<?xml version="1.0" encoding="utf-16"?><rss xmlns:a10="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title>Danfoss Group Global</title><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/RSS.ashx</link><description>Danfoss Group Global Pages</description><lastBuildDate>Fri, 17 Apr 2009 11:16:06 +0200</lastBuildDate><a10:id>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/</a10:id><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=1</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=1</link><title>Danfoss Group Global Page 1</title><description>MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Die Welt leidet 4 Jahresbilanz 2008 11 Verbessertes Klima 22 H&amp;#228;ftlinge arbeiten f&amp;#252;r DEVI 26 Global Danfoss 2/09 • A Stakeholder Publication German edition</description><a10:updated>2009-04-17T11:16:06+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=2</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=2</link><title>Danfoss Group Global Page 2</title><description>Global Danfoss April 2009 Inhalt Seite 7 Mehr Zeit f&amp;#252;r Charity Zw&amp;#246;lf Mitarbeiter von Danfoss Scroll Technologies lie&amp;#223;en sich freiwillg feuern. Im Gegenzug werden sie die Ersten sein, die man in besseren Zeiten wieder einstellt. 7 10 19 Seite 10 Was bedeutet die Krise f&amp;#252;r Sie? Seite 19 Agata krempelt die &amp;#196;rmel hoch Seite 23 3x25 Die neue Klimastrategie von Danfoss lautet: 25 Prozent weniger CO2, daf&amp;#252;r 25 Prozent mehr erneuerbare Energie bis 2025. 23 Global Danfoss Published by Danfoss A/S Total number printed: 27,770 Address: Danfoss A/S, L24-212 DK-6430 Nordborg globaldanfoss@danfoss.com Responsible: Ole Daugbjerg Editor: Niels Chr. Larsen Prepress: Christa Hartmann Photographer: Glenn Simonsen Print: Laursen Grafisk A/S Published in Danish, English, French, Spanish, Polish, Slovenian, German, Chinese, Slovakian and Russian. Printed with vegetable colours on environmentally approved paper. Reproduction only by permission of the Editor and always with acknowledgement to Global Danfoss 2</description><a10:updated>2009-04-17T11:16:06+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=3</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=3</link><title>Danfoss Group Global Page 3</title><description>Leader Nun macht sich Gr&amp;#246;&amp;#223;e bezahlt Von Niels B. Christiansen, Vorstandsvorsitzender und CEO Lassen Sie mich gleich auf den Punkt kommen: die Situation auf den Weltm&amp;#228;rkten ist extrem unsicher. Wir passen unseren Kurs weiter an und legen Investitionen auf Eis, die nicht dringend sind. Unterdessen wurden wir gezwungen, uns von zahlreichen guten Mitarbeitern zu trennen, die viele Jahre f&amp;#252;r Danfoss gearbeitet haben. Ich wei&amp;#223;, dass F&amp;#252;hrungskr&amp;#228;fte versuchten, bestm&amp;#246;glich damit umzugehen. Freisetzungen sind n&amp;#246;tig, wenn auch extrem bitter – und ich kann nicht versprechen, dass dies schon alles war. Dennoch, meine Botschaft ist auch eine optimistische. Wir sollten uns nicht wegducken und warten, bis die Krise vor&amp;#252;ber ist. Wir sollten Kapital aus unserer Position schlagen, die wir uns mit der Strategie erarbeitet haben, die Nummer eins oder zwei in den M&amp;#228;rkten zu werden. Im Vergleich zu Wettbewerbern hat Danfoss Muskeln angesetzt. Wir haben viele gute Mitarbeiter, die auch in der momentan verzwickten