237;as danesas tambi&amp;#233;n participaron, entre ellas: Maersk, Vestas, Grundfos e In Wear, que estuvieron presentes para atraer la atenci&amp;#243;n de los estudiantes que se han recibido recientemente. Los consultores de RH de Danfoss estuvieron presentes en la feria y recibieron varios CV’s de los estu- Dos n&amp;#243;rdicos extremos Eigil Holst y Kent Bahr, ambos del departamento de ventas de Danfoss en Noruega, se encontraban entre los 200 participantes de la versi&amp;#243;n 2008 del “Triatl&amp;#243;n Extremo N&amp;#243;rdico” que comprende, entre otras cosas, 3,800 metros de nado en un helado fiordo noruego. Mientras se preparaban para la competencia, recibieron el apoyo de su lugar de trabajo, que mantuvo el centro de entrenamiento actualizado con bicicletas de spinning y aparatos de ejercicios, para que no tuvieran que perder tiempo en viajar para entrenar. Esta prueba de resistencia es muy popular y en el 2009 se llevar&amp;#225; a cabo en agosto. Las inscripciones se agotaron en tan solo siete minutos y Eigil Holst logr&amp;#243; registrarse nuevamente, esta vez junto con Lasse Rypdal, quien preside el club deportivo de Danfoss en Noruega. diantes que mostraron inter&amp;#233;s en el Programa de Post-graduados de Danfoss. DPP en la oficina Inspirados en el proyecto DPP implementado en el almac&amp;#233;n, el departamento de log&amp;#237;stica en Danfoss M&amp;#233;xico tambi&amp;#233;n ha colocado tableros en las oficinas. Ya han logrado, despu&amp;#233;s de 12 semanas, resolver 72 problemas, y los integrantes del equipo est&amp;#225;n llevando ahora un registro del n&amp;#250;mero de &amp;#243;rdenes de importaci&amp;#243;n que llegan a tiempo a la aduana y el n&amp;#250;mero de pedidos que se despachan tambi&amp;#233;n a tiempo. Con el prop&amp;#243;sito de fomentar la continuidad de esta idea, los miembros del equipo que resuelven el mayor n&amp;#250;mero de problemas reciben un reconocimiento. Este reconocimiento consta de peque&amp;#241;as bolitas decoradas a mano que los mismos empleados han pintado. Un determinado n&amp;#250;mero de bolitas da derecho al empleado a recibir un peque&amp;#241;o premio, como tazas, memorias USB u otros regalos promocionales de Danfoss. En la foto: integrantes del equipo de log&amp;#237;stica Diana Gonz&amp;#225;lez (izq.) y Berenice S&amp;#225;nchez. 17</description><a10:updated>2009-01-15T19:59:11+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=18</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=18</link><title>Danfoss Group Global Page 18</title><description>M&amp;#250;sculo artificial por metros Danfoss ha descifrado el c&amp;#243;digo y ahora est&amp;#225; en posici&amp;#243;n de producir masivamente m&amp;#250;sculo artificial. Nadie hab&amp;#237;a logrado hacerlo antes. Seg&amp;#250;n las personas detr&amp;#225;s de este descubrimiento, la aplicaci&amp;#243;n potencial es casi infinita. Por: Ole Kanstrup Cuando hablamos de art&amp;#237;culos producidos por metro, normalmente nos referimos a telas. Pero ahora, Danfoss es capaz de producir m&amp;#250;sculo artificial -conocido como pel&amp;#237;cula de pol&amp;#237;mero- por metros, e inclusive est&amp;#225; hecho de tal manera que podr&amp;#237;a confundirse con peque&amp;#241;os rollos de tela. El m&amp;#250;sculo se ha estado fabricando por diez a&amp;#241;os y es producido por la reci&amp;#233;n establecida Danfoss PolyPower A/S en Nordborg. Sin embargo, no se siente como m&amp;#250;sculo o rollos de tela - m&amp;#225;s bien se siente como tocar material tipo hule y un poco flojo que queda en una aguja despu&amp;#233;s de haberla clavado en un globo. No obstante, si uno electrifica el material, este cambia a m&amp;#250;sculo artificial, el cual se expande, contrae y funciona como un tipo de sensor. “Los m&amp;#250;sculos pueden levantar hasta 100 veces su peso con una precisi&amp;#243;n asombrosa. Somos los &amp;#250;nicos capaces de producirlo masivamente y podemos garantizar que los profesionales de todo el mundo podr&amp;#225;n notarlo,” comenta Michael J&amp;#248;rgen Hamann, quien es Presidente de Danfoss PolyPower. Retando las leyes de la f&amp;#237;sica Desde los a&amp;#241;os de 1980, investigadores lograron hacer que las fibras pol&amp;#237;meras –m&amp;#250;sculo artificial- se expandieran usando energ&amp;#237;a. Sin embargo, es Danfoss quien solamente ha logrado producir m&amp;#250;sculo artificial a un precio que los clientes pueden pagar. La explicaci&amp;#243;n es que el m&amp;#250;sculo de Danfoss consiste de materiales simples – hablando ampliamente, est&amp;#225; hecho de dos capas de silic&amp;#243;n, rodeado de una membrana de metal. Y 18</description><a10:updated>2009-01-15T19:59:11+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=19</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=19</link><title>Danfoss Group Global Page 19</title><description>Tanto el silic&amp;#243;n como el metal son muy f&amp;#225;ciles de conseguir y son baratos. Danfoss PolyPower ha tenido el trabajo de retar la visi&amp;#243;n general respecto a las leyes de f&amp;#237;sica con el prop&amp;#243;sito de hacer que el m&amp;#250;sculo funcione – &amp;#191;c&amp;#243;mo se le hace para que el metal y el silic&amp;#243;n, que normalmente se repelen, se mantengan unidos? &amp;#191;Y c&amp;#243;mo se hace para que el metal sea tan el&amp;#225;stico como un m&amp;#250;sculo? “Hemos hecho la membrana de metal el&amp;#225;stica al darle una forma &amp;#250;nica de onda. Es algo as&amp;#237; como el principio que se usa en un acorde&amp;#243;n. Lo bueno es que el metal es solamente el&amp;#225;stico en el sentido de la onda. De esta manera, obtenemos un movimiento muy controlado,” dice el especialista de desarrollo Mohamed Benslimane. El silic&amp;#243;n en forma de onda se crea en un cuarto de laboratorio limpio, en donde los t&amp;#233;cnicos producen varios metros al mismo tiempo. La membrana de metal obtiene su forma de onda cuando &amp;#233;sta es adherida subsecuentemente al silic&amp;#243;n. Esto sucede en una m&amp;#225;quina sellada herm&amp;#233;ticamente, de casi cinco metros de largo, que cuenta con peque&amp;#241;os ojillos. Pero si se echa un vistazo adentro, no ver&amp;#225; mucho. “Lo que sucede dentro de la m&amp;#225;quina es un secreto de negocios patentado. Tiene algo que ver con una aspiradora. &amp;#161;Y eso es todo lo que les voy a decir!” dice Mohamed Benslimane. J&amp;#248;rgen a menudo nos visitaba Mohamed Benslimane ha sido parte del proyecto desde el principio cuando fue lanzado hace diez a&amp;#241;os. Y &amp;#233;l cree que si no hubiera sido por J&amp;#248;rgen M. Clausen, nunca lo hubieran logrado. “&amp;#201;l fue quien dio nacimiento a la idea de la producci&amp;#243;n masiva. Y al principio, cuando el presupuesto era poco y que el equipo consist&amp;#237;a principalmente de estudiantes empleados, &amp;#233;l a menudo se deten&amp;#237;a en la oficina con comentarios de aliento,” recuerda Mohamed Benslimane. A principios de 2006, el equipo descifr&amp;#243; el c&amp;#243;digo de la producci&amp;#243;n masiva de m&amp;#250;sculo. Desde entonces, los eventos se han ido dando hasta julio de 2008, cuando Danfoss PolyPower pas&amp;#243; de ser un proyecto de Danfoss Ventures a convertirse en una compa&amp;#241;&amp;#237;a independiente. Y lo &amp;#250;nico que necesitan ahora son clientes. ”Con la tecnolog&amp;#237;a de producci&amp;#243;n masiva, hemos creado m&amp;#250;sculo artificial con un futuro prometedor. Ahora es nuestro plan acercarnos a compa&amp;#241;&amp;#237;as, universidades y divisiones de Danfoss para presentarles los productos,” menciona Michael J&amp;#248;rgen Hamann. As&amp;#237; es como funciona El m&amp;#250;sculo artificial de Danfoss consta de dos capas de silic&amp;#243;n ultra delgado en forma de onda con una membrana de metal. Las capas de silic&amp;#243;n tienen un grosor de 0.04 mil&amp;#237;metros, la membrana de metal es de 0.0001 mil&amp;#237;metros. Si uno le agrega energ&amp;#237;a negativa al metal de un lado y energ&amp;#237;a positiva del otro, los lados se presionan uno hacia el otro y el silic&amp;#243;n se expande. Hasta el momento, el material similar al hule se expande alrededor de cinco por ciento. Pero Danfoss PolyPower A/S contin&amp;#250;a trabajando para incrementar este porcentaje. El m&amp;#250;sculo artificial de Danfoss se puede usar, en general, en casi cualquier aplicaci&amp;#243;n en donde las cosas necesiten empujarse, arrastrarse, sentirse o colocarse. C&amp;#243;mo usar el m&amp;#250;sculo En v&amp;#225;lvulas: Los m&amp;#250;sculos se pueden usar como v&amp;#225;lvulas en diversos lugares, como en los grifos o radiadores. Y responde de manera precisa en fracci&amp;#243;n de segundos cuando el producto se carga. En robots: La superficie el&amp;#225;stica hace posible que el m&amp;#250;sculo se ajuste a la forma de las cosas que levanta. Por consiguiente, tambi&amp;#233;n funcionan como un sensor y es capaz de levantar un huevo sin romper su cascar&amp;#243;n. En vendajes: El m&amp;#250;sculo puede enrollarse alrededor de la pierna de un paciente que tenga mala circulaci&amp;#243;n y funcionar como un vendaje activo. Al contraer y relajar alternadamente, puede apoyar el bombeo de las venas. Equipo sensorial en edificios: El m&amp;#250;sculo puede aplicarse a grietas en puentes y edificios. Si la apariencia de las grietas cambia aunque sea un poquito, esto tendr&amp;#225; un impacto en el m&amp;#250;sculo que ser&amp;#225; registrado electr&amp;#243;nicamente de inmediato. 19</description><a10:updated>2009-01-15T19:59:11+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=20</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=20</link><title>Danfoss Group Global Page 20</title><description>La olla tiene que seguir hirviendo El programa de productividad, DPP, se ha hecho tan familiar en todas las f&amp;#225;bricas, que oficinas locales de DPP toman la iniciativa para lanzar proyectos. Sin embargo, la atenci&amp;#243;n a las mejoras debe mantenerse de manera continua. Por: Lene Ils&amp;#248;e Nielsen Los 40 empleados en el departamento de Devimat de Danfoss Floor Heating en Vejle, Dinamarca, obtuvieron un gran &amp;#233;xito con el Programa de Productividad Danfoss (DPP) que llevaron a cabo totalmente por su cuenta durante la primavera de 2008. Sin ninguna asesor&amp;#237;a de la oficina central DPP, lograron mejorar la satisfacci&amp;#243;n en el trabajo, poner bajo control los resultados en los tableros y hacerse mejores para resolver problemas. Adem&amp;#225;s obtuvieron una utilidad de 67,000 euros. Sin embargo, poco tiempo despu&amp;#233;s, el gerente obtuvo un nuevo trabajo, una coordinadora del equipo se fue de incapacidad por maternidad y, gradualmente, las cosas perdieron el curso. Los tableros ya no se mantuvieron actualizados y los resultados alcanzados disminuyeron nuevamente. Esta situaci&amp;#243;n continu&amp;#243; hasta finales del oto&amp;#241;o, cuando se incorpor&amp;#243; un nuevo gerente y retom&amp;#243; las actividades para regresarlas al camino correcto. Este caso de Vejle es un buen ejemplo de que la olla debe seguir hirviendo cuando se trata de DPP, comenta Jens Andresen, quien encabeza el DPP en Danfoss. Tambi&amp;#233;n es un ejemplo de que el esp&amp;#237;ritu del DPP se ha convertido en parte integral de la mentalidad en producci&amp;#243;n. El DPP es responsabilidad de cada quien Al principio fue un programa controlado centralmente. Ahora, es la responsabilidad de las divisiones promover el esp&amp;#237;ritu DPP en sus &amp;#225;reas. Y durante el &amp;#250;ltimo a&amp;#241;o, 12 oficinas locales de DPP se han establecido en algunas f&amp;#225;bricas alrededor del mundo, para apoyar y realizar actividades DPP locales. Pr&amp;#243;ximamente se abrir&amp;#225;n tres oficinas m&amp;#225;s. El caso de Vejle tambi&amp;#233;n refleja el hecho de que los empleados recuperaron su entusiasmo una vez que refrescaron en su memoria todos los principios de los m&amp;#233;todos de trabajo de producci&amp;#243;n de Danfoss. “El proyecto comenz&amp;#243; para que pudi&amp;#233;ramos deshacernos de la basura que generaba el polvo. Ocupaba demasiado espacio y ten&amp;#237;amos que ir muy lejos por las cosas que necesit&amp;#225;bamos. Despu&amp;#233;s del DPP, nuevamente estamos bajo control,” comenta Nina Andersen acerca del proyecto DPP. Ella labora en la producci&amp;#243;n de Devimat y dice que limpiar y ordenar se ha convertido nuevamente en parte de su rutina diaria. La l&amp;#237;der de proyecto Eva J&amp;#248;rgensen comenta que los empleados han retenido las herramientas del DPP, a pesar de los numerosos cambios en el departamento. Los resultados escritos en el tablero muestran que el &amp;#225;rea ha regresado a los niveles alcanzados el a&amp;#241;o pasado. Devimat llev&amp;#243; a cabo su primer DPP en 2004. 20</description><a10:updated>2009-01-15T19:59:11+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=21</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=21</link><title>Danfoss Group Global Page 21</title><description>Premio para Danfoss por sus principios esbeltos Los principios esbeltos forman parte integral del m&amp;#233;todo de trabajo de Danfoss en la producci&amp;#243;n y eso ha sido reconocido durante una conferencia de compa&amp;#241;&amp;#237;as manufactureras en Europa, realizada en octubre. El reconocimiento fue entregado a Danfoss por sus esfuerzos en difundir los m&amp;#233;todos esbeltos a trav&amp;#233;s del Grupo. El experto en “Lean” Mark Graban, quien trabaj&amp;#243; para General Motors, Dell y Honeywell, entre otras, expres&amp;#243; estar impresionado con Danfoss y la manera en que la compa&amp;#241;&amp;#237;a ha logrado implementar el principio esbelto en la producci&amp;#243;n como parte de un sistema integral de negocios – y no solamente como un sistema para los empleados de piso. Durante los &amp;#250;ltimos cinco a&amp;#241;os, Danfoss ha realizado un esfuerzo enfocado – a trav&amp;#233;s del Danfoss Business System – para construir un sistema interdivisional compartido, con el prop&amp;#243;sito de incrementar las utilidades de la empresa y mejorar la competitividad del negocio. La conferencia fue realizada por la organizaci&amp;#243;n internacional, World Trade Group. Mona Toft es la coordinadora del equipo del &amp;#225;rea y ella est&amp;#225; contenta de que los empleados sean consultados. Algunas de las propuestas de mejora de los empleados han sido implementadas.</description><a10:updated>2009-01-15T19:59:11+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=22</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=22</link><title>Danfoss Group Global Page 22</title><description>Notes De lana a centro comercial Danfoss ha abastecido un gran n&amp;#250;mero de v&amp;#225;lvulas al centro comercial m&amp;#225;s grandes de la ciudad polaca Zielona G&amp;#243;ra. El centro se localiza en un edificio que, por un largo tiempo, alberg&amp;#243; la f&amp;#225;brica de lana m&amp;#225;s grande de la zona. En sus buenos tiempos empleaba a 3,000 personas que produc&amp;#237;an 8,000 kil&amp;#243;metros de textiles al a&amp;#241;o. Danfoss jug&amp;#243; un papel activo en la restauraci&amp;#243;n del inmueble a trav&amp;#233;s de la compa&amp;#241;&amp;#237;a contratista Stangl. El sill&amp;#243;n que cambia de color Un esmalte especial, importado de California, y una tela &amp;#250;nica originaria de Rusia, desarrollada con prop&amp;#243;sitos militares con una capa de metal, se han combinado para crear un mueble poco com&amp;#250;n en una cochera de un anciano en Estonia. Ingwald Koser, de 26 a&amp;#241;os, quien es un dise&amp;#241;ador reci&amp;#233;n graduado de la Escuela de Arte Tartu, ha dise&amp;#241;ado un sill&amp;#243;n que cambia del color negro al blanco cuando se calienta. Y son los cables de calefacci&amp;#243;n DEVI los que controlan el color. Ingwald Koser ha cubierto el esqueleto del sill&amp;#243;n de madera con una delgada capa de tela de aluminio que contiene un barniz especial que cambia de color cuando se eleva la temperatura. La capa de color externa - negra – se hace invisible cuando la temperatura excede los 30 grados y hace que el sill&amp;#243;n sea blanco, del color de la capa que se encuentra debajo. Le toma hasta 15 minutos al sill&amp;#243;n cambiar de color. El cambio de colores se puede controlar a&amp;#250;n de manera remota con un control inal&amp;#225;mbrico de DEVI que activa los cables integrados al mueble. Se usaron treinta metros de cable para hacer el sill&amp;#243;n e Ingwald Koser fue asistido por el gerente t&amp;#233;cnico Vahur Parve, de DEVI en Estonia. El mueble todav&amp;#237;a no se produce masivamente. Un premio para Ocean&amp;#237;a En diciembre 2008, la competencia anual de Man on the Moon fue un triunfo para Australia y Nueva Zelanda con el proyecto “Packbuild”. Su proyecto ganador ofrece un m&amp;#233;todo eficiente y sencillo para controlar compresores - por consiguiente, ahorrar energ&amp;#237;a. Cinco equipos llegaron a las finales, dos de Estados Unidos, que, a prop&amp;#243;sito, fue el pa&amp;#237;s de donde provinieron la mayor&amp;#237;a de los participantes de Man on the Moon en 2008. 22</description><a10:updated>2009-01-15T19:59:11+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=23</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=23</link><title>Danfoss Group Global Page 23</title><description>Esa empresa ser&amp;#225; m&amp;#237;a Durante sus 20 a&amp;#241;os en Danfoss, Troels H. Petersen, de 43 a&amp;#241;os de edad, hab&amp;#237;a estado en casi todas partes – excepto en la divisi&amp;#243;n de Danfoss Motion Controls. Y cuando por fin lleg&amp;#243; ah&amp;#237;, &amp;#161;lo hizo en un trabajo de alto nivel! Al llegar a una posici&amp;#243;n de alto nivel, Troels H. Petersen ha hecho todas las jugadas correctas. Ha sido asignado a varios lugares del negocio, trabajado en muchas divisiones y &amp;#225;reas de negocio, desarrollado nuevas &amp;#225;reas y visitado a clientes retadores que responsabilizaban a la compa&amp;#241;&amp;#237;a si los productos no funcionaban de acuerdo con sus expectativas. Pero fue a partir de 2002, en su capacidad de jefe de Danfoss District Heating, que la atenci&amp;#243;n realmente se enfoc&amp;#243; en Troels H. Petersen. En ese tiempo, calefacci&amp;#243;n de distrito era un &amp;#225;rea menor. Danfoss solamente produc&amp;#237;a los controles que regulaban el calor. Pero esa estrategia cambi&amp;#243; y ahora District Heating abastece estaciones de calefacci&amp;#243;n peque&amp;#241;as y grandes a escala global. En consecuencia, las ventas netas se han cuadruplicado durante un per&amp;#237;odo de casi cinco a&amp;#241;os. Y en el camino, algunas compa&amp;#241;&amp;#237;as se han asimilado. “&amp;#191;Cu&amp;#225;ntas compramos? &amp;#161;No me acuerdo!” dice Troels. Dej&amp;#243; de contarlas hace algunos a&amp;#241;os, dice sonriendo, pero su secretaria sabe: el n&amp;#250;mero correcto es 12. Respetar la cultura Compa&amp;#241;&amp;#237;as como Redan y Gemina Termix han repuntado de manera significativa a trav&amp;#233;s de su inclusi&amp;#243;n a los canales de ventas de Danfoss; y con sus clientes otorgando su aceptaci&amp;#243;n, los controles de calefacci&amp;#243;n de Danfoss han sido integrados en sus productos. “El punto de aprendizaje m&amp;#225;s importante es que la adquisici&amp;#243;n de fabricantes de estaciones ha tenido un enorme impacto en nuestros principales negocios. Nadie se hubiera imaginado que el negocio de controles permitir&amp;#237;a una utilidad anual de m&amp;#225;s de 134 millones de euros,” se&amp;#241;ala. Troels H. Petersen describe que la integraci&amp;#243;n de las nuevas compa&amp;#241;&amp;#237;as ha sido bastante fluida, y m&amp;#225;s porque el negocio de District Heating era peque&amp;#241;o en ese momento y, por consiguiente, era del mismo tama&amp;#241;o que los nuevos integrantes. As&amp;#237; que fue m&amp;#225;s bien un asunto de integraci&amp;#243;n de socios iguales. “De esta manera, hemos creado una cultura que se basa en los valores Danfoss, al mismo tiempo que incluimos las funciones especiales de las nuevas compa&amp;#241;&amp;#237;as y su enorme impulso.” Y esta estrategia refleja la experiencia que &amp;#233;l ha ganado durante su camino por Danfoss. “Todos se identifican con los valores b&amp;#225;sicos de Danfoss, que est&amp;#225;n ligados de manera muy cercana con la historia de Danfoss. Pero en mi experiencia, las culturas de negocios de diferentes divisiones var&amp;#237;an mucho y as&amp;#237; es como debe de ser, porque un negocio es producto de los clientes a los que da servicio.” Troels H. Petersen asumi&amp;#243; la cabeza de MC en enero 1&amp;#176;. Facts El nuevo jefe de MC cuenta con una Maestr&amp;#237;a en Ciencias y est&amp;#225; casado con Jette, quien es asistente de laboratorio. Ellos tienen tres hijas, una de 14 a&amp;#241;os y unas gemelas de 12 a&amp;#241;os. 23</description><a10:updated>2009-01-15T19:59:11+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=24</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=24</link><title>Danfoss Group Global Page 24</title><description>UE aprueba bombas de calefacci&amp;#243;n Nueva directriz ayudar&amp;#225; a que la UE alcance sus objetivos clim&amp;#225;ticos y eso es una buena noticia para dos &amp;#225;reas de negocios Danfoss. Por: Lene Ils&amp;#248;e Nielsen La energ&amp;#237;a e&amp;#243;lica y las celdas solares son fuentes de energ&amp;#237;a renovable bien conocidas, y lo mismo aplicar&amp;#225; a las bombas de calor, si los pol&amp;#237;ticos de la UE as&amp;#237; lo deciden. Esta es una buena noticia para Danfoss, quien durante los &amp;#250;ltimos tres a&amp;#241;os ha adquirido seis fabricantes de bombas de calor en Europa. Facts La directriz RES es un acto favorecedor y ahora depende de los pa&amp;#237;ses definir sus medidas de ahorro de energ&amp;#237;a – es decir, qu&amp;#233; soluciones aplicar&amp;#225;n para alcanzar sus objetivos clim&amp;#225;ticos. Durante el pasado a&amp;#241;o, pol&amp;#237;ticos de la UE han trabajado para definir los objetivos clim&amp;#225;ticos del futuro – los objetivos 20 X 20 X 20. Estas cifras representan el hecho que la UE – para el a&amp;#241;o 2020 – deber&amp;#225; haber reducido las emisiones de CO2 20 por ciento, mejorado la eficiencia de energ&amp;#237;a 20 por ciento, e incrementado la participaci&amp;#243;n de energ&amp;#237;a renovable a 20 por ciento. El objetivo de energ&amp;#237;a renovable se lograr&amp;#225; a trav&amp;#233;s de la Directriz de Energ&amp;#237;a Renovable (RES por sus siglas en ingl&amp;#233;s), que forma parte del paquete clim&amp;#225;tico de la UE. El paquete fue votado en la cumbre de la UE celebrada en diciembre. En t&amp;#233;rminos concretos, la adopci&amp;#243;n de la directriz RES significa que, en el futuro, las bombas de calor y calefacci&amp;#243;n de distrito se considerar&amp;#225;n como fuentes de energ&amp;#237;a que proporcionen energ&amp;#237;a renovable y algo en lo que los pa&amp;#237;ses miembros de la UE buscar&amp;#225;n enfocarse. Por lo tanto, se ha dado la primera se&amp;#241;al para una introducci&amp;#243;n seria de bombas de calor en el mercado europeo. Claus Bo Jacobsen, Vicepresidente Senior de Heat Pumps de Danfoss, avizora una serie de oportunidades: “Las bombas de calor cuentan con un obvio efecto de reducci&amp;#243;n del nivel de CO2, en comparaci&amp;#243;n con las tradicionales fuentes de energ&amp;#237;a f&amp;#243;sil. Adem&amp;#225;s, una bomba de calor usa la energ&amp;#237;a gratuita del calor solar como el elemento principal para la generaci&amp;#243;n de calor, y de esa manera proporciona m&amp;#225;s energ&amp;#237;a de la que consume. Estos son los argumentos que debemos presentar a nuestros clientes.” Claus Bo Jacobsen da la bienvenida a la nueva directriz de la UE en el inicio de un per&amp;#237;odo, donde la venta de bombas de calor en los mercados maduros en Europa ha estado bajo alguna presi&amp;#243;n. Esto aplica a Suecia, entre otras, donde el esquema de subsidio fue revocado en 2007 y lo que result&amp;#243; en una disminuci&amp;#243;n de ventas. Suecia es el pa&amp;#237;s de Europa que cuenta con el mayor n&amp;#250;mero de bombas de calor instaladas por habitante. Objetivos de energ&amp;#237;a espec&amp;#237;ficos por pa&amp;#237;s Tambi&amp;#233;n, dentro de la calefacci&amp;#243;n de distrito se pueden obtener substanciales ahorros en CO2. El negocio de calefacci&amp;#243;n de distrito de Danfoss abastece sistemas de distribuci&amp;#243;n de calefacci&amp;#243;n para grandes edificios y viviendas; adem&amp;#225;s, espera que la adopci&amp;#243;n de la Directriz traiga como resultado una mayor demanda de sistemas y componentes. El Gerente de Ventas de District Heating, Per Boysen, comenta que si los pa&amp;#237;ses miembros de la UE quieren incrementar la participaci&amp;#243;n de calefacci&amp;#243;n de distrito del actual 6 por ciento a 12 por ciento, los ahorros anuales ascender&amp;#237;an a 400 millones de toneladas de CO2. “La ventaja de la calefacci&amp;#243;n de distrito es que el calor se utiliza de manera eficiente en &amp;#225;reas en donde las casas se encuentran cercanas unas de las otras, como en las ciudades. Todas las formas de combustible – energ&amp;#237;a de bio masa o solar – calientan el agua contenida en la red de calefacci&amp;#243;n de distrito, as&amp;#237; que, en principio, la calefacci&amp;#243;n de distrito puede ser abastecida totalmente como CO2 neutral,” comenta. Lars Dyrhagen, Director de Asuntos P&amp;#250;blicos de Danfoss, ha estado muy ocupado en Bruselas durante el a&amp;#241;o pasado, para poder seguir muy de cerca el proceso pol&amp;#237;tico y convencer a los pol&amp;#237;ticos de la UE de que las soluciones de Danfoss son eficientes y forman parte de las tecnolog&amp;#237;as ambientalmente amigables d</description><a10:updated>2009-01-15T19:59:11+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=25</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=25</link><title>Danfoss Group Global Page 25</title><description>Notes Con mami en el trabajo Danfoss Trata, que se ubica en Ljubljana, capital de Eslovenia, ha pasado por una renovaci&amp;#243;n completa y en noviembre, las asociaciones de negocios y las familias de los empleados tuvieron la oportunidad de ver los resultados. Cerca de 300 personas visitaron la compa&amp;#241;&amp;#237;a en donde empleados de 18 diferentes lugares en la producci&amp;#243;n hablaron sobre su trabajo. M&amp;#225;s tarde, una obra de teatro y una presentaci&amp;#243;n musical estuvieron en escena y los ni&amp;#241;os tuvieron la oportunidad de dar una vuelta en montacargas. En la foto est&amp;#225;n Zala y Pika, las hijas de Alja Ferkolj, quien trabaja en la cadena de abastecimiento de District Heating. &amp;#161;La familia creci&amp;#243; mucho! Laszlo Gesztes – un vendedor de Danfoss Drives en Hungr&amp;#237;a – ya ten&amp;#237;a dos hijos, pero &amp;#233;l y su esposa Agnes deseaban vehementemente tener una hija. Y sus deseos se hicieron realidad cuando Agnes dio a luz a su peque&amp;#241;ita el d&amp;#237;a 11 de noviembre. Pero la reci&amp;#233;n nacida s&amp;#243;lo era la primera de cuatro beb&amp;#233;s y pronto le siguieron sus hermanitos - &amp;#161;otros tres ni&amp;#241;os! Ahora son ocho de familia y tanto los beb&amp;#233;s como la mam&amp;#225; se encuentran bien y ya en casa, despu&amp;#233;s de algunas semanas en el hospital. En la foto se encuentran Agnes y Laszlo con (de izq.): Peter, Bernadett, Gabor y Bertalan. Los &amp;#250;ltimos dos son gemelos id&amp;#233;nticos. Asamblea General Anual de Danfoss A/S La Asamblea General Anual de Danfoss A/S se llevar&amp;#225; a cabo el d&amp;#237;a 24 de abril de 2009, a las 16:00 horas en el Centro Nordals Idr&amp;#230;tscenter, en Nordborg, Dinamarca. Agenda 1. Reporte del Comit&amp;#233; respecto a los negocios de la compa&amp;#241;&amp;#237;a durante el a&amp;#241;o anterior 2. Presentaci&amp;#243;n y aprobaci&amp;#243;n del Reporte Anual de la compa&amp;#241;&amp;#237;a 3. Decisi&amp;#243;n del uso de utilidades o compensaciones por p&amp;#233;rdidas 4. Elecci&amp;#243;n del Comit&amp;#233;: todos los miembros del Comit&amp;#233; est&amp;#225;n a votaci&amp;#243;n para elecci&amp;#243;n 5. Elecci&amp;#243;n de auditor 6. Propuestas recibidas 7. Cualquier propuesta de parte del Comit&amp;#233; o los accionistas Por supuesto, todos los accionistas pueden hacer preguntas al Comit&amp;#233; durante la Asamblea General Anual, pero solamente las propuestas sometidas antes del 1&amp;#176; de marzo de 2009 ser&amp;#225;n incluidas en la agenda final y, por lo tanto, discutidas y votadas durante la Asamblea General Anual. Por favor, env&amp;#237;e sus propuestas a: The Danfoss A/S Board, c/o Anders Stahlschmidt, Danfoss A/S, A 640, 6430, Nordborg, Dinamarca. 25</description><a10:updated>2009-01-15T19:59:11+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=26</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=26</link><title>Danfoss Group Global Page 26</title><description>Por: Ole Kanstrup Georg conoce los valores a la perfecci&amp;#243;n El Embajador de Valores de este trimestre es el Sr. Georg Meister, de 58 a&amp;#241;os de edad, que conoce m&amp;#225;s de los Valores Danfoss que la mayor&amp;#237;a. &amp;#201;l est&amp;#225; a cargo de los Servicios a Visitantes de Danfoss en Nordborg, as&amp;#237; que si alg&amp;#250;n cliente, periodista o alguna otra visita necesita una introducci&amp;#243;n a los Valores de Danfoss y a su historia, Georg es quien los lleva a conocer las atracciones en la casa matriz en Nordborg. Fue una gran sorpresa para &amp;#233;l cuando su gerente puso la mano en su hombro y le anunci&amp;#243; su nuevo nombramiento. “Normalmente soy yo quien gu&amp;#237;a a los Embajadores de los Valores cuando vienen a visitar las oficinas en Nordborg y a cenar con los miembros del Comit&amp;#233; Ejecutivo. As&amp;#237; que me tom&amp;#243; por sorpresa, pero me siento muy feliz y orgulloso,” comenta Georg Meister. La gerente de Georg, Directora de RP Gertraudt Jepsen, sin embargo, no est&amp;#225; sorprendida. Para ella, Georg conoce los Valores perfectamente. Y la gente lo percibe cuando Georg los lleva a visitar los alrededores para ver las viejas oficinas del fundador Mads Clausen de los a&amp;#241;os 1960 o la granja en donde naci&amp;#243;. “&amp;#201;l personifica a los Valores y su entusiasmo es contagioso para la gente. Simplemente lo transmite a los dem&amp;#225;s,” explica. La granja de su ni&amp;#241;ez es fundamental Y no es por casualidad que la granja en donde Mads Clausen naci&amp;#243; sea un elemento importante en el recorrido. Porque a&amp;#250;n cuando los Valores est&amp;#233;n contenidos en folletos de colores brillantes y se puedan bajar de Intranet, ellos se originan en la vieja granja. Georg est&amp;#225; convencido de esto. En la sociedad de campesinos de los viejos tiempos, ellos ten&amp;#237;an que tomar seriamente su trabajo y cuidarse mutuamente, para asegurar que la cosecha se recogiera. “Los Valores de Danfoss se basan en esa clase de &amp;#233;tica buena y pura de los campesinos. Y estoy orgulloso de trabajar para una compa&amp;#241;&amp;#237;a que no ha tenido que contratar a una agencia de publicidad para inventar sus valores,” comenta Georg Meister. Georg Meister ha estado en Danfoss desde 1973, cuando comenz&amp;#243; su carrera como t&amp;#233;cnico de laboratorio. &amp;#201;l vive en S&amp;#248;nderborg, Dinamarca, con su esposa Ruth. Cada trimestre el Comit&amp;#233; Ejecutivo nombra a un Embajador de los Valores Danfoss. En esta ocasi&amp;#243;n, se trata del jefe de Servicios a Visitantes Danfoss en Nordborg, Georg Meister. 26</description><a10:updated>2009-01-15T19:59:11+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=27</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=27</link><title>Danfoss Group Global Page 27</title><description>Notes Empleado No. 13 cumple 100 Bitten Clausen visit&amp;#243; a William Cordes cuando cumpli&amp;#243; 100 a&amp;#241;os en noviembre 1. En 1939, William fue empleado en la entonces ”Dansk K&amp;#248;leautomatik - og Apparat-Fabrik”, la predecesora de Danfoss, donde ten&amp;#237;a el n&amp;#250;mero de empleado 13. As&amp;#237; que &amp;#233;l es uno de los pocos que pueden recordar los primeros a&amp;#241;os del negocio. William Cordes trabaj&amp;#243; en el departamento de estudio del tiempo durante muchos a&amp;#241;os antes de jubilarse en 1973. 672 pasos hacia mejores chips En Samsung, se requiere de una mayor precisi&amp;#243;n en cada uno de los 672 pasos del proceso de manufactura de chips semi-conductores. Es por esta raz&amp;#243;n que es vital que los convertidores de frecuencia sean confiables y avanzados en tecnolog&amp;#237;a. Samsung ha visto satisfechos estos requisitos con el VLT&amp;#174; AutomationDrive de Danfoss Drives, que se instal&amp;#243; en la expansi&amp;#243;n m&amp;#225;s reciente de la f&amp;#225;brica de Samsung en Austin, Texas, EE.UU. Tan solo unos pocos minutos de inactividad redituar&amp;#237;an un mill&amp;#243;n de d&amp;#243;lares y actualmente se encuentran instalados 150 convertidores de frecuencia Danfoss en la f&amp;#225;brica. Equipado para trabajar Michael Breums&amp;#248;, Director de Danfoss en M&amp;#233;xico, es una de las figuras de l&amp;#237;deres de la campa&amp;#241;a que promueve la seguridad en el lugar de trabajo en Monterrey. Bajo el lema de que cada l&amp;#237;der debe poner el buen ejemplo, los gerentes locales aparecen en p&amp;#243;sters invitando a mantener un mayor grado de seguridad. Durante los &amp;#250;ltimos a&amp;#241;os Danfoss M&amp;#233;xico ha mejorado de manera considerable el &amp;#237;ndice de seguridad. El n&amp;#250;mero de accidentes ha ca&amp;#237;do a menos de diez de los 33 que se registraron en 2006, resultados que han coincidido con la capacitaci&amp;#243;n en seguridad y revisiones peri&amp;#243;dicas de seguridad en la compa&amp;#241;&amp;#237;a. Ocho a&amp;#241;os despu&amp;#233;s… Richard Grandy, quien labora como vendedor externo de Danfoss Gearmotors en Esslingen, Alemania, es un hombre paciente y persistente. Despu&amp;#233;s de haber establecido una relaci&amp;#243;n con Kleindienst en 2000 – una compa&amp;#241;&amp;#237;a que produce lavadoras de autos – por fin logr&amp;#243; que en septiembre pasado se firmara un contrato por 2,000 motores de engrane para la nueva serie de lava autos de Kleindienst, que se llama “Soft Care”. Los motores de engrane de Danfoss operar&amp;#225;n la lavadora de llantas, la secadora de techo, el ajuste de las boquillas y los elevadores de cadena. 27</description><a10:updated>2009-01-15T19:59:11+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=28</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/ES/2009/GlobalDanfossNo12009/?Page=28</link><title>Danfoss Group Global Page 28</title><description>Danfoss around the world China Uno de los mejores en RH Despu&amp;#233;s de una exhaustiva investigaci&amp;#243;n, 51job Inc., el proveedor de servicios de RH l&amp;#237;der en China, seleccion&amp;#243; las 100 empresas que son las mejores del pa&amp;#237;s en RH. Entre las 100 se encuentra Danfoss China. El reconocimiento fue otorgado a las compa&amp;#241;&amp;#237;as cuyas actividades de RH han contribuido de manera considerable a su desarrollo. Dinamarca Una canci&amp;#243;n de despedida Sven Ruder tuvo una festiva despedida de su puesto como Presidente de la Divisi&amp;#243;n de Motion Conrols, que hab&amp;#237;a venido desempe&amp;#241;ando desde 2001. Unos d&amp;#237;as antes de Navidad, muchos empleados de Drives en Gr&amp;#229;sten, Dinamarca, se reunieron para dedicarle una canci&amp;#243;n de despedida al Presidente – una canci&amp;#243;n que fue escrita especialmente para la ocasi&amp;#243;n. Danfoss. tv tambi&amp;#233;n present&amp;#243; un breve video sobre Sven Ruder, quien ahora asume el puesto de CEO de Sauer-Danfoss. Lea m&amp;#225;s acerca del sucesor en MC, Troels H. Petersen, en la p&amp;#225;gina 23. Eslovenia Danfoss Eslovenia recibe premio Entre los ganadores del premio “Geo Award/ Factory of the Year benchmark” 2008, se encontraron representantes de Danfoss Trata. Trata gan&amp;#243; el premio en la categor&amp;#237;a de compa&amp;#241;&amp;#237;as de producci&amp;#243;n de los nuevos pa&amp;#237;ses miembros de la Uni&amp;#243;n Europea, y se les otorg&amp;#243; por su sistema de mejora en productividad y desarrollo de nuevos e innovadores productos. Canad&amp;#225; Rumbo al termostato externo Niels C. Petersen, quien trabaj&amp;#243; para Danfoss de 1956 a 1967, ahora est&amp;#225; jubilado y viviendo en un puesto de vigilancia en uno de los lugares m&amp;#225;s remotos de la Tierra: El puesto de vig&amp;#237;a Sioux en Canad&amp;#225;. Al norte de ah&amp;#237; se encuentran cerca de tres cuartos de mill&amp;#243;n de kil&amp;#243;metros cuadrados de tierra virgen pr&amp;#225;cticamente deshabitada, donde las &amp;#250;nicas moradas est&amp;#225;n en unas cuantas y solitarias reservas indias. Una de ellas es el Lago de la Gran Trucha, a la que se puede llegar en invierno, desde la Vig&amp;#237;a Sioux, manejando 15 horas en caminos de invierno de 23 kil&amp;#243;metros a trav&amp;#233;s del lago. La reserva no est&amp;#225; abierta al p&amp;#250;blico, pero existe un peque&amp;#241;o hotel para invitados especiales. Para sorpresa de Niels C. Petersen, la calefacci&amp;#243;n de este hotel es regulada con algo de su pasado: &amp;#161;un radiador de termostato Danfoss! La fotograf&amp;#237;a muestra un ejemplo de lo que la gente deja atr&amp;#225;s en el invernal camino del crudo paisaje. 28</description><a10:updated>2009-01-15T19:59:11+01:00</a10:updated></item></channel></rss>