<?xml version="1.0" encoding="utf-16"?><rss xmlns:a10="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title>Danfoss Group Global</title><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/RSS.ashx</link><description>Danfoss Group Global Pages</description><lastBuildDate>Fri, 28 Jan 2011 11:49:21 +0100</lastBuildDate><a10:id>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/</a10:id><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=1</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=1</link><title>Danfoss Group Global Page 1</title><description>MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Allerede foran planen • Fuldt hus i Monterrey • Bevis fundet i Polen: Mænd kan multi-taske • Større overskud med færre produkter • Etiklinjen: Også for anonyme One Year After Core &amp; Clear Stort tema om det første år med Danfoss’ nye strategi Core &amp; Clear. 1/2011 | A Stakeholder Publication | Danish edition</description><a10:updated>2011-01-28T11:49:21+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=2</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=2</link><title>Danfoss Group Global Page 2</title><description>26 Published by Danfoss A/S Total number printed: 22,150 Address: Danfoss A/S, D11 DK-6430 Nordborg globaldanfoss@danfoss.com Responsible: Ole Daugbjerg Editor: Niels Chr. Larsen Prepress: Christa Hartmann Photographer: Glenn Simonsen Print: Laursen Grafisk A/S Published in Danish, English, French, Spanish, Polish, Slovenian, German, Chinese and Russian. Printed with vegetable colours on environmentally approved paper. Reproduction only by permission of the Editor and always with acknowledgement to Global Danfoss 20 4 Global Danfoss January 2011 4 AllEREDE foRAn PlAnEn. Vigtige dele af Core &amp; Clear-strategien tæt på mål. 6 HER SkAl PEnGEnE HEnTES – og her skal de bruges. 8 ok ER ikkE GoDT nok. Danfoss skal rime på ‘verdensklasse-kvalitet’. 14 HAlvT Så mAnGE PRoDukTER. Men flere penge i kassen. 16 PolAkkER På ovERARbEJDE. Core &amp; Clear kan også gøre ondt. 18 Danfoss 10 o’clock. 22 HAvES: millionER. Ønskes: Udenlandske ansøgere. 25 ny inTERn bAnk SkAbER millionbESPARElSE 28 Danfoss ARounD THE woRlD 2</description><a10:updated>2011-01-28T11:49:21+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=3</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=3</link><title>Danfoss Group Global Page 3</title><description>Leader Fra minus til plus Af koncerndirektør og COO Kim Fausing Som topleder i en stor koncern kan man ind imellem få sved på panden, når man kigger ud over organisationen. 26.000 mennesker med hver sin drøm, forventning, ambition og forestilling om verden. Med hver sin oplevelse af, hvad Danfoss er for en størrelse, baseret på erfaringer, forbindelser med kolleger, kunder, leverandører og andre, som vi kommer i berøring med gennem arbejdet. Og tanken om at dreje så stor en maskine i en anden retning kan virke overvældende. Der er rigtig mange tandhjul, der skal dreje med, for at få det til at fungere. Nu et år efter, at vi her i bladet, på Intranettet og på en lang række møder i Danfoss’ fabrikker og salgskontorer kloden rundt lancerede vores Core &amp; Clear-strategi, kan vi konstatere, at første del af missionen lykkedes. Vi har fået vendt Danfoss. Helt håndgribeligt fra et massivt minus i 2009 – det største underskud i Danfoss’ historie – til et stort plus i 2010, hvor vi formentlig kan præsentere det største overskud i firmaets historie. Det er faktisk meget imponerende. En stor tak til alle medarbejdere for de mange enkeltindsatser, der har gjort det muligt. Som det kan ses i bladet her, kan vi allerede nu fremvise mange gode succes-historier, men det vigtigste er, at de ikke kun er løsrevne succeser. De hænger sammen, forankret i én stor, overordnet plan for Danfoss. Vores forretninger falder nu i tre hovedgrupper: Fem markedsledende divisioner med fokus på klima og energi, seks stærke ’boblere’ med et fantastisk stort potentiale og et par forretninger, som vi arbejder på at finde en fremtid for uden for Danfoss. Vi har med Perspektivplanerne fået defineret retningen for de enkelte forretninger, og ambitionen for hver enkelt forretning frem til 2015 ligger nu klar. Vi har taget et stort første skridt. Forretningen er vendt, og vi er klar til det næste ryk fremad mod topresultater. Jeg glæder mig til at se, hvordan tandhjulene i Danfoss drejer de kommende år. ” Vi har fået vendt Danfoss. 3</description><a10:updated>2011-01-28T11:49:21+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=4</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=4</link><title>Danfoss Group Global Page 4</title><description>Core &amp; Clear – One year after 2010 viste markant fremgang på flere felter i Danfoss. På billedet Helle Antonisen (tv.) og Henriette Johannsen fra sensorproduktionen i Nordborg. 4</description><a10:updated>2011-01-28T11:49:21+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=5</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=5</link><title>Danfoss Group Global Page 5</title><description>ear After Co Y e &amp; re Clear –O n After • C ear o eY vi er allerede foran planen Tre meget vigtige dele af Core &amp; Clear-strategien er tæt på at være i mål. AF NIElS CHr. lArSEN Forbedringer i top og bund Danfoss’ resultater det seneste år har givet genlyd blandt kommentatorer og fagfolk. Professor ved Institut for Erhvervsstudier ved Aalborg Universitet Anders Drejer kommenterede tredje kvartals regnskab i dagbladet Politiken. Han kunne genkende Danfoss’ krisestrategi, at skære forretningen ind til benet – lignende spareplaner gennemføres i adskillige andre virksomheder, anførte han. Som regel er formålet dog at forbedre virksomhedens bundlinje – altså øge indtjeningen. Det er derimod sjældent, at så dramatiske indgreb fører til, at tallet også vokser på øverste linje i regnskabet, selskabets salg målt på omsætning, pointerede han. ”Det overrasker mig, at så voldsomme besparelser fører til større omsætning. Især i en krisetid. Det er imponerende og viser, at man har fået frasolgt eller styr på de problematiske dele af virksomheden.” For mange medarbejdere var Core &amp; Clear sikkert bare endnu en stor, forkromet strategi, som de fandt på oppe i toppen. lanceret med masser af opmærksomhed og bulder og brag for præcis et år siden. Møder over hele verden, nyt intranet – og så blev der lidt stille. ”Nå, det var så det,” har mange måske tænkt. Men Core &amp; Clear gik ikke bare i sig selv. De foreløbige resultater viser, at det er en særdeles livskraftig et-årig, og i den kommende tid vil Perspektivplanerne, alle med tydelige aftryk fra den overordnede strategi, rulle ud over hele Danfoss. ”Vi ligger foran planen med det meste – men det er klart, at mange stadig ikke har mærket så meget til Core &amp; Clear. Nu er divisionsperspektiverne vedtaget, og strategien vil blive mere vedkommende og nærværende,” pointerer adm. direktør Niels B. Christiansen og peger på tre områder, hvor der allerede er opnået store resultater: Afvikling af gæld, salg af ikke-kerneforretninger og det vigtigste – tallet på bundlinjen. • Gælden først: Planen var at nedbringe gælden fra 10,8 mia. kroner til 5-6 mia. i 2015. Status efter et år er, at gælden er nedbragt med 2,5 mia. – halvdelen af målet for hele femårs-perioden. • Salg af ikke-kerneforretninger: Den største, Danfoss Household Compressors, er solgt. Og der er gode muligheder for, at andre snart vil følge. Samtidig er en række servicefunktioner blevet overtaget af andre. • Bundlinje-resultat: Efter tre opjusteringer i årets løb forventes nu et overskud for 2010 på 2,4-2,6 mia. kroner, mod forventet 0,75-1,25 mia. i marts 2010. ”Og det er det, vi skal glæde os allermest over. Vi har formået at bringe gælden markant ned samtidig med, at vi har øget vores indtjening. Det viser, at Core &amp; Clear er den rette strategi for os,” siger Niels B. Christiansen. læs på de følgende sider om, hvordan Core &amp; Clear allerede har sat sig dybe spor i Danfoss. &amp; re Clear –O n 5</description><a10:updated>2011-01-28T11:49:21+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=6</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=6</link><title>Danfoss Group Global Page 6</title><description>Core &amp; Clear – Core business Her skal pengene hentes – og For første gang er hele Danfoss blevet gennemtrawlet for at definere, hvor der for alvor skal investeres i nye produkter og projekter, og hvor pengene til dem skal hentes. Danfoss Burner Components er et godt eksempel: Alle ved, at olien slipper op en dag. Derfor er der ikke de store udviklingsmuligheder og –behov i et forretningsområde, der fremstiller brændere og andre komponenter til oliefyr. Men området er en klar nummer et på markedet og tjener – efter en trimning af alle processer – rigtig gode penge. Og det kan de formentlig fortsat gøre i flere årtier. Derfor har Danfoss Burner Components fået prædikatet ’core’ – med tilføjelsen ’for cash’. Med andre ord, en slags malkeko, der nok ikke kan forvente den store vækst, men som til gengæld skal passes og plejes, så den kan opfylde den vigtige opgave at levere nogle af de penge, der kan investeres i områder med større vækstmuligheder. Og det er helt centralt i den analyse af Danfoss’ kerneforretninger, der nu er foretaget. Det drejer sig om målrettet at kanalisere midlerne de rigtige steder hen. ”Jeg møder ind imellem en forestilling om, at vi med Core &amp; Clear bruger færre penge på innovation. Det er helt omvendt. Vi har aldrig brugt så mange penge på udvikling, men vi gør det fokuseret. Analysen har givet os klarhed over AF NIElS CHr. lArSEN 6</description><a10:updated>2011-01-28T11:49:21+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=7</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=7</link><title>Danfoss Group Global Page 7</title><description>facts Core for cash: Nr. 1-2 i et segment, der ikke nødvendigvis vokser mere. Det drejer sig først og fremmest om at optimere processer, området skal generere cashflow til adjacencies, ikke for mange udviklingsaktiviteter. Core for growth: Stor og stærk kerneforretning, typisk inden for klima og energi, investeringsområde, målet er at vokse mere end markedet, vil få nye projekter og stillinger. Adjacencies: Ikke dominerende position i dag, men ambition om at vokse meget hurtigt. her skal de bruges hvor og i hvilket omfang, vi skal investere,” pointerer Niels B. Christiansen. Udviklingskronerne strømmer til to kategorier af forretningsområder: ’Core for growth’ og ’adjacencies’. Ved siden af ’core for cash’områderne er ’core for growth’. Det er også områder, der sidder solidt som markedsførende, men som samtidig har store vækstmuligheder, fordi klimadagsordenen vil kræve nye, mere energivenlige løsninger. Eksempler er køleventiler, strengventiler og frekvensomformere. Og så er der de områder, der er defineret som ’adjacencies’ – forretningsområder, hvor Danfoss ikke er dominerende i dag, men hvor vi har store muligheder for at blive det. Det er for eksempel solar inverters, varmevekslere og varmepumper. Helt konkret vil udviklingskagen blive delt i tre bidder. ’Core for cash’-områderne får ingenting, ’core for growth’ får to tredjedele, mens de seks ’adjacencies’områder får en tredjedel – en meget stor pulje i forhold til deres størrelse, men det er også her, de største forventninger er til fremtidig vækst. 7</description><a10:updated>2011-01-28T11:49:21+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=8</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=8</link><title>Danfoss Group Global Page 8</title><description>Core &amp; Clear – Getting basics right ok er ikke godt nok Danfoss skal rime på ‘verdensklasse-kvalitet’. Det skal standarden ISO/ TS16949 sørge for, og det kræver korte, klare beskrivelser af hvem, hvad, hvor, hvornår og hvordan der arbejdes i Danfoss – og at de bliver fulgt. Kvaliteten af Danfoss’ produkter er i kundernes øjne ’ok’, men heller ikke mere. Og det er ikke godt nok, lyder meldingen fra topledelsen. At få styr på kvaliteten er en af grundpillerne i Core &amp; Clear-strategien, og derfor har alle fabrikker og forretningsområder i Danfoss nu frem til 2015 til at leve op til ISO/TS16949. Det er den standard, leverandører til bilindustrien skal efterleve. Netop bilindustriens krav anses for at være blandt de skrappeste, og det er ikke så sært, når man tænker på de svimlende beløb, det koster at trække en serie biler tilbage til fabrikken – måske på grund af en banal fejl i et eller andet produkt fra en underleverandør. Så bliver man interesseret i enhver detalje. ”Da jeg kom til Danfoss for 27 år siden, var alle enige om, at Danfoss var lig med kvalitet i verdensklasse. Det kan vi ikke leve op til mere, men den position skal vi have tilbage,” siger Bendt Jørgensen, leder af Danfoss Business System, som nu sammen med divisionerne skal sørge for, at målet nås. Men hvorfor presse så skrappe krav ned over en masse fabrikker og forretningsområder, som aldrig kommer blot i nærheden af et udstødningsrør fra en bil? ”Fordi mange kunder forventer det. De lever måske selv op til standarden og forlanger derfor også, at Danfoss gør det. Desuden køber mange kunder på tværs af Danfoss, de køber måske både frekvensomformere og kølekomponenter og har svært ved at forstå, at Danfoss ikke har de samme regler på tværs af koncernen. Også på det punkt skal vi nu være ’One Company’.” kun fire fabriker i dag Og det er ikke så lille en opgave, som det måske lyder. I dag gribes kvalitetssikringen vidt forskelligt an i de forskellige dele af Danfoss, og kun fire fabrikker lever op til TS16949. Det er for eksempel Danfoss Silicon Power, der leverer power-moduler netop til bilindustrien, og derfor måtte certificeres som følge af et kundekrav. Danfoss Silicon Power kunne hænge certifikatet op på væggen i 2006 efter næsten to års forarbejde. Den kvalitetsansvarlige Wilfried Jungeblut anslår, at der i kvalitetsafdelingen blev investeret sammenlagt et mandeårs arbejde i processen. Dertil kommer det antal timer, som er brugt i de forskellige afdelinger med detaljeret at beskrive samtlige processer. I alt omkring et halvt mandeår. Men det skal understreges, at virksomheden gik ind i arbejdet fra et højt udgangspunkt og med en ret lille organisation. Opgaven var derfor ikke så omfattende. Man kan sige, at de almindelige ISO-standarder svarer på spørgsmålet ’hvad’ – altså hvad er det for en vare, jeg får – men TS16949 svarer også på spørgsmålet ’hvordan’. Hvordan er de processer, der ligger bag produktet. Hver enkelt delproces skal simpelthen beskrives, og beskrivelserne skal følges, hvis man skal leve op til standarden. Ved enden af rejsen står fabrikken altså nu med en nøje beskrivelse af alle produkter og processer. Og certifikatet har været helt afgørende, understreger Claus A. Petersen, chef for Danfoss Silicon Power. AF NIElS CHr. lArSEN ”For vores bilkunder var det et krav, men det havde også været meget sværere at få vindmølleindustriens interesse, som er et nyt segment for os.” 8</description><a10:updated>2011-01-28T11:49:21+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=9</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=9</link><title>Danfoss Group Global Page 9</title><description>Bendt Jørgensen, er ISO/TS16949 ikke bare et smart og for komplekst system for mange af vores produkter? Overdriver man ikke lidt? “Nej, det er ikke at overdrive tingene. Det vil skifte fokus fra at rette fejlene til at forebygge dem. Men vi bevæger os helt sikkert hen imod et mere krævende kvalitetssystem.” Hvorfor skal vi som salgsselskab overhovedet diskutere ISO/TS16949. Er det ikke mere relateret til produkterne? “Nej, det handler om at have en systematisk tilgang, og alt hvad vi gør, er baseret på processer, hvilket betyder, at vi har input og resultater for samtlige processer, uanset om der er tale om et fremstillings- eller kontormiljø. For eksempel er det lige så meget dårlig kvalitet, når der er faktureret en forkert pris, som når der er leveret et defekt produkt.” Hvad kræver det at overholde TS16949? “Nogle få af vores forretninger lever allerede op til TS16949, dog er flertallet af Danfoss’ forretninger et sted mellem ISO9001 og TS 16949. Så vi har et pænt stykke arbejde foran os, før Danfoss kan siges generelt at overholde TS16949.” facts • I februar skal foreligge en plan for, hvornår og hvordan hvert forretningsområde og fabrik kan leve op til standarden. • Kun områder, der leverer til bilindustrien, kan opnå et ISO/TS16949-certifikat, men uanset det skal hele Danfoss leve op til standarden i 2015. &amp; re Clear –O n ” ear After Co Y e &amp; re Clear –O n After • C ear o eY 9</description><a10:updated>2011-01-28T11:49:21+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=10</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=10</link><title>Danfoss Group Global Page 10</title><description>Core &amp; Clear – Innovation from the core Tyvstart på Core &amp; Clear Et par tast på lommeregneren overbeviste salgsfolkene i Danfoss District Energy om, at de kunne kapre et nyt marked ved at videreudvikle et eksisterende produkt. Det er det, der i Core &amp; Clear-sprog kaldes at udvikle fra kernen. Resultatet bidrager mere til divisionens indtjening end noget andet produkt. Bag en lille skabslåge et par skridt inde i hver lejlighed i boligkomplekset Søstjernevej, Sønderborg, sørger en række sindrigt sammenflettede rør og måleudstyr for, at beboerne betaler godt tusind kroner mindre for varmt vand og varme end før. Besparelsen skyldes først og fremmest, at boligselskabet har kunnet skrotte op imod to kilometer andre rør – nemlig de, som vandhane- og bruservandet tidligere skulle passere, før det nåede lejlighederne. Apparaturet bag lågen kaldes en Danfoss lejlighedsstation. Og den er et eksempel på, at det ikke altid er nødvendigt at kaste millioner efter udviklingen af et nyt produkt for at erobre et marked. I stedet kan det være en ide at kigge på et af de produkter, man allerede har – og ved virker. Hurtig øvelse med lommeregneren Tilbage i 2004 stod Danfoss med en varmeløsning til parcelhuse – en såkaldt varmevekslerløsning, der sørger for varmt vandhane- og bruservand. Indtjeningen var pæn. Men hvert parcelhus har kun brug for én varmeveksler, så mulighederne for vækst var begrænsede – indtil et par smarte hjerner i salgsafdelingen tog den store lommeregner frem og analyserede på vækstmulighederne, hvis man nu overførte løsningen til lejlighedskomplekser. Mulighederne var enorme, fordi langt flere mennesker bor i lejligheder end i parcelhuse. Og en snak med teknikerne viste, at konceptet med et par justeringer hurtigt kunne tilpasses, så det også kunne bruges i etageejendomme. ”Det var lige til højrebenet at gå den vej i stedet for at kaste millioner efter udviklingen af et revolutionerende nyt produkt og så håbe at skaffe vækst ad den vej. Set i bakspejlet var vi Core &amp; Clear uden at vide det. Det var udvikling fra kernen,” siger business development director Hamdi Sarac, der har ansvaret for salget af Danfoss’ lejlighedsstationer. Satsningen har givet pote. District Energy tjener nu flere penge på lejlighedsstationer end andre produkter og regner med, at salget vil nå et pænt trecifret millionbeløb i 2015. I 2009 var tallet 45 millioner. Succesen skyldes dels, at Danfoss er en af de første på markedet med ideen. Dels at byggeaktiviteten for lejlighedskomplekser er stor på det øst– og centraleuropæiske marked, hvor Danfoss har lanceret produktet først. færre rør giver besparelser For kunderne er den store fordel, at varmevekslerløsningen – overført til lejligheder – betyder, at mængden af rør i bygningen reduceres. ”Der er tale om en fantastisk logisk måde at bygge systemet op på. Varmen, som ikke går tabt i rørsystemet, bliver til kroner og ører for beboerne,” siger Henning Christensen, Driftschef i Sønderborg Andelsboligforenings håndværksafdeling, som har stået for installationen af lejlighedsstationerne på Søstjernevej. 10</description><a10:updated>2011-01-28T11:49:21+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=11</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=11</link><title>Danfoss Group Global Page 11</title><description>ear After Co Y e &amp; re Clear –O n After • C ear o eY 11 Sådan virker det FØr skulle det varme brugsvand først varmes op i en tank i kælderen og så transporteres op gennem etagerne i et rør. Men fordi flere lejligheder lå op til tohundrede meter fra tanken, var det nødvendigt med et ekstra såkaldt cirkulationsrør. Hvis vandet ikke hele tiden cirkulerede i systemet, blev det koldt, inden beboerne fik glæde af det. NU varmer lejlighedsstationen vandet op i lejligheden, så tanken og de ekstra rør er unødvendige. Samtidig er stationerne udstyret med en måler, der giver hver beboer en oversigt over forbruget af vandhane- og bruservand og over fjernvarmevandet, der varmer radiatorerne op. Henning Christensen kommer ikke til at savne de kilometervis af rør, Sønderborg Andelsboligforening nu kan skrotte. &amp; re Clear –O n</description><a10:updated>2011-01-28T11:49:21+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=12</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=12</link><title>Danfoss Group Global Page 12</title><description>Core &amp; Clear – Manufacturing footprint ear After Co eY &amp; re Clear –O n After • C ear o eY fuldt hus i monterrey Minus en. Antallet af fabrikker blev skåret ned med én, da Danfoss lukkede i Texas og flyttede produktionen til Mexico. AF NIElS CHr. lArSEN ledige produktionslokaler, erfaring med produktet, lavere lønninger og placeret så tæt på, at det stadig er muligt at levere til kunderne med dags varsel. Der var meget, der talte for at lukke fabrikken i Buda uden for Austin, Texas, og flytte produktionen de 623 kilometer til Monterrey på den anden side af grænsen til Mexico – og på den måde bidrage til at begrænse Danfoss’ ’manufacturing footprint’ (produktions-faciliteter), som er en af pindene i Core &amp; Clear-strategien. Det er netop sket. Ved udgangen af året blev der slukket for maskinerne i Buda – og tændt i Monterrey. “Det har været en svær beslutning. Men vi har brug for at opbygge en bæredygtig forretning, og det kan vi kun, hvis vi optimerer vores manufacturing footprint,” siger Alex Thomsen, der er Vice President for Operations i AC. under samme tag Danfoss købte fabrikken i Buda for fire år siden og med den en række patenter til komponenter til aircondition-anlæg. Det vigtigste produkt er de fordelere, der sender kølemidlet ind i anlægget. På fabrikken i Monterrey fremstilles tilsvarende produkter og også den Tr6-ventil, Danfoss har haft stor succes med på det amerikanske marked de senere år. Ventilen hjælper producenter af aircondition-anlæg med at overholde nye, skrappe krav til udnyttelse af energien. Den passer præcis til fordelerne fra fabrikken i Buda, og der er kunder, der har ønsket at få Tr6-ventilen og fordeleren leveret i allerede sammenskruet tilstand. De to produktioner kommer altså nu under samme tag. Og lars Snitkjær, tidligere fabrikschef i Buda, ser da også flere fordele ved at samle produktionen. “Vi kan trække på de allerede eksisterende ledelsesevner, logistik-, supply chain- og r&amp;D-strukturer og på den måde få mere ud af synergierne. Og fordi de resterende produktionsfaciliteter er strategisk placeret tæt på markederne, kan vi stadig opretholde de vigtige dag-til-dag-leveringer.” Men samtidig understreger han også, at det var en svær beslutning og fremhæver den professionelle holdning, som medarbejderne i Buda lagde for dagen. Allerede dagen efter meddelelsen om lukning var produktionen oppe på normalt niveau, og medarbejderne i Buda har loyalt oplært mexicanske kolleger i overgangsfasen. “Danfoss drager fordel af flytningen. Men vi vil gerne anerkende den store indsats, som medarbejderne i Buda har gjort for at få det bedste ud af en svær situation.” For fabrikken i Mexico betyder det, at den nu er fyldt op – efter nogle år med mange ledige kvadratmeter. Da krisen var på sit højeste var der kun 500 medarbejdere i Monterrey. I år forventes omkring 1.000 beskæftigede i højsæsonen. facts • Flytningen giver i første omgang arbejde til 120 produktionsmedarbejdere plus 15 teknikere og ingeniører. • Danfoss Mexico arbejder med Danfoss-Sanhua om en ”micro-channel” produktion, som forventes igangsat første halvår 2011. 12 &amp; re Clear –O n</description><a10:updated>2011-01-28T11:49:21+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=13</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=13</link><title>Danfoss Group Global Page 13</title><description>13</description><a10:updated>2011-01-28T11:49:21+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=14</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=14</link><title>Danfoss Group Global Page 14</title><description>Core &amp; Clear – Reducing complexity Halvt så mange produkter Ved at fjerne 49 procent af produkterne og lade grossister betjene over halvdelen af kunderne kan indtjeningen øges markant. Det viser et pilotprojekt, og nu bliver metoden sandsynligvis taget i brug i hele Danfoss. AF JANUS FlACHS MADSEN Kompleksitet kan koste kassen. Eller sagt med andre ord: Hvis man kan reducere antallet af produkter og direkte kunder ud fra en model, hvor man vurderer hver kunde og hvert produkt i forhold til indtjening, så er der penge at hente. Mange penge. En projektgruppe, der er sammensat for netop at reducere kompleksiteten i Danfoss refrigeration &amp; Air Conditioning Controls (rC), har for nylig afsluttet et stort pilotprojekt. Med udgangspunkt i en nyudviklet model, der giver et bedre billede af, hvad hver enkelt kunde og produkt faktisk koster, har de foretaget en omfattende reduktion af produkter og direkte kunder hos Danfoss Industrial refrigeration (Ir). Metoden er allerede ved at blive rullet ud i hele rC. Slutresultat på pilotprojektet: Et øget indtjeningspotentiale på omkring 10 millioner kroner om året. ”For at få vækst udvider man typisk antallet af produkter og kunder, men på et tidspunkt be gynder indtjeningen at falde, selv om omsætningen stiger. Det skyldes blandt andet øgede kompleksitets-omkostninger. Målet er at reducere kompleksiteten, så øget omsætning igen fører til øget indtjening,” siger Senior Project Manager på rC-projektet, Michael Harder rasmussen fra Nordborg. Og projektet har haft store konsekvenser. Antallet af direkte kunder er blevet reduceret med 71 procent. Blandt andet som konsekvens af en analyse, der viser, at 19 procent af Ir’s kunder står for 97,5 procent af omsætningen. Det samme billede ses ved produkterne. En begrænset del skaber indtjeningen. Derfor er antallet af produkter blevet reduceret med 49 procent, og også mængden af råmaterialer samt antallet af leverandører er der blevet skåret ned på. Hvert fjerde produkt gav overskud Ir producerede inden projektets start omkring 10.000 forskellige produkter, hvoraf 2.500 gav overskud. Det betyder dog ikke, at man har droppet de resterende 7.500 produkter. ”Der kan selvfølgelig være grunde til at beholde et produkt, som vi ikke direkte tjener penge på. Det kan have udviklingspotentiale, vi kan bruge det til at komme ind på et lukrativt marked, eller det kan tilfredsstille en vigtig kunde,” siger Vice President i CC/rC-Gl, Kenneth Bjerregaard, som sidder i styregruppen for projektet. Derfor er en tredjedel af de knap så lønsomme produkter stadig i produktkataloget, men der er lavet en plan for, hvordan de kan komme til at give overskud. 14</description><a10:updated>2011-01-28T11:49:21+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=15</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=15</link><title>Danfoss Group Global Page 15</title><description>men flere penge i kasssen ”ligesom det kan være følsomt at opgive et produkt, er det svært at ændre samarbejdet med en trofast Danfoss kunde. Og sælgerne har derfor fokus på at give kunderne en blid overgang fra at købe direkte hos Danfoss til at skulle handle hos en grossist,” siger Project Manager Michael Harder rasmussen. Danfoss Business System er lige nu i gang med at videreudvikle projektmodellen, og den skal sandsynligvis også bruges i andre divisioner. Hos rC har man brugt den nye model i to afdelinger udover Ir, og her er fundet samme muligheder som i pilotprojektet for at reducere antallet af produkter. facts Sådan gør de: 1. skridt: Oprydning i inaktive kunder og produkter, der ikke er salg i. Inaktive produkter koster penge. Kommer der en ordre på et produkt efter en lang inaktiv periode, er det dyrt at starte produktionen igen. 2. skridt: De resterende produkter og kunder gennemgås med benhård fokus på overskud. Hvert enkelt produkt og kunde vurderes ud fra indtægter og udgifter. 3. skridt: Optimering. Underskudsgivende produkter udfases, når der er enighed mellem Produktion og Salg om dette. Ellers laves en plan for, hvordan det enkelte produkt eller den enkelte kunde gøres profitabel. 15</description><a10:updated>2011-01-28T11:49:21+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=16</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=16</link><title>Danfoss Group Global Page 16</title><description>Core &amp; Clear – Reducing complexity Polakker på overarbejde for at forsvare kongen Core &amp; Clear kan også gøre ondt. Som i Polen, da den velkendte radiatortermostat blev taget af programmet. For hele Danfoss Heating Solutions giver et mindre produktprogram god mening, men det gav de polske salgsfolk en alvorlig udfordring. AF NIElS CHr. lArSEN radiatortermostaten fra Danfoss har været kongen på det polske marked. Mere end 20 millioner er der solgt af dem, men kongeværdigheden fik et hak, da Danfoss Heating Solutions trak den velkendte radiatortermostat ud af markedet og erstattede den med den, der kendes fra Vesteuropa. Kombineret med et fald i byggeriet, prisstigninger, devaluering af den polske valuta og det faktum, at de polske kunder faktisk bedre kunne lide det gamle design, betød det et tab af markedsandele i Polen. ”Vi så udviklingen tage fart i første halvår 2010 og gik i juni i gang med en redningsplan med blandt andet ti store seminarer over hele Polen, hvor vi introducerede den nye elektroniske radiatortermostat for kunderne,” siger Dorota Jezierska, der er regional salgschef i Polen for Danfoss Heating Solutions. Kim Christensen, divisionsdirektør for Danfoss Heating Solutions, erkender, at det kan være vanskeligt at balancere mellem kundehensyn og krav om mindre kompleksitet – i form af et mindre produktprogram. ”Selskabet som helhed kan drage fordel af et mindre produktprogram, men det kan være svært at forklare over for den kunde eller salgsorgani- sation, som har brug for præcis det, vi ikke ønsker at producere mere. Og Core &amp; Clear handler netop om at træffe de rigtige valg.” I det konkrete tilfælde har det betydet en halvering af lagrene, halvt så mange kodenumre, der skal vedligeholdes, og at divisionen nu kan koncentrere kræfterne om udvikling af et enkelt, stærkt produktprogram i stedet for to. Og det har til syvende og sidst betydet flere penge på bundlinjen, understreger Kim Christensen. Endnu sidst i 2010 lå salget i Polen stadig lavere end året før, men Dorota Jezierska forventer, at seminarerne, øget markedsføring og en ny prisliste vil medføre tilbageerobring af markedsandele og et 15 procent højere salg. Danfoss Polen gennemførte i efteråret stort anlagte kundemøder i ni udvalgte polske byer for at introducere den elektroniske radiatortermostat. Tusind kunder deltog. 16</description><a10:updated>2011-01-28T11:49:21+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=17</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=17</link><title>Danfoss Group Global Page 17</title><description>Bedre forståelse for Core &amp; Clear Mange medarbejdere har ikke mærket noget særligt til Core &amp; Clear-strategien endnu. Hvornår vil det ske – og hvordan? ”Alle medarbejdere har naturligvis hørt om Core &amp; Clear, men det er helt givet rigtigt, at ikke alle har mærket nogen direkte ændring i det daglige arbejde. Det er der nu en del, der har! Men jeg er helt sikker på, at hver enkelt i løbet af de kommende måneder vil få en bedre forståelse af, hvad Core &amp; Clear betyder for netop hende eller ham. Det skyldes, at Perspektiverne for alle forretningsenheder nu er klar og skal udbredes. Og Perspektiverne er i realiteten virkeliggørelsen af Core &amp; Clear for et forretningsområde eller en funktion.” Da Core &amp; Clear blev lagt frem for et år siden, fik vi at vide, at alle Danfoss’ produkter og ydelser skulle gås igennem for at se, om andre skulle have opgaven. Hvor meget skal endnu outsources – og hvor mange fabrikker nedlægges? ”Det er et nemt spørgsmål at stille, men det er ikke så enkelt at besvare! I det hele taget er jeg lidt ked af, at outsourcing er blevet en slags spøgelse, der trækkes op af hatten hver gang, vi taler om Core &amp; Clear. Det er jo slet ikke nyt for mange dele af Danfoss, at vi løbende kigger på, hvordan underleverandører kan bidrage bedre. Så faktisk er det et langt stykke ad vejen en fortsættelse af, hvad vi har gjort længe. Men det er rigtigt, at vi fortsat vil kigge grundigt på, hvor vi med fordel kan inddrage underleverandører endnu mere. Det er en del af de enkelte forretningers planer. Det er på samme måde de enkelte forretninger, der undersøger, om vi har det rigtige antal fabrikker. Det er jo noget, der allerede er gjort en del ved, og jeg ser ikke umiddelbart, at der skulle være mange store forandringer på vej. De involverede vil under alle omstændigheder blive informeret, før der sker noget – og det vil helt givet ske i meget god tid. Mere skal outsources, og samtidig skal kvaliteten forbedres. Men risikerer vi ikke ringere kvalitet, hvis vi lægger mere ud af huset? ”Der er ingen tvivl om, at kvalitet er et meget afgørende og helt basalt forbedringsområde for os i Danfoss, og derfor er det naturligvis også i fokus, når og hvis vi vælger at lægge en opgave hos en underleverandør. Er kvaliteten ikke i orden, så kan vi ikke bruge leverandøren. De to ting hverken udelukker hinanden eller er modsætninger. Vi skal grundlæggende gøre op med troen på, at vi selv har så meget bedre styr på kvaliteten end andre, for det er der ikke rigtig noget, der tyder på. Når vi selv har helt styr på kvaliteten og de standarder, vi vil følge, så bliver det endda nemmere at tage stilling til, om vi selv skal producere eller vælge en underleverandør til det ene eller andet område.” Q&amp;A Spørgsmål og svar. På denne side tager vi et centralt emne op. Denne gang med spørgsmål til CEO Niels B. Christiansen om Core &amp; Clear-strategien et år efter, den blev lanceret. 17</description><a10:updated>2011-01-28T11:49:21+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=18</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=18</link><title>Danfoss Group Global Page 18</title><description>People Cecilia er det perfekte link til kølekunder Cecilia Garza, ansvarlig for kundeservice, har travlt med at opfylde kølekundernes ønsker. Cecilia er smilende og serviceminded og er forbindelsen mellem køle-sælgerne i salgsselskabet Danfoss Mexico og køle-OEM’erne i Mexico. Det er hendes job at hjælpe dem til at få deres ordrer igennem og opfylde deres krav. “Jeg er tilhænger af teamwork, for det er en måde at gøre ting nemmere og bedre for alle. Jeg kan godt lide at hjælpe mine kolleger med det, der end er nødvendigt for at forbedre viden inden for vores område, så vi bliver bedre i stand til levere en bedre service,“ siger hun. Blandt hendes andre opgaver er varetagelse af ISO-relaterede sager og finde måder at forbedre processerne. farvede dage, grå dage Esslingen, kl. 10. Vand løber ned ad en væg. rolf Müller har beskyttelsestøj på. Med sin pistol peger han på en gearmotor og skyder. En grå dis kommer ud. Hans arm bevæger sig rytmisk, og kort efter er gearmotoren dækket perfekt med maling. Vandvæggen bag frekvensomformeren opsuger den overskydende maling. Motorerne lakeres ifølge kundens ønske. rød, grøn, gul. Grå er standardfarven. rolf Müller er professionel og en erfaren maler. Førhen malede han biler. I mere end tre år har han “forædlet” gearmotorer i Esslingen. ikke noget problem, Grzegorz er på vej Hvor kan man købe de billigste og bedste reservedele? Hvor får man repareret det udstyr, der er gået i stykker? Hvordan kommer man hurtigst til centrum for at hente flybilletterne? Grzegorz Ilski, chauffør hos Danfoss i Polen, er manden, der har svarene. Han har arbejdet i Danfoss i 18 år. Kl. 10 kører han normalt gennem køerne i Warszawa for at ordne alle hasteopgaverne. Han smiler altid, og han har et smittende humør. Det er efter kl. 10, og Grzegorzs mobil ringer, det er en Danfoss ansat med en hasteopgave. Ikke noget problem, Grzegorz er på vej. 18</description><a10:updated>2011-01-28T11:49:21+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=19</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=19</link><title>Danfoss Group Global Page 19</title><description>wang får ting til at køre smertefrit Wang Xue skynder sig rundt mellem kontorerne i fabrikken i Anshan, Kina. Kl. er 10, og som sædvanlig har hendes kolleger glemt at hente deres eksprespost ved hovedindgangen. “Mine kolleger glemmer altid at hente deres eksprespost, selvom jeg har ringet til dem på forhånd. Jeg er nervøs for, det vil forsinke et eller andet, så kl. 10 bruger jeg lige lidt tid på at sende posten til deres kontor eller lægger det på deres skrivebord,” siger 26-årige Wang Xue, som har været i Danfoss siden 2008. På hendes visitkort står der, at hun er receptionist, men det dækker ikke over, hvad hun egentlig laver. Kort sagt er hun i kontakt med mange mennesker for at sikre, at de praktiske ting fungerer smertefrit i fabrikken. Eva justerer ventilerne i sprit Kl. 10 i l3 i Nordborg, Eva Christensen er halvt igennem dagens arbejde. For nylig blev hun undervist i, hvordan man skifter spritbadet til justering af T2-messingventilerne, og nu kan hun selv gøre det. ”Normalt udskiftes spritten efter behov, men vi har for tiden en del omkørsler, så spritten bliver mere snavset og skal udskiftes oftere. Men jeg kan selv gøre det,” siger hun. Hun tømmer beholderen med sprit og tørrer den af med en klud for at fjerne det snavs, som er aflejret i bunden af beholderen. Arbejde i højden Medarbejderne i Danfoss Tratas lager i Slovenien har altid travlt, for de står for at opfylde alle behovene i produktionen. Klokken er 10, og Matjaz Pecavar sidder i en gaffeltruck og skal hente nogle materialer, som opbevares 13 meter oppe i luften. Matjaz Pecavar kan godt lide at arbejde i højden. Han siger: ”Der kræves stor nøjagtighed. Når man arbejder på et lager, skal man være meget nøjagtig i udleveringen af varer. Når man arbejder i højden, skal man være ekstra opmærksom, da der hurtigt kan ske en ulykke.” Matjaz Pecavar er den ene af de fem medarbejdere, som udfører arbejde i højden på Danfoss Tratas lager. 19</description><a10:updated>2011-01-28T11:49:21+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=20</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=20</link><title>Danfoss Group Global Page 20</title><description>bevis fundet i Polen: Mænd kan skam også multi-taske Sæsonudsving er normalt svære at håndtere i en produktions-virksomhed, men på fabrikken uden for Warszawa har de flere divisioner under samme tag og et totalt overblik over medarbejdere, som kan rykke rundt til andre linjer. Det giver en højere produktivitet, forhindrer fyresedler – og giver lidt ekstra i løn. AF NIElS CHr. lArSEN Tomasz Gwardiak har arbejdet 11 år på Danfoss’ fabrik i Grodzisk uden for den polske hovedstad, og han har i den tid lært at beherske adskillige af de mange arbejds-stationer, som fabrikken indeholder. Han rykker naturligt rundt til flere af dem, på tværs af divisioner og produktlinjer. Og Tomasz er ikke enestående. 40 procent af de 700 produktionsmedarbejdere i Grodzisk kan gå ind i andre teams uden problemer. Og hver femte har opnået det maksimale kompetencetillæg, deriblandt Tomasz. “Jeg er på det højeste kompetenceniveau. Takket være kompetencebonussen er min løn steget, og det har en positiv indflydelse på min jobtilfredshed,” siger han. udjævner sæsonudsving Fabrikken i Grodzisk har fået tilført mange produktioner de senere år, og i dag er der syv value streams fordelt på tre divisioner og Danfoss Saginomiya under samme tag. Det giver mulighed for at udnytte de store sæsonudsving mellem de forskellige produktioner, som faktisk supplerer hinanden. For eksempel er der højsæson for varmepumper i sensommeren og om efteråret, mens medarbejderne har travlt med at producere pressostater i det tidlige forår og om sommeren. ”Det er en stor fordel for os, fordi vi kan rokere folk fra en del af fabrikken til en anden i stedet for at skulle hyre og fyre folk,” siger Niels Damgaard Hansen, der leder fabrikken. Det er ham, der har indført kompetencesystemet. Førhen var der en tendens til, at det ikke var de bedst ydende medarbejdere, der blev flyttet rundt – simpelthen fordi den afgivende leder helst ville beholde de bedste i sit team, men det var ikke godt for helheden. ”Det besluttede vi at gøre noget ved. Vi ville i stedet opbygge en meget fleksibel 20</description><a10:updated>2011-01-28T11:49:21+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=21</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=21</link><title>Danfoss Group Global Page 21</title><description>facts lønsystemet er designet til at sikre fokus på teamets præstationer og teammedlemmernes opbygning af kompetencer. Det består af: • Basisløn (ca. 75 procent) • Et team performance-tillæg (ca. 23 procent), baseret på produktivitet og reklamationer fra kunder som følge af produktionsfejl • Et individuelt kompetencetillæg (ca. 2 procent) gruppe af medarbejdere, som er trænet i flere teams. Det skulle være de bedste medarbejdere, som hurtigt kunne omstille sig og opbygge de fornødne kompetencer.” En attraktiv gulerod løsningen var en systematisk kortlægning af de kompetencer, som samtlige produktionsmedarbejdere besidder. Og en bonusdel, som er koblet sammen med kompetencerne. Den udgør maksimalt to procent af lønnen, men det er nok til at være en attraktiv gulerod – ved siden af de andre fordele, det giver at kunne rokere rundt mellem arbejdsstationer, blandt andet variationen i arbejde og arbejdsstillinger. ”Variationen i jobbet er for mig den største fordel. Ved at skifte mellem forskellige team kan jeg lære noget nyt om produktionsprocesser og produkter. Derudover stimulerer kompetencebonussen mig til at rotere,” siger Tomasz Gwardiak. Fabrikschefen er klar over, at ikke alle produktionsmedarbejdere er lige så glade som Tomasz for at rokere – en del vil hellere blive på deres faste plads og i deres normale team. ”Men jeg tror, de har vænnet sig til systemet, og jeg kan se, at flere har fokus på kompetencer og efterspørger udvikling. Og vi skal fra ledelsens side være endnu mere bevidste om at sikre tvær-funktionelle kompetencer. På den måde kan vi undgå overarbejde og at hyre/fyre medarbejdere,” siger Niels Damgaard Hansen. 21</description><a10:updated>2011-01-28T11:49:21+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=22</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=22</link><title>Danfoss Group Global Page 22</title><description>Haves: Millioner Ønskes: Udenlandske ansøgere Fabrikant Mads Clausens Fond fejrede i december sit 50-års jubilæum ved at uddele 10 millioner kroner. Men langt de fleste penge gik til danske projekter. Fonden efterlyser flere ansøgninger fra udlandet. AF ANDErS MCCUllOCH OG JANUS FlACHS MADSEN 175 ansøgninger. Eller sådan cirka to tykke ringbind. Da Fabrikant Mads Clausens Fond kunne markere sit 50-års jubilæum ved at uddele 10 millioner kroner, havde de ansøgere nok at vælge imellem. Men kun 21 af ansøgningerne var til projekter uden for Danmark. Og det er for lidt, mener fondens formand, Peter M. Clausen. ”I fondens første 50 år har vi været meget lokale, og selvom vi er begyndt at give flere penge til udlandet, vil vi gerne være mere globale i fremtiden. Men vi savner simpelthen ansøgninger,” siger han. Af de 21 udenlandske ansøgninger til jubilæums-uddelingen kom to i mål. Den ene var rakitna Youth Health Center i nærheden af ljubljana, Slovenien, der modtog 500.000 kroner til behandling af børn og unge med psykiske eller sociale problemer gennem såkaldt rideterapi. En terapiform, hvor heste indgår i det terapeutiske arbejde. Med den ekstra check i hånden kan centret nu bygge en ridehal færdig og dermed tilbyde flere familier hjælp. “Det er tit svært for børn at få tillid til terapeuter og tale om deres problemer eller det, de frygter, men via aktiviteterne med heste har de nemmere ved at åbne sig op. Af natur er heste meget gode til at læse vores kropssprog, og dermed kan de læse, hvad vi føler. Det er det, der gør dem særligt velegnede til terapiarbejde,” siger romana rasperger, rektor. Og netop rakitna Youth Health Center er et eksempel på, at der er masser af gode formål at støtte rundt om i verden, forklarer Peter M. Clausen, der også fremhæver fondens tradition med at doble op, hver gang ansatte har samlet penge ind til katastrofeområder. ”Men jeg håber, at medarbejderne kan finde endnu flere gode projekter, så vi får mange flere muligheder for at give penge til gode formål i Danfoss’ udenlandske nærområder,” lyder opfordringen fra formanden. 22</description><a10:updated>2011-01-28T11:49:21+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=23</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=23</link><title>Danfoss Group Global Page 23</title><description>Fond hjælper mexicanske børn til et bedre liv Organisationen Altius Foundacion har succes med at hive familier fra latinamerikanske lande og Filippinerne ud af fattigdom ved at give børn og unge en solid uddannelse med vægt på sundhed og udvikling. I december modtog en af dens 35 såkaldte Mano Amiga-skoler. 500.000 kroner af Fabrikant Mads Clausens Fond. Skolen ligger i udkanten af Monterrey, Nuevo león i Mexico, og vil med pengene bygge et nyt overdækket anlæg, så de cirka 900 elever kan dyrke idræt året rundt, mens forældre kan deltage i sociale arrangementer og workshops efter skoletid. Mano Amiga-konceptet bygger nemlig også på at hjælpe forældrene til en bedre tilværelse. Organisationens skoler har i alt 21.000 elever og ligger i fattige og socialt belastede områder. 91 procent af skolernes gymnasiestudenter fortsætter på en videregående uddannelse. facts • Fabrikant Mads Clausens Fond blev skabt den 24. december 1960. Stiftet af Danfoss’ grundlægger, Mads Clausen, efter han i mange år havde doneret penge til foreninger og organisationer i lokalområdet omkring fabrikken i Nordborg. • Siden 1960 er der blevet uddelt, hvad der i dag svarer til 356 millioner kroner. Heste heler børn og unges traumer En far der slår, en søster, der er død, eller en mor, der er kronisk syg. Børn og unge på rakitna Youth Health Center har så mange ar på sjælen, at de er i risiko for at udvikle spiseforstyrrelser, depression, angst eller at blive helt indelukkede. Og hvordan hjælper man sådanne børn og unge? På det slovenske center i nærheden af ljubljana er en del af svaret heste. Her har man gode erfaringer med såkaldt rideterapi. Filosofien er, at de unges selvværd bliver styrket ved at give dem ansvaret for en hest, mens samværet med hestene giver dem en større forståelse af deres egen krop – hvornår noget føles rart eller ubehageligt. Centret modtog 500.000 kroner i anledning af Fabrikant Mads Clausens Fonds 50-års jubilæum. Donationen betyder, at centret nu kan hjælpe flere børn og unge ud af problemerne. Centret har 80 år på bagen og startede oprindeligt som et rekreationshjem for børn med kroniske luftvejssygdomme. Siden 2007 har centret også hjulpet børn og unge med psykiske eller sociale problemer. Der er i dag 500 børn og unge på centret hvert år – 300 er i rideterapi. Det er tit svært for børn at få tillid til terapeuter og tale om deres problemer eller det, de frygter, men via aktiviteterne med heste har de nemmere ved at åbne sig op. Romana Rasperger ” 23</description><a10:updated>2011-01-28T11:49:21+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=24</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=24</link><title>Danfoss Group Global Page 24</title><description>http://portal.danfoss.net/pages/insite.aspx Grønlands indlandsis smelter – hvad kan vi gøre? Troels H. Petersen, direktør, Danfoss Power Electronics: For nylig læste jeg i avisen, at over halvdelen af verdens næststørste iskappe på Grønland smelter. Klimaekspert Jason E. Box fra Byrd Polar research Center ved Ohio State University i USA siger, at der i år er smeltet mere af denne enorme iskappe, end der er smeltet siden 1873. Det er de skræmmende kendsgerninger, og de sætter Danfoss’ “Making Modern living possible” i et helt nyt perspektiv. Vi bliver ikke lige pludselig et Climate &amp; Energy-selskab. Det tager tid. Marketing-afdelingerne overalt i Danfoss arbejder for at præsentere os som et Climate &amp; Energy-selskab. Det er også det budskab, vores sælgere giver videre til kunderne, og vores r&amp;D-ingeniører får større viden om kunderne, som de kan bruge til at udvikle Climate &amp; Energy-løsninger. Men jeg er stadig sikker på, at vi kan gøre meget mere. Hvordan foreslår du, at vi promoverer Danfoss som et Climate &amp; Energyselskab? nødt til at gøre, som vi siger, så vi får det ind i Danfoss’ DNA – og bygger på den stolte arv. På r&amp;D-området skal vi øge fokus på bæredygtighed ved at inddrage levetidsanalyser og vugge-til-vugge-principper. Tag det med i beslutningerne. Kompetencer skal først bygges op og afprøves i det små. Gør det nemt for dem i marketing!! Jamee Devlin: Jeg tror ikke, at en ændring af koncernsloganet fra ”Making Modern living Possible” til ”Making Modern living Sustainable” er hverken urealistisk eller radikal. I stedet ser jeg det som en erklæring fra toppen om, at fokus på klima og energi er en afgørende del af Danfoss’ koncernstrategi og en opfordring til medarbejderne. Vi skal opfordre medarbejderne til at tænke i bæredygtighed i alt, vi laver, lige fra den måde, vi arbejder over vores kontormiljø til vores produktdesign. niels bjerregaard: I dag er det ikke mere et spørgsmål, om det er muligt. Enhver kan gøre det muligt. Derimod skal man spørge: Kan du gøre det bæredygtigt? lad os sige: Danfoss, Making Modern living Sustainable! Troels H. Petersen: Du har fuldstændig ret i, at Climate &amp; Energy skal være en del af vores forretningskultur, dvs. vi skal praktisere ’spillet’ om bæredygtighed. Det er den eneste måde, vi kan sikre, at vi fremmer de rigtige ideer og holdninger og tilbud til vores kunder. Men vi bør ikke glemme, at der stadig er mange af vores kunder, som kun sætter pris på det, så længe der også er en økonomisk gulerod. uffe borup: Enig. Bæredygtighed er nøglen til fremtidige, holdbare løsninger inden for både Climate og Energy. lad os ændre vores måde at tænke og handle på. Det er den rejse, vi SKAl ud på og markedsføre. Det vil resultere i store forretningsmuligheder. Promovering af Danfoss som et Climate &amp; Energy-selskab er en vigtig del af det. Men det kan ikke gøres med markedsføring alene. Vi er</description><a10:updated>2011-01-28T11:49:21+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=25</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=25</link><title>Danfoss Group Global Page 25</title><description>AF JANUS FlACHS MADSEN Ny intern bank skaber millionbesparelse Et nyt it-baseret system gør det muligt for Danfoss selskaber at handle internt, uden at betalingerne skal foregå gennem banken. Det giver større sikkerhed, en besparelse på cirka 30 millioner om året og mindsker risikoen for fejl. Det kan hurtigt blive dyrt at gå i banken. Hvad enten man skal lave en overførsel, trække på sin kassekredit eller veksle til en anden valuta, så koster det renter eller gebyrer. Sådan var det også tidligere for de mange Danfoss selskaber, når de skulle handle med hinanden. Pengene gik fra et Danfoss selskab via banken til et andet Danfoss selskab. Og hver eneste handel kostede penge til banken. Det er der nu lavet om på med det nye, Danfoss Internal Bank system (DFIB) fra Corporate Treasury, afdelingen som styrer cashflowet i Danfoss og udlåner penge til drift på den mest hensigtsmæssige måde. Den nye, interne bank har fungeret siden begyndelsen af oktober. Man blev for alvor opmærksom på potentialet, da man gennemførte en business case for omkring et år siden. ”Med et estimeret cashflow på minimum 15 milliarder om året mellem Danfoss’ selskaber, der er berørt af projektet, brugte vi tidligere kæmpesummer på renter og gebyrer til bankerne. Det var på renter til kassekreditter, gebyr for overførsler og valuta-omveksling,” forklarer Assistant Treasurer Palle Dedenroth. Han vurderer, at Danfoss som helhed nu sparer i omegnen af 30 mio. kroner om året på det nye interne bank-system og peger på, at det også vil mindske risikoen for fejl og misbrug. Hvor bogholderne i de enkelte Danfoss selskaber tidligere skulle tjekke hver enkelt betaling, kommer de nu kun i kontakt med de betalinger, hvor noget er gået galt. Som skabt til Core &amp; Clear Projektet med det nye betalingssystem blev sat i gang, inden Core &amp; Clear blev lanceret, men den nye, interne bank passer godt ind i Danfoss’ nye strategi. ”Det er en ekstra bonus, at systemet går godt i spænd med Core &amp; Clear. Danfoss’ selskaber får én fælles måde at overføre penge på, der bringer os tættere på ambitionen om at blive ”One Company”. Samtidig gør vi hele betalingssystemet mere enkelt og skaber på den måde ”reduced complexity” – mindre kompleksitet,” siger Vice President i Group Treasury, Flemming Aaskov Jørgensen. facts • Det nye system er udviklet i et samarbejde med Global Services og IT. Det er foreløbig indført i 75 selskaber i 36 lande, og der er oprettet konti i 19 valutaer. Pr. 6. december var der foretaget 148.750 betalinger siden starten af oktober, og der var registreret 1,6 milliarder i indlån og 2,7 milliarder i udlån. • Det kan kun benyttes af de selskaber, som bruger SAP, er en del Climate &amp; Energy-segmentet og ikke har valutarestriktioner. I 2011 vil systemet blive udvidet, så det omfatter eksterne betalinger. 25</description><a10:updated>2011-01-28T11:49:21+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=26</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=26</link><title>Danfoss Group Global Page 26</title><description>People Etiklinjen – nu også for anonyme Fremover kan du skrive anonymt til den etiske hotline, hvis du opdager, at chefen eller kollegaen bryder Danfoss’ regler. AF ANDErS MCCUllOCH Med knap 21.000 medarbejdere, skulle man regne med 120 henvendelser om året. Det siger erfaringerne fra andre virksomheder. Men der er kun kommet 16 til 35 egentlige indrapporteringer årligt til Danfoss’ Etiklinje. Derfor åbnes der nu op for, at medarbejdere kan skrive anonymt til den etiske hotline, hvis de ser kollegaen stjæle en kasse termostater – eller opdager, at chefen er i lommen på en underleverandør. ”Det lave antal henvendelser gør os bekymret for, at vi simpelthen går glip af sager med kød på, fordi ansatte ikke tør stå frem. Især i samfund med tætte netværk er vi blevet gjort opmærksomme på, at det er et problem. Derfor tillader vi nu anonyme henvendelser,” siger Corporate Security Officer Ken Blæsbjerg Graversen, der sammen med Chief reputation Officer Ole Daugbjerg udgør koncernens Etik Komité, som efterforsker sager, hvor ansatte muligvis har overtrådt reglerne. Etiklinjen er medarbejdernes mulighed for at anmelde brud på Danfoss’ etiske retningslinjer uden om den nærmeste ledelse. Enten fordi man ikke stoler på sin leder – eller fordi chefen ligefrem er den, som bryder reglerne. Siden hotlinens fødsel i 2008 er de fleste henvendelser kommet fra Europa. I 2008 var 17 ud af 24 anmeldelser fra europæiske medarbejdere og drejede sig i mange tilfælde om tyveri eller interessekonflikter. I 2009 faldt det samlede antal anmeldelser til blot 16. Da Etiklinjen blev lanceret, var en af begrundelserne for ikke at tillade anonyme anmeldere, at man ikke kunne sikre anmelderne anonymitet under sagsbehandlingen. Det har vist sig, at det godt kan lade sig gøre. Samtidig frygtede man falske anklager. ”Det kan man aldrig helt undgå. Men i den nye etikhåndbog står der, at man ikke skal være bekymret, hvis man anmelder nogen i god tro. Indirekte betyder det, at man har alt at frygte, hvis man angiver nogen i ond tro. Det vil vi ikke finde os i,” understreger Ken Blæsbjerg Graversen. facts • Brud på reglerne kan anmeldes til Etiklinjen elektronisk eller telefonisk via ethics.danfoss.com. • Danfoss’ etiske komité behandler også et større antal henvendelser, hvor en leder eller medarbejder søger afklaring på tvivlsspørgsmål. 26</description><a10:updated>2011-01-28T11:49:21+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=27</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=27</link><title>Danfoss Group Global Page 27</title><description>Danfoss gør russisk varme grønnere russere, der flytter ind i nybyggerier, har udsigt til at betale mindre for en behagelig stuetemperatur om vinteren og samtidig mindske deres CO2-udledning. Det er formålet med en samarbejdsaftale, som Danfoss indgik i oktober med renova StroyGroup, ruslands største ejendomsudviklingsselskab. Danfoss og renova StroyGroup vil samarbejde for at få den russiske byggesektor til at bruge mere energieffektive varmeløsninger i nye byggeprojekter. Der bygges 60 millioner kvadratmeter nybyggeri i rusland hvert år. “i har hævet overliggeren” Efter mere end et halvt års hårdt arbejde kom teamet VlT® liqCool på førstepladsen i december 2010 i Man on the Moon-konkurrencen for deres ide om at bruge kølemiddel i stedet for luft til at køle frekvensomformere. “I har hævet overliggeren,” sagde Danfoss’ CEO Niels B. Christiansen på vegne af juryen. Der var stor tilfredshed med finalisterne i 2010. Niels B. Christiansen understregede det positive aspekt af, at holdene – som del af deres projekter – havde været gode til at kombinere forskellige Danfoss produkter og produkter fra Danfoss og også Sauer-Danfoss. På den måde levede de op til “Innovation from the Core”, hvilket er et vigtigt element i Core &amp; Clearstrategien. Generalforsamling i Danfoss A/S løsninger til højrebenet Kampen mod klimaændringer byder på et meget stort potentiale af eksisterende energieffektive løsninger, men der kræves politisk initiativ. Det var Danfoss’ budskab, da førende selskaber, finansfolk og regeringer mødtes ved World Climate Summit. Topmødet blev afholdt i december i Cancún, Mexico, i forbindelse med FN’s Climate Change Conference – COP 16. Danfoss var en af hovedsponsorerne af den todages forretningskonference og var derfor repræsenteret med en lang række talere. Generalforsamlingen i Danfoss A/S finder sted fredag den 29. april 2011 kl. 16 i Nordals Idrætscenter, Nordborg. Dagsorden • Bestyrelsens beretning om selskabets virksomhed i det forløbne år • Fremlæggelse og godkendelse af selskabets årsrapport • Beslutning om anvendelse af overskud eller dækning af underskud • Valg af bestyrelse: På valg er samtlige generalforsamlingsvalgte bestyrelsesmedlemmer • Valg af revisor • Indkomne forslag • Eventuelle forslag fra bestyrelse eller aktionærer. Alle aktionærer kan naturligvis stille spørgsmål til bestyrelsen under generalforsamlingen, men det er kun forslag, der er blevet indsendt inden den 1. marts 2011, der kommer med på den endelige dagsorden, og derfor kan behandles og besluttes på generalforsamlingen. Forslag til dagsordenen skal afleveres til bestyrelsen, c/o Juridisk Afdeling ved Anders Stahlschmidt, A-640, Danfoss i Nordborg. 27</description><a10:updated>2011-01-28T11:49:21+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=28</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2011/GlobalDanfossNo12011/?Page=28</link><title>Danfoss Group Global Page 28</title><description>Danfoss around the world Bulgaria En ny æra begynder Da Danfoss Heating Solutions’ produktion i Bulgarien fejrede sit ti-års jubilæum, var en af gaverne temmelig svær at pakke ud: en helt ny fabrik på 2.400 kvadratmeter. Omkring 35 inviterede gæster fejrede de nye lokaler, og fabrikken i Bulgarien beskæftiger nu 76 funktionærer og timelønnede. I modsætning til tidligere, hvor fabrikken bestod af flere forskellige små bygninger, er produktionen nu samlet under ét tag. China De vil åbne fjernvesten op Danfoss er allerede til stede i en lang række større byer i den vestlige del af Kina, og nu er et salgskontor også åbnet i den fjerneste del mod vest, i Urumqi, hovedstaden i den uafhængige Xinjiang Uygur-regionen. Kontoret har fire ansatte, som til at begynde med skal fokusere på varme- og power- elektroniske produkter. I de senere år har Xinjiang oplevet en økonomisk opgang. Dets BNP mere end fordobledes i perioden 2004-2009. Xinjiang er kendt for sin frugtavl og har også store depoter af mineraler og olie. Olie- og gasudvindingsindustien blomstrer, og en gasledning er etableret til Shanghai, West–East Gas Pipeline. Denmark værktøjsmager havde 50-års jubilæum Musik og masser af gaver – det var en særlig dag for værktøjsmager Gerhard Matzen fra Nordborg, da han fejrede sit 50-års jubilæum i Danfoss med omkring 60 familiemedlemmer, venner og kolleger. Han er den første produktionsmedarbejder, som nogensinde har været i Danfoss i så mange år. Danfoss’ adm. direktør og CEO, Niels B. Christiansen, deltog i fejringen sammen med Bitten Clausen, æresmedlem af bestyrelsen, og formand for Danfoss bestyrelsen Jørgen M. Clausen. Gerhard Matzen fik overrakt Dronning Margrethes Fortjenstmedalje, og derudover blev han inviteret til at møde Dronningen. 28</description><a10:updated>2011-01-28T11:49:21+01:00</a10:updated></item></channel></rss>