Situation gute Arbeit leisten und einen hohen Grad an Loyalit&amp;#228;t und Verst&amp;#228;ndnis zeigen. Auch aufgrund unserer langfristigen Bankvertr&amp;#228;ge verf&amp;#252;gen wir &amp;#252;ber die notwendigen Geldmittel. zuk&amp;#252;nftig handlungsf&amp;#228;hig zu bleiben. Wir haben uns bem&amp;#252;ht, den personellen Schrumpfprozess im Vertrieb gering zu halten und werden weiterhin umweltfreundliche und energieeffiziente Produkte entwickeln, die die Welt nachfragt. Kundenbezogene Ma&amp;#223;nahmen sind auch unsertwegen. Ich wei&amp;#223;, das ist ein schwacher Trost f&amp;#252;r diejenigen, die ihren Arbeitsplatz verloren haben und sich von guten Kollegen verabschieden m&amp;#252;ssen. Aber &amp;#252;bergeordnet haben wir schnell und verantwortungsbewusst zu handeln, damit Danfoss stabil und stark bleibt, auch in 10, 20 oder 30 Jahren. Das ist das Ziel, das wir anstreben und dem wir trotz Krise n&amp;#228;herkommen. Im Vergleich zu ” Wettbewerbern hat Danfoss Muskeln angesetzt. “ Es sind genau Krisenzeiten wie diese, in denen wir Marktanteile hinzugewinnen m&amp;#252;ssen. F&amp;#252;r die kommenden zwei bis drei Jahre planen wir eine Milliarde DKK (rund 135 Millionen Euro) f&amp;#252;r Akquisitionen, Anlagen, Immobilien und die Instandhaltung und 800 Millionen DKK (etwa 108 Millionen Euro) f&amp;#252;r die Produktentwicklung. Wir werden nat&amp;#252;rlich weiterhin ein Auge auf den Gewinn haben, aber wir akzeptieren einen kurzfristig sinkenden Profit, um auch 3</description><a10:updated>2009-04-17T11:16:06+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=4</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=4</link><title>Danfoss Group Global Page 4</title><description>Focus: Crisis 4</description><a10:updated>2009-04-17T11:16:06+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=5</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=5</link><title>Danfoss Group Global Page 5</title><description>Die Welt leidet Geringerer Umsatz, weniger Geld, Einstellungs- und Gehaltsstopp sowie zur&amp;#252;ckgestellte Bauprojekte. Seit dem letzten Quartal des Jahres 2008 schwappt die Finanzkrise durch Danfoss und rei&amp;#223;t eine nicht unerhebliche Zahl an Arbeitspl&amp;#228;tzen mit sich. Hier verfolgen wir, wie sich die Krise aufschaukelte. Die globale Finanzkrise hat &amp;#252;berall bei Danfoss ihre Spuren hinterlassen. Besonders hart traf es die Division Refrigeration &amp;amp; Air Conditioning, wo besonders Household Compressors (HC) leidet. Der Grund ist einfach: wird weniger gebaut, werden weniger K&amp;#252;hlschr&amp;#228;nke verkauft. Gleichzeitig werden die Konsumenten vorsichtiger. Sie halten ihr Geld zusammen und nutzen den alten Eisschrank eben l&amp;#228;nger. Das traf Household Compressors am Solarplexus und doppelt hart, zumal das Gesch&amp;#228;ftsfeld harter Konkurrenz und niedrigen Margen ausgesetzt ist. Der R&amp;#252;ckgang schlug sich in den vergangenen Monaten in mehreren K&amp;#252;ndigungswellen nieder. Zuerst in der Fabrik im slowakischen Zlat&amp;#233; Moravce, dann in Flensburg und Crnomelj in Slowenien. Am 1. M&amp;#228;rz standen 900 Namen weniger auf der Lohnliste von Household Compressors, was gegen&amp;#252;ber dem Vorjahr einen Aderlass von 26 Prozent darstellt. „K&amp;#252;rzlich las ich, dass auf der &amp;#246;rtlichen Recyclingstelle weniger Wertstoffe abgeliefert werden, besonders K&amp;#252;hlschr&amp;#228;nke und Gefriertruhen und das ist genau das, was uns beutelt“, sagt HCChef Mogens S&amp;#248;holm. „Wir sind fast das letzte Glied in der Kette. Wir registrieren finanzielle Ver&amp;#228;nderungen oder wenn die Leute ihre alten K&amp;#252;chen und K&amp;#252;hlger&amp;#228;te nicht austauschen in Lichtgeschwindigkeit. Die M&amp;#228;rkte sind sehr unsicher. W&amp;#228;hrend wir normalerweise Auftr&amp;#228;ge mit einer Laufzeit von ein bis drei Jahren haben, arbeiten wir heute mit Sechsmonatsvertr&amp;#228;gen oder vorl&amp;#228;ufigen Bestellungen. Das macht eine Planung sehr schwierig.“ Trotzdem gibt es auch gute Nachrichten. Zum Beispiel, dass ein Kunde die eigene Verdichter-Produktion aufgab und stattdessen HC einen Auftrag &amp;#252;ber die j&amp;#228;hrliche Lieferung von einer halbe Million TL-Kompressoren erteilte, die in der Slowakei hergestellt werden. „Das versetzt uns nicht in einen Gl&amp;#252;ckstaumel, aber es tr&amp;#228;gt zum Volumen bei und verbessert die Kapazit&amp;#228;tsauslastung.“ Ein F&amp;#252;nftel freigesetzt Auf der anderen Seite des gro&amp;#223;en Teichs fiel die Zahl der Neubauprojekte auf Nachkriegsniveau. Weniger H&amp;#228;user hei&amp;#223;t weniger Klimaanlagen, was das Werk von Danfoss Scroll Technologies in Arkadelphia, Arkansas, USA, zu sp&amp;#252;ren bekommt. Im September 2006 waren dort, einschlie&amp;#223;lich Zeitarbeiter, noch 806 Menschen besch&amp;#228;ftigt. Doch bereits im ersten Quartal 2007 begann die Flaute. Kurz vor Weihnachten letzten Jahres schloss man die Fabrik f&amp;#252;r einige Tage, um die Zahl der K&amp;#252;ndigungen m&amp;#246;glichst gering zu halten. Stattdessen musste Danfoss Scroll Technologies im Januar verk&amp;#252;nden, dass man sich von 122 Mitarbeitern trennen m&amp;#252;sse, was rund einem F&amp;#252;nftel der Belegschaft entspricht.  Von Niels Chr. Larsen 5</description><a10:updated>2009-04-17T11:16:06+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=6</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=6</link><title>Danfoss Group Global Page 6</title><description>Focus: Crisis „Zum Abschluss des vierten Quartals wurden die Best&amp;#228;nde heruntergefahren, um sie dem Umfang der Auftragsb&amp;#252;cher anzupassen. Auf diese Weise vermieden wir eine noch h&amp;#246;here Zahl an K&amp;#252;ndigungen. Doch auf lange Sicht reicht dies leider nicht aus. Aber h&amp;#228;tten wir nicht die Zwangspause eingelegt, w&amp;#228;re die Situation sogar noch prek&amp;#228;rer“, sagt Personalchef Stephen Strickland von Danfoss Scroll Technologies. Unter dem Strich waren es im Januar noch 434 Mitarbeiter, was fast der H&amp;#228;lfte derer entspricht, die noch vor zweieinhalb Jahren hier arbeiteten. Etwas Optimismus blieb Zur&amp;#252;ck nach Europa zu Danfoss Drives in Gr&amp;#229;sten. Preben Storm ist hier seit 20 Jahren Betriebsrat. Noch vor kurzem hatte er 600 Aushilfskr&amp;#228;fte als Kollegen. Heute sind es rund 100 weniger. In den ersten sechs Monaten des Jahres 2008 galt es, so viele Frequenzumrichter wie m&amp;#246;glich herzustellen. Um mit dem Auftragseingang Schritt halten zu k&amp;#246;nnen, wurde am Wochenende gearbeitet. Im zweiten Halbjahr allerdings wendete sich das Blatt. Solch eine Ver&amp;#228;nderung hat Preben Storm noch nie zuvor erlebt. In den vergangenen Monaten versuchten er und das Management permanent, die Probleme aufzufangen, die aus einer schrumpfenden Zahl an Frequenzumrichter-Kunden entstanden. „Beide, Leitung wie Mitarbeiter, waren bemerkenswert flexibel, um L&amp;#246;sungen zu finden. Leider sind die M&amp;#246;glichkeiten bald ersch&amp;#246;pft“, erkl&amp;#228;rt er. Seit Herbst werden &amp;#220;berstunden abgefeiert, die Arbeit anders eingeteilt und die Kollegen besuchten Kurse in IT und Elektronik. Von September bis Januar verbrachten Gr&amp;#229;stener Aushilfskr&amp;#228;fte insgesamt 3 000 Stunden in Schulungsma&amp;#223;nahmen. Gleichzeitig wurden die Betriebsferien verl&amp;#228;ngert, was danach zu Mehrarbeit f&amp;#252;r die Festangestellten f&amp;#252;hrte. „Im Fr&amp;#252;hjahr zieht unser Gesch&amp;#228;ft &amp;#252;blicherweise an, aber ich bin nicht sehr optimistisch. Kein Tag vergeht, an dem wir nicht von K&amp;#252;rzungen und Entlassungen h&amp;#246;ren. Ich hoffe, dass wir weitere Freisetzungen vermeiden k&amp;#246;nnen. Auch, dass die Bauprojekte der &amp;#214;ffentlichen Hand bald anlaufen und damit unser Optimismus steigt.“ EU-Direktive ein R&amp;#252;ckschlag Einige Kilometer n&amp;#246;rdlich von Gr&amp;#229;sten liegt Vejle und dort das Zentrum von Danfoss Heating Solutions, wo man sich prim&amp;#228;r um elektrische Fu&amp;#223;bodenheizungen k&amp;#252;mmert. 80 Prozent des Umsatzes resultieren daraus, und Ebbe Knudsen, Leiter dieses Bereichs, sch&amp;#228;tzt, dass 95 Prozent des Gewinns auf wackligen Beinen stehen. „Die Energie-Direktive der EU ist in den alten Mitgliedsstaaten ein R&amp;#252;ckschlag f&amp;#252;r elektrische Heizungen. Aus diesem Grund haben wir uns den osteurop&amp;#228;ischen Wachstumsm&amp;#228;rkten zugewandt. Doch auch hier ist die Krise sp&amp;#252;rbar, was unser eigenes Wachstum ganz erheblich verlangsamt.“ Die Ergebnisse zeigen betr&amp;#228;chtliche Fortschritte in der Donau-Region und einen moderaten Verlauf in den GUS-Staaten, den Staaten der ehemaligen Sowjetunion auf, was aber von den roten Zahlen der alten nord-westeurop&amp;#228;ischen M&amp;#228;rkte wieder aufgefressen wird. Zusammengerechnet kommt unterm Strich ein Minus von rund 10 Prozent heraus. Dar&amp;#252;ber hinaus gibt der Beginn des Jahres 2009 keinen Anlass zu Zuversicht. Der Januar lag 20 Prozent unter dem Vergleichsmonat des Vorjahrs. Ein Lichtblick ist der Umsatz der Wasser f&amp;#252;hrenden Fu&amp;#223;bodenheizungen, der 2008 den Vorjahreslevel um 20 Prozent &amp;#252;berschritten hatte. Treiber war prim&amp;#228;r die Funksteuerung CF2 und Ebbe Knudsen glaubt, dass er das Umsatzniveau halten kann. Eine Fahrt in der Achterbahn Wir beenden unsere Tour in Moskau. Mikhail Shapiro, Chef von Danfoss Russland, ist es ganz schwindelig von der Achterbahnfahrt der letzten Jahre. Vor nur einem Jahr boomte es noch in Moskau. Der &amp;#214;lpreis war in den Himmel geschossen. Gut f&amp;#252;r die Russen, die auf reichlich Erd&amp;#246;l- und Erdgasvorkommen sitzen. Inzwischen sind die Preise zur&amp;#252;ckgegangen, was die Errichtung etlicher Neubauten abgew&amp;#252;rgt hat. Mikhail Shapiro sch&amp;#228;tzt, dass dies allein in Moskau f&amp;#252;r 80 Prozent der Bauprojekte gilt. Die Wirtschaft setzte viele Arbeitskr&amp;#228;fte, vor allem im Bergbau, auf dem Bausektor </description><a10:updated>2009-04-17T11:16:06+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=7</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=7</link><title>Danfoss Group Global Page 7</title><description>Mehr Zeit f&amp;#252;r Charity Zw&amp;#246;lf Mitarbeiter von Danfoss Scroll Technologies lie&amp;#223;en sich freiwillg feuern. Im Gegenzug werden sie die Ersten sein, die man in besseren Zeiten wieder einstellt. Die 18-j&amp;#228;hrige Charity, die mit Kinderl&amp;#228;hmung zur Welt kam und im Rollstuhl sitzt, freut sich, dass ihr Stiefvater bald mehr Zeit mit ihr verbringen wird. Steve McCoy war die letzten 10 Jahre Maschinenarbeiter in der Kurbelwellengeh&amp;#228;use-Fertigung im Werk von Danfoss Scroll Technologies, in Arkadelphia, Arkansas. Im Januar stimmte er, angesichts der K&amp;#252;ndigung von 100 Mitarbeitern, freiwillig seiner Freisetzung zu. 11 weitere Kollegen folgten seinem Beispiel. Sie erhielten die Garantie, als Erste wieder eingestellt zu werden, wenn der Auftragseingang in der Verdichter-Fabrik wieder anzieht. „Ich arbeite seit 10 Jahren hier und ich tue es gern. Jetzt aber habe ich die Chance, mehr Zeit mit Charity und ihrer Zwillingsschwester zu verbringen, die beide diesen Sommer ihren Abschluss an der Highschool machen werden“, sagt Steve McCoy, der schon immer an den Wochenenden gearbeitet hat. Er und die anderen 11 erhalten keine Abfindung. Er muss mit dem Arbeitslosengeld zurechtkommen, das weit unter seinem normalen Lohn liegt. Dagegen lie&amp;#223; er sich seine Rentenanspr&amp;#252;che ausbezahlen und hat nun einen Transporter mit Rampe f&amp;#252;r Charitys Rollstuhl gekauft. „Die sind sehr teuer, aber das Auto ist gut f&amp;#252;r die Familie“, sagt er und hofft, Ende des zweiten Quartals wieder an seinen Arbeitsplatz zur&amp;#252;ckkehren zu k&amp;#246;nnen. „Ich vermisse meine Kollegen, aber das ist eine kleine Stadt, sodass wir uns regelm&amp;#228;&amp;#223;ig treffen k&amp;#246;nnen.“ Von Niels Chr. Larsen 7</description><a10:updated>2009-04-17T11:16:06+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=8</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=8</link><title>Danfoss Group Global Page 8</title><description>Focus: Crisis 8</description><a10:updated>2009-04-17T11:16:06+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=9</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=9</link><title>Danfoss Group Global Page 9</title><description>Manche schwimmen gegen den Strom Die Krise hat gro&amp;#223;e Auswirkungen auf Danfoss, aber einige Gesch&amp;#228;ftsfelder scheinen immun. Zu denen geh&amp;#246;rt Marine &amp;amp; Power Generation. Deren Erfolgsgeheimnis liegt in der Tatsache begr&amp;#252;ndet, dass die Werften dieser Welt im Jahr 2007 mehr Supertanker bauten als je zuvor. Im Verlauf des Jahres wurden rund 2 500 Riesentanker, Containerschiffe und Gro&amp;#223;f&amp;#228;hren auf Kiel gelegt. Das waren gute Nachrichten, denn Marine &amp;amp; Power Generation produziert unter anderem Sensoren zur Regulierung von Druck und Temperatur in den Maschinenr&amp;#228;umen dieser Wasserfahrzeuge. „Dort arbeiten riesige Schiffsmotoren, deren Bau bis zu drei Jahre in Anspruch nimmt. Nun beginnen wir, die Folgen der Finanzkrise auch im Schiffsbau zu sp&amp;#252;ren, aber wir erzielen ebenso Wachstum aus dem Bereich Gasmotoren und der Energieerzeugung mit Diesel- oder Gasgeneratoren, in denen ebenfalls viele Sensoren arbeiten“, sagt Gesch&amp;#228;ftsbereichsdirektor Per Friis Madsen. Zudem steigen die Ums&amp;#228;tze im Bereich des Windturbinenbaus, allerdings nicht so stark wie fr&amp;#252;her. Auch Danfoss Solar Inverters macht weiterhin eine gute Figur. Die Januar- und Februar-Zahlen waren doppelt so hoch wie die des Vorjahrs, und DSI-Chef Henrik Raunkj&amp;#230;r erwartet dies f&amp;#252;r den Gesamtumsatz 2009. Die 150 Mitarbeiter fertigen Wechselrichter, die den in den Solarzellen produzierten Gleichstrom in Wechselstrom umwandeln, den sie dann in das &amp;#246;ffentliche Netz einspeisen. Henrik Raunkj&amp;#230;r ist zuversichtlich, nicht zuletzt aufgrund des Ziels der EU, dass bis 2020 rund 6 bis 12 Prozent des Energiekonsums aus Solarstrom befriedigt werden sollen. „Trotzdem sind wir nat&amp;#252;rlich, wie der Rest der Welt, unsicher, was das Jahr 2009 betrifft, speziell dann, wenn es um die Finanzierung der Solarenergie-Anlagen geht.“ Seit 2005 wurden etliche W&amp;#228;rmepumpen-Hersteller &amp;#252;bernommen – sechs, um genau zu sein – und Claus Bo Jacobsen, Leiter von Danfoss Heat Pumps, freut sich &amp;#252;ber die Umsatzrekorde der vergangenen f&amp;#252;nf Monate in Folge. Im letzten Jahr kletterte der auf rund 13,4 Millionen Euro und diese Zahl gilt es, 2009 wieder zu erreichen. Auch beruhen seine Hoffungen auf der Wirkung der neuen EU-Energie-Direktive, die W&amp;#228;rmepumpen als erneuerbare Energie einstuft. „Das ist eine gro&amp;#223;e Hilfe und viele Staaten sind dabei, F&amp;#246;rdermittel-Programme auf die Beine zu stellen. Wir hoffen, dass diese Ma&amp;#223;nahmen, zusammen mit unserem Willen, den Abschwung in Grenzen zu halten, greifen, obwohl wir den nat&amp;#252;rlich t&amp;#228;glich sp&amp;#252;ren.“ Senior Vice President Kim Christensen vermerkte, dass Heating Controls, eines der Stammgesch&amp;#228;fte, in den ersten sieben Wochen des Jahres 2009 den gleichen Thermostat-Umsatz erzielte wie 2008. Das trotz des signifikanten Einbruchs im Baugesch&amp;#228;ft. Auch er blickt nach Br&amp;#252;ssel, wo Kommission und Parlament ein Konjunkturpaket aufgelegt haben, das erhebliche Mittel f&amp;#252;r den umweltfreundlichen Transport- und Energiesektor vorsieht. Es beinhaltet zus&amp;#228;tzlich Ma&amp;#223;nahmen, wie W&amp;#228;rmed&amp;#228;mmung und Modernisierung von Heizanlagen in Altbauten. „W&amp;#252;rden die in den EU-L&amp;#228;ndern verbauten, gesch&amp;#228;tzten 500 Millionen Handventile durch thermostatische Heizk&amp;#246;rperventile ersetzt, k&amp;#246;nnten wir immerhin rund 50 Millionen Tonnen CO2 einsparen. Das w&amp;#228;re ein nicht unerheblicher Beitrag zur Entsch&amp;#228;rfung der Klimakrise. Wir sehen einer gl&amp;#228;nzenden Zukunft entgegen, auch wenn wir uns auf kurze Sicht vielleicht ein paar blaue Flecken holen.“ Von Niels Chr. Larsen 9</description><a10:updated>2009-04-17T11:16:06+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=10</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=10</link><title>Danfoss Group Global Page 10</title><description>Von Niels Chr. Larsen F&amp;amp;A Fragen and Antworten. In jeder Ausgabe von „Global Danfoss“ werden wir uns auf dieser Seite mit einem brennenden Thema befassen. Diesmal befragten wir Malika Verseaud und Mikhail Katin. Malika Verseaud ist seit 1976 Maschinenarbeiterin bei Danfoss Commercial Compressors in Reyrieux, Frankreich. Mikhail Katin ist Verkaufsingenieur bei Danfoss in Moskau. Seine Aufgabe ist es, so viele Danfoss Komponenten wie m&amp;#246;glich in die Bauvorhaben seiner Stadt zu verkaufen. Er ist seit drei Jahren im Unternehmen. Bitte senden Sie ihre Themenvorschl&amp;#228;ge an die Redaktion. Was bedeutet die Krise f&amp;#252;r Sie? Wie hat die Krise ihre Arbeit ver&amp;#228;ndert? Malika: Ich bin besorgt, wie jeder. Bis jetzt sind wir und unsere Arbeit noch nicht so sehr betroffen. So gab es zum Beispiel noch keine Entlassungen. Bereits in der Vergangenheit ging Danfoss CC durch H&amp;#246;hen und Tiefen, aber noch nie durch eine Krise wie diese. Trotzdem bleibe ich zuversichtlich. Mikhail: Die Krise beeinflusst mein Handeln. Ich gehe die Projekte grundlegend durch und versuche, die Konkurrenz auszustechen. Es ist wichtig, die Spezifikationen schnell zu erhalten und zu bearbeiten, um Angebote zu erstellen, sich mit Partnern zu treffen und Entscheidungen zur Lieferung mit den Verantwortlichen zu f&amp;#228;llen. In dieser Situation muss alles schnell gehen. Wie hat Danfoss die Krise aus ihrer Sicht bisher gemeistert? Malika: Bis jetzt, das hei&amp;#223;t bis Januar, fing Danfoss CC die schwache Auslastung durch Fabrikstilllegungen und Urlaub auf. Das half, Lohnk&amp;#252;rzungen zu vermeiden. Mikhail: Aus Mitarbeitersicht verhielt sich Danfoss uns gegen&amp;#252;ber loyal und lie&amp;#223; die Geh&amp;#228;lter sowie alle wesentlichen Sozialleistungen unangetastet. Dadurch blieb die Motivation der Mitarbeiter erhalten. Was die Produkte betrifft, so geh&amp;#246;rt Danfoss zu den Wenigen, die in diesen wirtschaftlich schweren Zeiten weiterhin l&amp;#228;ngere Zahlungsziele einr&amp;#228;umen und ausreichend Ware auf Lager behalten. F&amp;#252;r den russischen Markt ist das sehr wichtig. Was halten sie vom diesj&amp;#228;hrigen Gehaltsstopp? Malika: Die Lebenshaltungskosten sind gestiegen. Dieses Jahr wird also f&amp;#252;r meine Kollegen und mich schwierig. Wir h&amp;#228;tten eine Lohnerh&amp;#246;hung vorgezogen, aber wenn es f&amp;#252;r den Erhalt der Arbeitspl&amp;#228;tze notwendig ist… Mikhail: Schlecht, denn ich habe Darlehen in Dollar und der steigt. Mit ihm die Raten, sodass mein Einkommen sinkt und das trifft mich hart am Geldbeutel. Hinzu kommt die Wohnungsmiete und dann ist da nicht mehr gen&amp;#252;gend Geld f&amp;#252;r das Auskommen. Es ist ein Desaster. Auf der anderen Seite bem&amp;#252;he ich mich, meine Arbeit, mit dem Ziel eines h&amp;#246;heren Bonusses, noch effizienter und effektiver zu gestalten. Malika Verseaud Mikhail Katin 10</description><a10:updated>2009-04-17T11:16:06+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=11</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=11</link><title>Danfoss Group Global Page 11</title><description>Jahresbilanz 2008 - Kurzfassung MAKING M ODERN LIV LE ING POSSIB port 2008 e R l a u n n A 11</description><a10:updated>2009-04-17T11:16:06+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=12</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=12</link><title>Danfoss Group Global Page 12</title><description>Die Auswirkungen der globalen Krise und insbesondere die Entwicklung des vierten Quartals f&amp;#252;hrten dazu, dass das Wachstum des Konzerns 2008 real nur 2 Prozent betrug. Durch die Wertberichtigungen nach der &amp;#220;bernahme der Aktienmehrheit an dem b&amp;#246;rsennotierten Unternehmen Sauer-Danfoss fiel der Jahresgewinn von 1,063 Milliarden DKK im Jahr 2007 auf -157 Millionen DKK. