<?xml version="1.0" encoding="utf-16"?><rss xmlns:a10="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title>Danfoss Group Global</title><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/RSS.ashx</link><description>Danfoss Group Global Pages</description><lastBuildDate>Tue, 02 Nov 2010 14:50:35 +0100</lastBuildDate><a10:id>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/</a10:id><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=1</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=1</link><title>Danfoss Group Global Page 1</title><description>MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Første blandede Danfoss og Sauer-Danfoss hold i Man on the Moon: Ny sensor til entreprenørmaskiner • Klistermærker stopper pirater • Topledere målt og vejet • Bulgarien går efter guldet 4/2010 | A Stakeholder Publication | Danish edition</description><a10:updated>2010-11-02T14:50:35+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=2</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=2</link><title>Danfoss Group Global Page 2</title><description>16 Published by Danfoss A/S Total number printed: 24,420 Address: Danfoss A/S, D11 DK-6430 Nordborg globaldanfoss@danfoss.com Responsible: Ole Daugbjerg Editor: Niels Chr. Larsen Prepress: Christa Hartmann Photographer: Glenn Simonsen Print: Laursen Grafisk A/S Published in Danish, English, French, Spanish, Polish, Slovenian, German, Chinese, Slovakian and Russian. Printed with vegetable colours on environmentally approved paper. Reproduction only by permission of the Editor and always with acknowledgement to Global Danfoss 6 Global Danfoss October 2010 4 47 TAl SkAl viSE hvORDAn vi hAR DET. 8 FRA FlyGTninGElEjR Til DRømmEjOb i Danfoss. Som 12-årig oplevede Zemir krigen i Bosnien. 12 PiRATER SAT Til væGS mED kliSTERmæRkER. 14 bulGARERnE SkAl TAGE SiG AF GulDET. Flere arbejdspladser på vej. 16 hAnS TOG PiPER’En På ARbEjDE. 18 Q&amp;A. Kim Fausing om perspektiver og Core &amp; Clear. 20 FøRSTE blAnDEDE hOlD På månEn. Team på tværs af Danfoss og Sauer-Danfoss. 22 EiCF TRækkER iGEn i ARbEjDSTøjET. 24 En EPOkE ER SluT. Punktum for næsten 60 års Danfoss historie. 28 Danfoss AROunD ThE wORlD. 2</description><a10:updated>2010-11-02T14:50:35+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=3</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=3</link><title>Danfoss Group Global Page 3</title><description>Leader Vi skal fortsat have fod på både bremser og speeder Af koncernchef og CEO Niels B. Christiansen Vi gør det godt i øjeblikket. Og vi ser mange positive udviklinger rundt omkring. Det er positivt, at Core &amp; Clear er godt på vej. Vi kan se det, når vi spørger ude i organisationen. Medarbejderne har generelt et godt kendskab til, hvad strategien går ud på, og – endnu vigtigere – de anerkender, at den er rigtig. Men vi kan også se, at mange ikke præcis ved, hvordan de kan bidrage, fordi det er uklart, hvordan strategien påvirker deres arbejdsplads. Egentlig er det ikke så sært. Core &amp; Clear griber ind i alle dele af Danfoss, men det tager tid at ændre processer og bygge nye op. Der skal drejes på rigtig mange knapper for at bringe os i overensstemmelse med Core &amp; Clear – det er den periode, vi nu er inde i, og nu vil forandringerne for alvor tage fart. Du kan i bladet her se nogle af dem: I artiklen om de nøgletal, der skal sikre, at vi hele tiden har et retvisende billede af udviklingen i virksomheden på en lang række områder. Og i artiklen om de årlige bedømmelser af ledernes præstationer og potentiale. Det er to udslag af Core &amp; Clear-strategien. Det går os også godt ude på markederne. Resultaterne er gode, men verden er stadig noget ustabil – ja, nærmest todelt. Mange af de gamle markeder i Europa og USA ligger ret fladt, og vi er langt fra de jubelscener, vi så i perioden 2004 til første halvdel af 2008. Men BRIK-landene, Brasilien, Rusland, Indien og Kina, gør det rigtig godt. BRIK-landene har haft de største vækstrater med Kina som det førende marked. Vi har foretaget betydelige investeringer i de lande, og som global virksomhed får vi nu del i fremgangen på disse markeder. Samtidig kan vi konstatere, at der uanset forløbet af klimatopmødet i København er masser af fokus på klima, miljø og energi. Vi leverer energieffektive løsninger, som der er stigende efterspørgsel på, og det vil der også være i fremtiden. Derimod er koncernens salg til de byggefølsomme industrier fortsat påvirket af den økonomiske krise. Varmeforretningerne har højsæson i årets sidste måneder, og salget i den periode vil vise, om finanskrisen for alvor har sluppet sit tag. Det totale billede er altså rigtig pænt, men det ændrer ikke ved, at der skal kæmpes. Vi skal både holde igen, klare de store udsving nogle steder og samtidig passe på med ikke at ansætte for hurtigt. Vi skal nødig ind i samme form for opbremsning, som vi så i 2009, og det betyder, at der på mange fabrikker er ydet en kæmpe indsats for at få det hele til at glide. Billedligt talt skal vi fortsat have fod på både bremser og speeder, så vi kan køre 2010 hjem som et rigtig godt år – og for alvor lægge kriseåret 2009 bag os. ” … verden er stadig noget ustabil – ja, nærmest todelt 3</description><a10:updated>2010-11-02T14:50:35+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=4</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=4</link><title>Danfoss Group Global Page 4</title><description>47 Core &amp; Clear-strategien handler blandt andet om enkelhed og klarhed, og det skal en række nøgletal nu bidrage til. Hvert kvartal vil 47 tal tikke ind fra samtlige forretningsområder – og give ledelsen et præcist bilede af, hvor vi befinder os i forhold til de opstillede mål. 4 Core &amp; Clear 47 tal skal vise hvordan vi har det AF NIElS ChR. lARSEN</description><a10:updated>2010-11-02T14:50:35+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=5</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=5</link><title>Danfoss Group Global Page 5</title><description>Facts • 60 procent af nøgletallene, KPI’erne, var klar i slutningen af tredje kvartal i år – resten ved udgangen af året. • Se et skema over de 47 nøgletal: http://dkdn01as83/KPI/ kpi_CCoverview.asp 5</description><a10:updated>2010-11-02T14:50:35+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=6</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=6</link><title>Danfoss Group Global Page 6</title><description>hvordan måler man egentlig kvalitet? Ved at måle spild i produktionen? Ved antal fejl per million enheder – eller noget helt tredje? Eller hvad med levering til tiden? Er det, når produktet forlader fabrikken? Eller når det pakkes ud af kassen ude ved slutbrugeren? Det har de forskellige divisioner og forretningsområder i Danfoss ikke været enige om hidtil. Tallene er blevet gjort op forskelligt, og det har gjort det meget vanskeligt – for ikke at sige umuligt – at danne sig et totalt overblik over, hvordan Danfoss klarer sig på helt basale områder som kvalitet, levering, kundetilfredshed. Men med den nye Core &amp; Clear-strategi er der nu indført ens definitioner og måder at opgøre nøgletal i alle dele af Danfoss. Arbejdet blev sat i gang i foråret, de første tal er nu begyndt at komme ind, og fra fjerde kvartal i år bliver samtlige 47 nøgletal rapporteret ind efter samme kriterier. Og sådan vil det fremover ske hvert kvartal. ”Efter min mening er det et kæmpeskridt. Vi har aldrig før haft den gennemsigtighed, vi får nu. Vi gør Core &amp; Clear målbar og kan begynde at sammenligne på tværs og tage fat i problemområder og lære af dem, der klarer sig godt på et område,” siger COO Kim Fausing. Styr på det basale I første omgang er der fokus på syv-otte nøgletal, der alle drejer sig om at få styr på det basale – ”get the basics right”, som det hedder indtjening per funktionær Denne KPI måler den enkelte funktionærs produktivitet. Den måler (1) forbedringer af funktionærers produktivitet og (2) outsourcing af administrative opgaver. Andel af tilfredse kunder Denne KPI måler den procentdel af kunder, som har fået alle ordrer leveret til tiden i perioden. Den er et udtryk for antallet af tilfredse kunder. 6</description><a10:updated>2010-11-02T14:50:35+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=7</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=7</link><title>Danfoss Group Global Page 7</title><description>i Core &amp; Clear-strategien. Det drejer sig blandt andet netop om kvalitet, levering og reduktion af kompleksitet. På de punkter skal divisioner og forretningsområder allerede nu stille mål op for, hvor de vil være i 2015. Men Kim Fausing erkender, at øvelsen er ny, og at nogle tal i første omgang ikke siger så meget – simpelthen fordi der ikke er noget at sammenligne med. For eksempel handler et af tallene om, hvorvidt en kunde vil anbefale andre at handle med Danfoss. Kunderne bliver bedt om at give et tal fra et til ti, hvor ti er bedst. På baggrund af besvarelserne bliver kunderne delt op i tre grupper: De meget positive, de neutrale og de, der er negative over for Danfoss. De negative bliver trukket fra de positive – og et tal står tilbage. Men er det højt? Svært at sige, eftersom der ikke er noget at sammenligne med. ”Det er klart, at det bliver langt stærkere, når vi har været igennem det her tre-fire gange med samme systematik, men allerede nu kan vi se, at vi ligger lavt i nogle lande på det punkt og har taget det op for at analysere os frem til, hvad det skyldes.” Det siger sig selv, at der ligger et gigantisk arbejde bag ude i divisioner og forretningsområder, når der nu skal indberettes på andre måder. Processer skal ændres, andre bygges op, men allerede i sommer var 90 procent på plads. ”Der er blevet arbejdet meget, men når de nye processer er på plads, vil det både give os et meget klarere overblik, og vi vil spare meget tid,” pointerer Kim Fausing. Omkostninger af dårlig kvalitet Denne KPI er en indikator for omkostninger, der opstår direkte eller indirekte som følge af dårlig kvalitet. Den måler vores evne til at minimere omkostninger, der opstår som følge af garantiudgifter, skrotning af færdigvarer, og som er højere end de forventede variable omkostninger. innovationsrate Andel af omsætning fra produkter, der er lanceret i løbet af de sidste fire år – opfattet af kunder og Danfoss som et nyt produkt. 7</description><a10:updated>2010-11-02T14:50:35+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=8</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=8</link><title>Danfoss Group Global Page 8</title><description>Zemir Sogorovic venter barn med sin kæreste Ajsa Festic. ”Jeg vil gøre alt for, at mine børn ikke skal opleve krig,” siger han. Facts Borgerkrigen i det tidligere Jugoslavien begyndte i 1991 og skyldtes uenigheder mellem forskellige etniske grupper. Krigen spredte sig i 1992 til den bosniske del af landet og sluttede først i 1995 med underskrivelsen af den såkaldte Daytonaftale. Krigshandlingerne var de værste i Europa siden Anden Verdenskrig. Fotoet viser Zemirs barndomshjem, efter granaten ramte. 8</description><a10:updated>2010-11-02T14:50:35+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=9</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=9</link><title>Danfoss Group Global Page 9</title><description>People Som 12-årig oplevede Zemir en af de ting, vi alle frygter allermest: krig. I dag sidder han i drømmejobbet i Danfoss, Danmark, har lige købt hus og venter barn med sin kæreste. ”Selv de værste oplevelser kan nogle gange give mennesker livskraft,” siger han. AF OlE KANSTRuP Fra flygtningelejr til drømmejob En sommerdag i juni 1992 sidder Zemir Sogorovics far på trappestenen og hyggesnakker med naboerne. Der er liv i gaden. Børnene render og spiller fodbold. Pludselig går en bil i stå ude på vejen. Mændene rejser sig fra trappestenen og går over til bilen for at skubbe den i gang. Sekunder senere – ud af det blå – slår en granat ned på den tomme trappesten. Zemirs barndomshjem er borte. ”Sådan startede krigen for mig. Jeg havde lige fået sommerferie og glædede mig til at følge med i europamesterskaberne i fodbold. Vi skulle også have været til stranden. Men den dag sluttede min barndom,” fortæller Zemir Sogorovic. Det er nu 18 år siden, krigen i det tidligere Jugoslavien pludselig bredte sig til den nordvestlige del af Bosnien, hvor Zemir boede. I dag er Zemir dansk statsborger og arbejder som Product Marketing engineer i Danfoss District Energy i Glamsbjerg, hvor han fungerer som bindeled mellem udviklingsingeniørerne og salgsfolkene i marken. Zemir beskriver jobbet som en drøm, der er gået i opfyldelse – men ironisk nok også som noget, han måske ikke ville have opnået, hvis det ikke havde været for krigen. Fra lejr til lejr Lad os derfor lige spole tilbage til trappestenen og granaten. her var de ti meter mellem huset og bilen, som skulle skubbes i gang, akkurat nok til at redde faderens liv. Og Zemir var ude af huset med sin mor. Men granaten markerede samtidig startskuddet til det serbiske militærs fordrivelse af katolikker og muslimer fra det daværende Bosnien. Så for Zemirs muslimske familie ventede først flugt uden ejendele bagest i en lastbil til en flygtningelejr i Kroatien, derefter ugevis som teltnomader sammen med hundreder af andre flygtninge med bange øjne og tøjbylter over skulderen. Efter et års tid lykkedes det familien at komme med en flygtningebus til Danmark. her ventede endnu tre år som flygtninge under Dansk Røde Kors, inden familien fik asyl og permanent opholdstilladelse i 1996. ”Vores oprindelige liv var revet itu. Men jeg var meget ung og lærte at tilpasse mig – at få det bedste ud af enhver situation. Og i Danmark voksede en stærk kampgejst frem i mig. Jeg ville bevise, at jeg, trods det jeg havde været ude for, stadig var ligeså god som andre – at jeg havde noget at tilbyde,” forklarer Zemir. Flygtninge har gnist Så med sin permanente opholdstilladelse og senere sit statsborgerskab i hånden bestod Zemir først eksamen på handelsskolen i Nyborg, dernæst flyttede han til Sønderborg og læste til eksportingeniør. Og så stod dørene pludselig åbne i Danfoss, hvor han begyndte som market intelligence specialist i 2006 og altså nu er Product Marketing Engineer i District Energy – et job, der sjovt nok ofte bringer ham tilbage til sin hjemegn og andre dele af Centralog Østeuropa, hvor markedet for Danfoss’ fjernvarmeløsninger er stort. ”Der har været mange bump på vejen i mit liv, og oplevelserne i Bosnien kan jeg ikke slette af hukommelsen. Men min situation viser, at dårlige oplevelser også kan tænde en gnist, man kan bruge positivt. Det vil mange andre flygtninge også kunne – hvis de altså har viljen, og hvis samfundet giver dem chancen,” siger Zemir Sogorovic. 9</description><a10:updated>2010-11-02T14:50:35+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=10</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=10</link><title>Danfoss Group Global Page 10</title><description>http://portal.danfoss.net/pages/insite.aspx http://portal.danfoss.net/pages/insite.aspx Et kig på kvindelig interaktion I samarbejde med videnskabsfolk og designere gennemfører Danfoss og to andre danske firmaer undersøgelser af kvindelige brugere, udvikler innovationsværktøj og skaber nye koncepter til produkter på basis af kvindelige værdier. Danfoss har stillet et varmesystem til private husholdninger, det trådløse Danfoss link, til rådighed. Det statsstøttede “Female Interaction”-projekt vil præsentere de nye designkoncepter og -guidelines for brugerbestemt innovation med fokus på kvinder i efteråret 2011. Du skal være feminin! Thomas koniordos, Vice President: Det var det råd, som Sven Ruder, min daværende chef, gav mig, da jeg besluttede mig for at tage til Kina – og overvejede, hvordan min ledelsesstil skulle være på den anden side af jorden. Der var en lang pause, og fordi jeg vidste, at min ledelsesstil var mere hård i det, svarede jeg: “Altså, det vil være et problem”. … Når jeg ser tilbage på mit første år i Kina, kan jeg kun sige, at det var et godt råd. Jeg var nødt til at indse, at min meget stringente, direkte og lineære, skridt-for-skridt tilgang ikke er den eneste vej til succes. Til at begynde med var det ikke nemt at følge med i en kinesisk diskussion, hvor der tales om hver en vinkel af et emne på én gang, og hvor snakken går i alle retninger. Og hvis jeg skal være ærlig, er det stadig svært. Men jeg fandt ud af, at man altid kommer frem til et rigtig godt resultat, og – og det er en vigtig læring – at der tit kommer en løsning, som ikke ville være kommet frem, hvis man havde valgt en udelukkende lineær tilgang. Denne mere ‘spredte måde at tænke på’, fuzzy thinking, er noget, man virkelig kan få lært i Kina. http://portal.danfoss.net/pages/insite.aspx Chen longchun: Det er rigtigt, at vi i Kina som regel ikke er vant til at udtrykke vores mening på en meget direkte måde, især når vores mening ikke er den samme som den, vi samarbejder med. I de tilfælde undgår vi at sige direkte “nej” eller komme med klart negative kommentarer, men det betyder ikke, at vi er enige med den person, vi arbejder med. Når kinesiske medarbejdere arbejder med en leder, som ikke er kineser, kan det tit ske for at vise respekt på en høflig måde. Ikke-kinesiske ledere skal måske derfor være mere opmærksomme på at lytte til medarbejderne og opmuntre til dybere diskussioner. Danfoss med i COP16 Som det var tilfældet med COP15 i København sidste år vil Danfoss igen i år tage aktivt del i FN’s klimakonference, COP16, som finder sted i Cancun, Mexico, i december. Danfoss har indgået en guldsponsoraftale med arrangørerne af World Climate Summit – den største forretningskonference, som afholdes under COP16. Sponsoratet giver Danfoss mulighed for værdifuld PR, taletid og andre fordele. Thomas koniordos: Den indirekte kommunikation kombineret med de nogle gange ”for stille” møder gør det ikke nemt at tage gode beslutninger. Der var jeg nødt til at lære at forberede møder, hvor der var en masse direkte tale, og diskutere emner med forskellige personer for at få et godt billede af folks meninger. Jeg er helt enig i, at lederen meget klart skal kommunikere målene – men der skal også være plads til diskussioner. Chen lui (vivian): Jeg tvivler på, der er forskel. uanset hvor vi befinder os, skal vi respektere andre mennesker. Så vi respekterer den lokale sædvane og kultur. Og samtidig har vi samme mål, nemlig at udvikle Danfoss og os selv. Globalt set er vi på samme spor. 10</description><a10:updated>2010-11-02T14:50:35+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=11</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=11</link><title>Danfoss Group Global Page 11</title><description>mexicanere samlede penge ind til landsmænd betalte for at gå syv kilometer Det var i en højere sags tjeneste, at en gruppe kvindelige Danfoss medarbejdere snørede traveskoene og gik syv kilometer i Sønderborg. De deltog nemlig i den årlige ladyWalk, som er et motionsarrangement, hvor kvinder går en tur – og hvor startgebyret går til at støtte sygdomsramte kvinder. Med i alt 130 tilmeldte var holdet fra Danfoss det største i Sønderborg. Og det kvitterede arrangørerne for ved at overrække en pokal til medarbejderne fra Danfoss. Ofrene for den tropiske storm, som i juli fejede hen over det nordlige Mexico, fik en hjælpende hånd fra Danfoss’ fabrik i Monterrey i Mexico, da omkring 220 medarbejdere valgte at donere enten en hel eller en halv dags løn til fordel for deres nødstedte landsmænd. lidt over 8.200 uSD blev indsamlet blandt medarbejderne, og Fabrikant Mads Clausens Fond doblede beløbet op, så det samlede bidrag blev 16.400 uSD. Pengene blev brugt til at købe basale fødevarer, som blev doneret til Røde Kors i Monterrey. Fejrede i højden hjelme, reb, karabinhager og rygsække var nødvendigt udstyr, da medarbejderne i Kasakhstan fejrede Danfoss’ otte-års jubilæumsdag i landet. Medarbejderne i Kasakhstan har nemlig for vane at fejre den slags ting med fysiske udfordringer frem for kaffe og kage, og denne gang var udfordringen det 4.000 meter høje Mount Amangeldy i Malaya Almatinka-floddalen. Bloddonation i Indien Danfoss i Indien arrangerer hvert år en bloddonationsdag i kontoret i Chennai. Ifølge D.l Ramachandran, Deputy Manager, Administration, er man socialt forpligtet til at donere blod: “Man redder manges liv ved at give blod. Det er en hellig aktivitet, som går forud for alle kaster og religioner. Danfoss i Indien føler stærkt for den sag,” siger han. I år blev bloddonationsdagen arrangeret med hjælp fra Rotary Central-TTK-VhS Blood BankChennai, Voluntary Bank and life Organization. Mindst 30 donorer lagde vejen forbi kontoret og deltog i bloddonationsdagen, og cirka 12.375 milliliter blod blev donoret. 11</description><a10:updated>2010-11-02T14:50:35+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=12</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=12</link><title>Danfoss Group Global Page 12</title><description>Counterfeiting Danfoss er blandt de første til at tage en ny type klistermærke med talkoder i brug mod piratkopiering, som hvert år koster millioner i tabt salg. AF OlE KANSTRuP Pirater sat til vægs med klistermærker Produktionsmedarbejderne i Danfoss Refrigeration &amp; A/C Controls, Mexico, er netop begyndt at sætte en særlig type klistermærke på de tørrefiltre, fabrikken producerer godt seks millioner af per år. Og det giver Danfoss et våben, som kopiproducenter vil have ualmindeligt svært ved at forsvare sig imod. ”Vi er praktisk talt villige til at lægge hovedet på blokken. har produktet sådan et klistermærke med Danfoss’ logo, kan kunden være sikker på, at det ikke er en kopivare,” siger Global Communications Director Claus Ohrt Nielsen i Danfoss Automatic Controls, som er ansvarlig for projektet. han forklarer, at klistermærkerne selvfølgelig ikke kan forhindre pirater i at kopiere produkter, men de kan spænde ben for deres forsøg på at sælge produkterne under Danfoss’ navn. hvert tørrefilter fra fabrikken får nemlig hver sit mærke med hver sin unikke talkode. Og Danfoss har hele tiden styr på, hvilken kode der hører til hvilket produkt. Men hvis nogen er dygtige nok til at kopiere et produkt, kan de vel også bare kopiere Danfoss klistermærket? Spørger man Claus Ohrt Nielsen, er svaret nej. uhyre simpelt Dels er hvert mærke udstyret med et såkaldt hologram – et tredimensionelt billede, der i sig selv er svært at kopiere. Men vigtigere er det, at klistermærkernes talkoder består af en ticifret kode og en tocifret kontrol-kode, som er unikke på hvert enkelt tørrefilter. Så en dygtig kopiproducent vil måske nok kunne fremstille en kopi af et enkelt mærke. Men hvis kunden køber blot to tørrefiltre på en gang, vil han kunne afsløre dem som falske, hvis mærkaterne er ens. Og Danfoss informerer kunderne om, at de skal tjekke koderne, hvis de vil have vished for, at produktet er ægte. ”Metoden er uhyre simpel. Pirater er gode til kopiere en til en. Men nu laver vi reglerne om, så de ikke blot skal kopiere et enkelt mærkat, men fremstille og holde styr på cifre og kontrolnumre med uendelige kombinationsmuligheder,” konstaterer han og tilføjer, at der hele tiden kommer nye numre til – og at Danfoss bestemmer hvilke. Tørrefiltrene fra fabrikken i Mexico er de første Danfoss produkter, som bliver udstyret med klistermærkerne. Men planen er, at ideen skal udbredes til mange andre produkter, virksomheden fremstiller i store styktal – og som samtidig er relativt simple. Dem kaster piraterne sig nemlig typisk over, fordi de er lettere at kopiere end nyere og mere komplicerede produkter. De mest kopierede produkter Ifølge Danfoss Intellectual Property, der undersøger og lægger sag an mod kopiproducenter, er det produkter såsom tørrefiltre, køleskabsventiler og ekspansionsventiler, der bliver kopieret mest. Sammen med myndighederne i de lande, piratkopiering foregår, arrangerer Danfoss Intellectual Property raids mod kopiproducenterne. En af de største fangster skete i Dubai i foråret, hvor mere end 10.000 falske Danfoss produkter blev beslaglagt, deriblandt 7.800 tørrefiltre og 212 kompressorer. Facts Det tyske firma Tesa Scribos® producerer holospot® mærkaterne. Bil- og kosmetikindustrien har brugt mærkaterne i en årrække, men Danfoss er blandt de første inden for sine forretningsområder til at bruge metoden. 12</description><a10:updated>2010-11-02T14:50:35+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=13</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=13</link><title>Danfoss Group Global Page 13</title><description>Tallene i den to-cifrede kontrolkode skal stemme overens med de sidste to tal i den ti-cifrede kode – ellers er der tale om en kopi. Talkoderne er så små, at de ikke kan ses med det blotte øje. Der skal lup til. 13</description><a10:updated>2010-11-02T14:50:35+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=14</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=14</link><title>Danfoss Group Global Page 14</title><description>Bulgarerne skal tage sig af guldet Af LENE ILSøE NIELSEN Mere og mere af det løntunge arbejde, der skal udføres i Danfoss heating Solutions forretningerne, vil fremover blive lavet i Bulgarien. Indenfor de seneste måneder er to linjer flyttet fra Silkeborg til Sofia. Deriblandt designventilerne med guld- og krom-belægning, som bulgarske montagemedarbejdere nu skal tage sig af og sende til det europæiske marked. Derudover er TWA-aktuatorlinjen – en montagelinje med meget manuelt arbejde – flyttet ud af fabrikken i Danmark. ”Alle nye udviklingsprojekter vil fremover blive lagt i Bulgarien, som er vores low cost-område i Europa. Det løntunge arbejde tager bulgarerne sig af – og kineserne. I Danmark har vi de højteknologiske og automatiserede maskiner,” fortæller Thomas hohwü, Vice Præsident, Operations i Danfoss heating Solutions, og tilføjer, at ledelsen i divisionen vurderer løbende, hvor det er billigst og mest hensigtsmæssigt at fremstille divisionens produkter. Samtidig med mere arbejde har bulgarerne også fået mere plads. En ny fabrik, hvor alle Danfoss’ For ti år siden etablerede Danfoss Heating Solutions produktion i Bulgarien. Nu tages en ny fabrik i brug, og flere arbejdspladser er på vej. 14</description><a10:updated>2010-11-02T14:50:35+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=15</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=15</link><title>Danfoss Group Global Page 15</title><description>Facts • hovedstaden: Sofia • Areal: 110.009 km2 • Indbyggere: 7,7 mio. medarbejdere i Bulgarien samles under ét tag, bliver indviet den 25. oktober. Tidligere lå produktion tre forskellige steder, og der var lagre to steder. Det betød, at mange dele skulle flyttes rundt mellem produktionslinjerne. Om et år vil mandskabet på fabrikken i Sofia, Bulgarien, være omtrent fordoblet, forventer Thomas hohwü, og der er plads nok at brede sig på i den ny bygning. I alt 2.400 kvadratmeter – hvoraf kun halvdelen bliver udnyttet i dag. valget faldt på bulgarien Som en forberedelse til medlemskab af EU tog Bulgarien allerede i 2001 første skridt mod at leve op til Eu-lovgivningen. Bulgarien blev medlem i 2007. Det er også baggrunden for, at Danfoss valgte at satse på mere produktion i landet. Siden er aktiviteterne vokset støt. Og med den ny fabrik får bulgarerne mulighed for at udvikle organisationen og selv tilrettelægge ordrer, produktion og levering. Tidligere fungerede fabrikken som underleverandør til fabrikkerne i Danmark. Bulgarien er sammen med Rumænien de senest indtrådte i Eu, og fabrikschef i Sofia, Toma Tomov, forventer, at lønningerne de kommende fem til seks år fortsat vil være i den laveste ende i Eu. ”lønningerne bevirker, at manuelt arbejde kan udføres for mindre penge end i Vesteuropa, og vores produktion er lagt an på en stor del manuelt arbejde,” siger han. I april 2000 blev de første to montagemedarbejdere ansat hos Danfoss i Bulgarien. I dag er der i alt 60 funktionærer og timelønnede på fabrikken. Danfoss heating Solutions består af seks forretningsområder: Residential heating, Electric heating Systems, hydronic Balancing &amp; Controls, Burner Components, heat Pumps og heat Recovery Ventilation. ” Det løntunge arbejde tager bulgarerne sig af – og kineserne 15</description><a10:updated>2010-11-02T14:50:35+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=16</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=16</link><title>Danfoss Group Global Page 16</title><description>People Hans tog Piper’en på Som leder i en global virksomhed er der masser af mødeaktivitet rundt om i verden. Og så må man ofte tilbringe timer i en flykabine. Det var bare ikke lige tilfældet for Hans Viggaard en junidag. Normalt plejer han at sætte sig tilrette i et af passagersæderne i et Air France-fly, når han skal til møde i Danfoss Commercial Compressors fabrik i nærheden af lyon. Men da Vice President hans Viggaard hang over det franske luftrum på vej til endnu et møde en sommerdag i juni, var der ikke megen tid at læse avis eller besvare e-mails. Til gengæld måtte han jævnligt orientere franske kontroltårne om kursen og højden på ”Oskar-Yankee-EccoCharlie-uniform”. hans Viggaard sad nemlig selv bag styrepinden og manøvrerede sin Piper 28 med registreringsnummeret OY-ECu gennem de franske skyer. – Flyvning har været min store passion, siden jeg var ganske lille. Som pilot kan man opleve landskabet på en helt anden måde end som passager. Det er fascinerende,” fortæller hans Viggaard. Det er ren fascination han ejer sammen med fire venner en lille rød-hvid Piper 28 fra 1973, der står i Sønderborg lufthavn. De deler udgifter og arbejdet med det lille fly – og selvfølgelig også fornøjelserne. hver femte uge har AF ANDERS MCCullOCh Hans Viggaard har fløjet over 100.000 kilometer i forskellige fly – blandt andet som luftfotograf i sine unge dage for at holde flyvetimerne ved lige, mens han læste til ingeniør.</description><a10:updated>2010-11-02T14:50:35+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=17</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=17</link><title>Danfoss Group Global Page 17</title><description>Facts arbejde hans maskinen til sin rådighed – og når det en sjælden gang sker, at både kalender og møder passer sammen, er hans ikke bleg for at give Piper’en luft under vingerne. Syv gange tidligere er den blevet luftet på vej til forretningsærinder i blandt andet Polen. ”Det er ikke, fordi jeg som sådan sparer tid ved det. Men jeg nyder at lave noget, som er lidt af en udfordring. Der er masser af ting, som man må sætte sig ind i, inden man kravler op i cockpittet – eksempelvis hvordan det fungerer med lufttrafikken rundt om i Europa,” siger hans Viggaard. Drømte om at blive pilot hans var 20 år, da han første gang tvang et motorfly i luften som aspirant i det Danske Flyvevåben, og interessen for de højere luftlag er aldrig forduftet. ”Mit store drøm var at blive pilot i en redningshelikopter, det er flyvning til kanten – når skibe er i havsnød, sker det jo ofte i dårligt vejr. Når jeg ikke kunne blive professionel, måtte det blive en hobby, forklarer hans I august flyttede han til Kina, hvor han er blevet udstationeret. Derfor forudser han selv, at flyvningen bliver indstillet en tid. ”Så vidt jeg er orienteret, findes privatflyvning ikke i Kina. Men så har jeg jo så mange andre gode interesser, så det bliver nok til at leve med,” siger hans Viggaard. • Piper 28 er en familie af en-motors stempelmotorfly med plads til op til fire personer. • Den er yderst populær verden over som privatfly og skolefly, ikke mindst på grund af sine stabile flyveegenskaber og lette håndtering. • Maksimumhastighed på Viggaards Piper er 182 km/h (100 knots), og den kan være i luften nonstop i op til seks timer.</description><a10:updated>2010-11-02T14:50:35+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=18</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=18</link><title>Danfoss Group Global Page 18</title><description>Hvad er forskellen på Perspektiverne og Core &amp; Clear? ”Perspektiverne er ganske enkelt konkrete handlingsplaner for de enkelte dele af Danfoss. handlingsplaner, der skal gøre Core &amp; Clear til virkelighed. her kan du se, hvad Core &amp; Clear betyder for den forretning eller afdeling, som du arbejder i.” Q&amp;A Spørgsmål og svar. På denne side tager vi et centralt emne op. Denne gang med spørgsmål til COO Kim Fausing om de perspektivplaner, som udarbejdes i øjeblikket. Hvorfor skal der laves Perspektiver, når vi har Core &amp; Clear? ”Core &amp; Clear giver den overordnede retning for koncernen. Perspektiverne kommer dybere ned i detaljerne. Du kan sammenligne Core &amp; Clear med et verdenskort i stor målestok, mens Perspektiverne er mindre kortudsnit, hvor du kan se de enkelte vejnavne i de største byer.” Hvad kan medarbejderne bruge Perspektiverne til? ”Perspektiverne giver et endnu klarere billede af, hvad den enkelte division eller forretningsenhed skal og vil gøre på vores fælles rejse frem mod 2015. Så det er i Perspektiverne, at du kan få opskrifterne på de enkelte retter i Core &amp; Clear-menuen.” Hvorfor er Perspektiver vigtige? ”Det er altid vigtigt at få detaljerne på plads. Vi ved godt, hvor vi skal hen. Det fortæller Core &amp; Clear os. Perspektiverne sætter ord på, hvordan vi kommer derhen. Man kan også sige, at Core &amp; Clear sætter kursen, men vi har brug for perspektiverne til at være helt skarpe på, hvad strategien betyder for forretningerne og afdelingerne.” 18</description><a10:updated>2010-11-02T14:50:35+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=19</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=19</link><title>Danfoss Group Global Page 19</title><description>medarbejdere kørte om kap gennem hamborg Seks Danfoss medarbejdere kørte om kap med over 20.000 amatører, da Europas største cykelløb, Vattenfall Cyclassics biking race, blev afholdt i hamborg i Tyskland. Deltagerne kunne vælge mellem tre distancer: 55 km, 100 km og 155 km. holdet fra Danfoss deltog i 100 km-distancen og kom over mållinjen som nummer 114 blandt 479 deltagende hold. Samtlige seks cykelryttere fra Danfoss afsluttede løbet på under end tre timer. “Vi var ret tilfredse med os selv, da vi røg ind over mållinjen, for vi slog alle sammen vores personlige mål, som vi havde sat os før løbet,” siger Availability Manager i Danfoss, Tyskland, Arne Kämpfer. Danfoss i Rusland indhyllet i røg Som tusindvis af andre russere var det svært for medarbejderne i Danfoss i Rusland at trække vejret, da skyer af røg fra flere hundreder skov- og tørvebrande kvalte Moskva i august. Derudover var der 37-39 grader varmt, så den tunge dyne af røg var meget ubehagelig og irriterede øjne og hals. “Det går mest ud over lagermedarbejderne, fordi aircondition-systemet ikke dækker lagerområdet, som det dækker kontor- og produktionsområderne. Vores kontorer og produktion ligger vest for Moskva, og vi er måske nok lidt mindre berørt sammenlignet med mange andre firmaer,” forklarede Marketing Manager Irina Minaeva i august. En gåtur i parken Den 6. september bragte DR1 en udsendelse om Bitten Clausens have. I august blev Søren Ryge, som har lavet udsendelser om en lang række særlige haver i Danmark, inviteret til et besøg og en snak i Bitten Clausens have. De to besøgte også haven i Danfoss universe. Den passes af en gartner, som tidligere tog sig af Dronning Ingrids have ved Gråsten Slot. Danske piger sang på kinesisk Da Sønderjysk Pigekor deltog i ‘World Choir Games’ i Shaoxing, Kina, sørgede de også for at besøge Zhejian holip Electronics Technology, som er en del af Danfoss Koncernen. Så efter frokost stillede pigerne op i fabrikken og begyndte at synge for de 300 medarbejdere. “Det var en fantastisk koncert. Og til alles overraskelse sang de ikke kun danske sange, men også nogle på kinesisk. Alle gav dem et stort bifald,” siger hRspecialist Biqi li. 19</description><a10:updated>2010-11-02T14:50:35+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=20</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=20</link><title>Danfoss Group Global Page 20</title><description>Kim Lorenzen (siddende) er Product Developer i Danfoss Polypower A/S, Jesper Petersen (th) Value Stream Manger på Danfoss’ fabrik i Viby, og Søren Buck arbejder som Product Application Engineer i Sauer-Danfoss. K C KI Of n O O m E h T n O mAn 20</description><a10:updated>2010-11-02T14:50:35+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=21</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=21</link><title>Danfoss Group Global Page 21</title><description>Man on the Moon Første blandede hold på månen f Tre unge medarbejdere har dannet team på tværs af Danfoss og Sauer-Danfoss. Danfoss’ og Sauer-Danfoss’ kerneforretninger. Og de tre gik da også videre fra den indledende runde og er nu blandt de ti finalister. Men hvordan er det at arbejde på tværs af de to selskaber? ”Vi er tre forskellige typer og har hver vores kompetencer. Jeg tror, vi er vokset som team under forberedelserne til konkurrencen,” siger Kim lorenzen. Teamkammeraten Søren Buck fremhæver fordelen ved at kunne se ting fra forskellige vinkler. ”Den type produkt, vi vil udvikle, er ikke set tidligere, og selvom Kim og Jesper ikke kender Sauer-Danfoss markedet indgående, kan de bidrage med stor teknisk indsigt og markedsføring. Det ser jeg som en stor styrke,” siger han. Gravkoen undgår kabler En gravko har flere cylindre monteret på ”armen” for at kunne bevæge skovlen. I dag har standardmaskiner ingen sensorer til at fortælle føreren, hvor skovlen befinder sig. Det er forbeholdt specialmaskiner, men sensorerne er oftest dyre og ikke robuste nok til det hårde miljø. Med det ny produkt, hydraSense, håber gruppen at kunne skabe et produkt, som bliver så billigt, at det kan monteres på standardmaskiner, hvor det via gravkoens computer kan vise føreren den nøjagtige længde af hver cylinder og dermed præcist, hvor skovlen befinder sig. På den måde kan han undgå at grave for eksempel telefonkabler over. Jesper Petersen har været med i konkurrencen en gang tidligere og kender forløbet. For ham har det været vigtigt at komme tidligt i dialog med kunderne. ”Det er en hård konkurrence, og alle ønsker at vinde. Vi fik tidligt bekræftet, at der er et behov for vores sensor, nu skal vi have formuleret det helt rigtige forretningskoncept og sælge ideen til juryen,” siger han. Semifinalen i konkurrencen finder sted 2. november. her vælges fem hold ud, som går videre til finalen, der afgøres 14. december. Som noget nyt i årets konkurrence har ideerne været knap så hemmelige som tidligere. Danfoss Ventures A/S har valgt at give alle medarbejdere i Danfoss og Sauer-Danfoss mulighed for at kommentere på konkurrencedeltagernes ideer i online systemet, The Star Game. Deltagerne har dermed kunnet få kvalificeret feedback fra kolleger undervejs i konkurrencen. lars Otten, Danfoss Ventures, fortæller, at erfaringerne har været så gode, at flere Danfoss forretningsenheder har vist interesse for at benytte det ny online værktøj. The Star Game giver mulighed for, at mange kan bidrage med specialviden, og projekter bliver på den måde mere synlige i organisationen. Af LENE ILSøE NIELSEN I år er Sauer-Danfoss’ medarbejdere for første gang inviteret med til at deltage i Man on the Moon-konkurrencen – Danfoss’ interne intrapreneurkonkurrence. Og udfordringen om at arbejde på tværs af de to selskaber og drage fordel af den viden greb tre medarbejdere. De er gået sammen om at udvikle en sensor til store entreprenørmaskiner, eksempelvis gravkøer – som er Sauer-Danfoss’ kernemarked – baseret på det elastiske silikonemateriale fra Polypower®, som er et Danfoss selskab. Så det er på alle måder et projekt, som opfylder temaet for årets konkurrence, ”innovation from the core” – altså ny banebrydende forretningsideer, som er spundet ud fra</description><a10:updated>2010-11-02T14:50:35+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=22</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=22</link><title>Danfoss Group Global Page 22</title><description>Facts AF ANDERS MCCullOCh • EICF står for European Information and Consultation Forum og har pt. 39 medlemmer fordelt på 33 lande. • Formålet med forummet er kort sagt at forbedre dialogen mellem ledelsen og medarbejderne. Ifølge et Eu–direktiv er EICF kun obligatorisk for virksomheder, der opererer i forskellige europæiske lande, hvis medarbejderne ønsker et sådant udvalg. Siden 2007 har forummet i en forsøgsordning haft repræsentanter fra uSA, Kina, Brasilien, Indien og Mexico. • hvert tredje år er der valg til EICF. Valgproceduren er forskellig fra land til land. I lande uden for EU er der oftest tale om almindeligt valg blandt de ansatte, mens Eu– lande er underlagt både Eu–direktiv og national lovgivning. I Tyskland, hvor der er flere selskaber, vælges kandidaterne eksempelvis af et såkaldt valgmandskollegium. Efter et års pause skal der fokus på medarbejderudvikling, mener Arno Knöpfli, mangeårig formand for EICF. EiCF trækker igen i arbejdstøjet Da finanskrisen for alvor satte sine fodaftryk i Danfoss i 2009, blev både valget til det europæiske samarbejdsudvalg, EICF, og dets årlige møde med ledelsen udskudt. Nu er udvalget igen trukket i arbejdstøjet efter et års pause. Et nyt hold er blevet valgt i sensommeren, og fokus skal i den kommende periode være på medarbejderudvikling, mener Arno Knöpfli, der har været medlem af EICF siden begyndelsen i 1997 – alle år som formand. ”Det er et stort behov som alle har på tværs af landegrænser. hidtil har repræsentanterne alle givet udtryk for, at der blandt de ansatte er et ønske om kompetenceudvikling for at fastholde deres attraktivitet som arbejdskraft,” siger han. For med et arbejdsmarked i konstant forandring er det vigtigt, at medarbejdernes kvalifikationer hele tiden er opdateret, forklarer Arno Knöpfli. ”Og vi skal være med til at sikre, at der bliver skabt de bedst mulige rammer for det. Det vil jeg lægge vægt på i den kommende tid,” siger han. Flere og mere målrettede kurser Det er Area Sales Manager Ismail Serhan Ozten enig i. han er netop blevet valgt som repræsentant for Tyrkiet og mener, at Danfoss bør tilbyde flere og mere målrettede medarbejder–kurser. ”Vi sælger ikke Coca Cola, vi sælger løsninger. Det betyder, at medarbejderne skal være bedst muligt klædt på, for at vi kan give kunderne den bedst mulige service.” Sidste år oplevede han, at medarbejdere deltog i et salgskursus, som kun få ansatte kunne bruge til noget i deres daglige arbejde. ”De penge kunne være brugt på en anden måde. Kurser skal afhænge mere af ens daglige opgaver. Sådan har jeg ikke altid oplevet det.” Ismail Serhan Ozten og de andre EICF–medlemmer mødtes i oktober til det årlige møde i Danmark – det trettende af sin slags. Og som tidligere år var et af højdepunkterne mødet med repræsentanter fra ledelsen. her blev medlemmerne informeret om de store linjer i virksomheden og havde mulighed for at stille spørgsmål til direktionen. 22</description><a10:updated>2010-11-02T14:50:35+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=23</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=23</link><title>Danfoss Group Global Page 23</title><description>Core&amp;Clear News mere fokus på kerneprodukterne Der var andre, der var bedre og hurtigere. Det er grunden til, at den sidste kondenseringsenhed er rullet af montagelinjen hos Commercial Compressors, Frankrig, som derfor fremover vil have mere energi og ressourcer til deres kerneprodukter. Core &amp; Clear handler også om samarbejde hvad gør man med en dyr maskine, som er i overskud, efter at man har outsourcet et produktionsområde? Det var den situation, ledelsen af high Pressure Pumps befandt sig i, da de besluttede at outsource produktionen af ventilhuse. udsigten til at kunne tjene penge på salget af maskinen til en ekstern køber var lille, fordi den finansielle krise har medført, at en masse billigt udstyr har oversvømmet markedet. Men et enkelt opkald til Global Procurement i Nordborg resulterede i en løsning, som både var krystalklar og kernesund – og som endda forbedrede Danfoss’ cash flow. Maskinen passede perfekt ind i Danfoss Koldings forarbejdning af huse og dæksler til magnetventiler. her stod man og manglede nyt udstyr, fordi det gamle var slidt, og en ny og bedre maskine ville fastholde Danfoss Koldings førerposition fremover. Forenkling af forretningen øger lønsomheden Et af Core &amp; Clear’s syv hovedelementer handler om at reducere kompleksiteten. Det første pilotprojekt er nu undervejs i Industrial Refrigeration, som skal reducere kompleksiteten via en forenkling af produktprogrammet og kundekartoteket. Og resultaterne viser allerede, at det vil forøge lønsomheden i hele organisationen. Projektteamet begyndte med at identificere produkter, som ikke havde været aktive i systemet i et år eller mere, og de sendte dem så til de ledere, der var ansvarlige for den pågældende del af produktprogrammet. Efter den første gennemgang opnåede de en 49 procent reduktion af produktprogrammet og ikke mindre end 71 procent reduktion af listen over direkte kunder. “Det er et klassisk eksempel på, hvordan outsourcing gavner Danfoss,” siger Condensing Unit Operations og Business Development Manager hos Commercial Compressors, Frankrig, Franck Nicot. Det italienske kølefirma Rivacold har leveret kondenseringsenheder til Commercial Compressors siden maj. Med en årlig produktion på mere end 200.000 er Rivacold en af de største spillere på det område. For Danfoss, som kun producerede cirka 5.000 enheder årligt på fabrikken i Trévoux, var det en nicheproduktion. De 13 medarbejdere, som arbejdede på kondenseringsenhedslinjen, er blevet tilbudt nyt job i Danfoss. 23</description><a10:updated>2010-11-02T14:50:35+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=24</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=24</link><title>Danfoss Group Global Page 24</title><description>En epoke er slut 24</description><a10:updated>2010-11-02T14:50:35+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=25</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=25</link><title>Danfoss Group Global Page 25</title><description>Med salget af Danfoss Household Compressors – og dermed de sorte husholdningskompressorer – blev der sat punktum for en næsten 60-årig epoke i Danfoss. En tid med store sejre, men også med mørke kapitler. Ingen tvivl om, at det vakte stærke følelser i dele af organisationen, da meddelelsen kom ud, at Danfoss sælger household Compressors til AuRElIuS. For de små sorte kompressorer til køleskabe har altid haft en særlig placering i koncernen. Kompressorerne har alle dage været store tal: Store udviklingsomkostninger, store produktionstal, store salgstal, mange penge ud og ind af kassen. Kompressorforretningen er også et område, der har svinget meget op og ned – og derfor bestemt en stor del af pulsen i hele koncernen, som man kan læse i bogen ”Danfoss Kompressorforretning”, der udkom for to år siden. Og så er husholdningskompressorerne det eneste forretningsområde, der er født globalt og altid har været under global konkurrence. Som tidligere koncerndirektør og COO hans Kirk formulerer det i bogen: ”Kompressorerne var altid det vigtigste. Vi kunne lave alt det, vi ville med termostaterne og ventilerne, og vi kunne være midt i at vise det frem for ledelsen – men hvis der så kom et problem med kompressorerne, så kunne vi godt pakke sammen. Kompressorerne havde altid første prioritet.” køleskabet dukker op historien om husholdningskompressorerne går tilbage til tiden efter Anden Verdenskrig, da efterspørgslen efter Danfoss’ hovedprodukt, ekspansionsventilen, faldt. Kunderne ville have noget andet. hidtil havde køleproduktion stort set været forbeholdt ishuse, hvor Danfoss leverede ekspansionsventiler til at styre temperaturen. Skulle man have noget koldt i sit hjem, lagde man en isblok i bunden af isskabet, så isen kunne afkøle maden, efterhånden som den smeltede. Men nye, hermetiske kompressorer i et kompakt design gjorde det nu muligt at få eget køleskab i eget hjem. De første hermetiske Danfoss kompressorer kom på markedet i 1952 som de første i en række af flere hundrede millioner sorte kompressorer med Danfoss’ logo. Det var fra første dag en stærkt konkurrencepræget markedsplads, Danfoss var trådt ind på. Men også et marked, som Danfoss formåede at præge, for eksempel med Tl-kompressoren, der blev skabt som svar på et krav fra markedet om en støjsvag kompressor. Kompressoren kom på markedet i 1977 og sikrede Danfoss et stort spring frem ved at bruge 35 procent mindre materiale, 50 procent mindre personale til montageprocessen, have et lavere energiforbrug og større forbrug af miljøvenlige materialer. Og med den kompressortype genvandt Danfoss sin position som førende på kvalitet og omsætning i Vesteuropa. Skabte sin egen konkurrent Tl-kompressoren markerer et af højdepunkterne i de seks årtier. Et af de sorte kapitler er til gengæld, at Danfoss via en licensaftale med den brasilianske producent Embraco var med til at skabe en af de største konkurrenter. Allerede i 60’erne havde kompressorforretningen undersøgt mulighederne for at oprette en kompressorfabrik. Det var ikke lykkedes at finde frem til, hvordan det kunne lade AF NIElS ChR. lARSEN sig gøre på lønnende vilkår. Så i 1971 blev der indgået en 20-årig licenskontrakt med Embraco, og frem til kontraktens udløb sugede Embracos folk til sig. ”De var gode til at suge til sig, og vi var gode til at lære fra os. For gode, kan man sige,” konstaterer hans Kirk tørt – med tilføjelsen, at den største fejl nok var, at Danfoss trods mange muligheder aldrig fik købt Embraco, da chancen var der. Alt det er historie. De seneste årtier blev det tiltagende sværere for Danfoss at få økonomi ud af husholdningskompressorerne, og nu er det slut. Men de små sorte kompressorer er dog ikke ganske ude af billedet. I aftalen med AuRElIuS indgår, at Danfoss fortsat skal sælge husholdningskompressorerne. Kilde: Danfoss Kompressorforretning – En industrihistorie fortalt af tidligere og nuværende medarbejdere. Udgivet af Danfoss A/S, Nordborg. 2008. Udgivet på dansk og tysk. 25</description><a10:updated>2010-11-02T14:50:35+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=26</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=26</link><title>Danfoss Group Global Page 26</title><description>AF NIElS ChR. lARSEN Forsøget har været gjort nogle gange før uden den store succes. Men med Core &amp; Clear er det blevet nødvendigt at få et system på plads, der kan bruges til at arbejde mere grundigt med både ledelse og talentudvikling. Det handler om at skabe sig et overblik over ledergruppen i de øverste luftlag, det vil i første omgang sige de øverste omkring 300 ledere i Danfoss. hvordan klarer de sig egentlig i deres nuværende job? hvad præsterer de, og hvor vidt kan de drive det? Er de for eksempel klar til at overtage chefens job? Eller måske chefens chefs job? Det er vigtigt at have styr på den slags, både i tilfælde af, at chefen skulle finde på at rejse til et andet job – og fordi det ikke er en god idé at have talenter stående på standby for længe. Det kunne jo være, at de fandt grønnere græsgange i andre virksomheder. M1 M2 Facts På den vandrette akse er der fire indplaceringer: low, moderate, Strong og Top. På den lodrette akse fire tal. Dermed bliver alle bedømt med et tal og et bogstav, for eksempel l4 eller S2. S1 S2 S3 S4 T1 T2 T3 T4 M3 L4 M4</description><a10:updated>2010-11-02T14:50:35+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=27</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=27</link><title>Danfoss Group Global Page 27</title><description>Netop nu er processen i en ny udformning i gang, og denne gang – omkring halvvejs – lyder tilbagemeldingerne, at der er fundet et brugbart værktøj – i form af et møde, hvor en række ledere, der befinder sig på samme niveau, i plenum skal vurdere alle de medarbejdere, de har rapport fra. En årlig øvelse hver leder har ti minutter til at præsentere en medarbejder og placere vedkommende i et koordinatsystem med ’præstation’ og ’potentiale’ på de to akser. De øvrige deltagere kan derefter melde ind med deres opfattelse og oplevelser – og med hjælp fra formanden, der typisk er leder for hele gruppen, konkluderes der, hvor personen hører hjemme i koordinatsystemet. Kort fortalt er det selvfølgelig rigtig godt at ligge øverst til højre, hvis man har ambitioner om at rykke op til et større job, mens det er noget møg at blive placeret i nederste venstre hjørne, hvor både præstation og potentiale vurderes lavt. Men mellem disse to yderligheder er der så til gengæld ikke nogen placering, der er ’rigtig’ eller ’forkert’. Der kan for eksempel være glimrende specialister, der præsterer rigtig fint – men som ikke nødvendigvis står på spring til at kravle opad i systemet og heller ikke har ambitioner om det. Omvendt kan der være folk med moderat præstation i deres nuværende stilling, men med stort potentiale for at rykke til et andet job. Øvelsen skal gentages hvert år, og det er bagefter op til den enkelte leder at bringe resultatet videre til medarbejderen – mest oplagt i forbindelse med den årlige EDD-samtale – og sørge for, at der også sker noget. Det kan være, at den pågældende skal gøres klar til at tage et spring videre. Det kan også være et andet job på samme niveau, men et sted, hvor han/ hun bedre kan udfolde sine talenter – eller det kan ende med, at det er tid til nye udfordringer, uden for Danfoss. De 70 ledere i de tre øverste ledelses-lag har været igennem processen. lederne i fjerde lag bedømmes nu. Det er op til de enkelte ledelser, om processen skal udvides til femte og sjette ledelseslag i Danfoss. Top 300 målt og vejet Samtlige ledere i de fire øverste ledelseslag i Danfoss vil ved udgangen af året have fået et bogstav og et tal som udtryk for, hvor godt de udfører deres arbejde, og hvad de kan drive det til. Jan Ryholl, Senior HR Director, du er ansvarlig for processen. Tidligere forsøg på at inddele ledere i populært sagt gode, mellem og dårlige er endt med, at de fleste blev bedømt som gode. Hvorfor skulle det blive anderledes denne gang? ”Fordi vi lægger meget vægt på at opnå en spredning i bedømmelserne, så alle ikke vurderes ens. Og de foreløbige erfaringer viser, at det lykkes.” Det er kun lederen og dennes kolleger, der bedømmer. Hvorfor indgår ikke også meldinger fra medarbejdere længere nede i systemet? ”Det gør de sådan set også, for de er en del af det samlede billede, som lederen skal give af, hvordan hans medarbejder fungerer som leder. Målet har været at gøre det enkelt og alligevel få de forskellige nuancer med.” Det er en proces, hvor den, der bliver diskuteret og bedømt, ikke selv deltager. Hvordan kan man føle sig sikker på, at der ikke indgår usaglige hensyn som personlige sympatier og det modsatte? ”Det er åben diskussion i et større forum, og netop det sikrer, at de forskellige argumenter bliver endevendt. Erfaringen er, at det giver nogle gode diskussioner om, hvor potentialet er.” Efter mødet er det op til den enkelte leder at overbringe resultatet til sin medarbejder. Hvordan kan I være sikre på, at der sker noget? ”Det kan vi ikke umiddelbart. De virkelig dygtige tager dialogen og tager sig af det, hvis en medarbejder falder dårligt ud. De dårligste ledere lader som om, intet er hændt. Men husk, at det er en årlig begivenhed, så der vil nok blive spurgt til det året efter, hvis der ikke er sket noget.”</description><a10:updated>2010-11-02T14:50:35+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=28</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DK/2010/GlobalDanfossNo42010/?Page=28</link><title>Danfoss Group Global Page 28</title><description>Danfoss around the world Danmark lederne skal ud på gulvet Otte topledere i Refrigeration &amp; A/C Controls havde fingrene i maskinerne i produktionsområdet, da de i september deltog i en såkaldt executive training i Nordborg. Formålet var at give dem en grundig indføring i Danfoss Produktivitets Program. ledergruppen i RC er den første, der har gennemgået programmet. De øvrige divisionsledelser følger nu efter, og senere vil der blive arrangeret executive trainings i de andre programmer under DBS. På billedet ses Nicholai Tandrup, leder af finansafdelingen i RC. Tyskland Strengventiler er vejen til sølv Frankfurts Silver Tower bliver i øjeblikket renoveret, og målet er at skære en tredjedel af energiforbrug og CO2-udledning fra den 166 meter høje bygning – og et sølvdiplom fra ’German Sustainability Building Council’. Danfoss’ bidrag til renoveringen er 4.200 AB-QM strengventiler, som sørger for den rigtige styring af varme- og kølesystemerne. Sverige varmepumper på svensk kongeslot Danfoss Thermia har leveret fire varmepumper til den svenske kongefamilies sommerbolig Solliden på Øland. Slottet er kong Carl XVI Gustafs private ejendom og blev bygget af hans oldemor, dronning Victoria, i 1906, inspireret af flere besøg i den svenske læge Axel Munthes italienske villa San Michele på Capri. Dronning Victoria havde hele sit liv helbredsproblemer, men mente, at Ølands milde klima ville gavne hende. 28</description><a10:updated>2010-11-02T14:50:35+01:00</a10:updated></item></channel></rss>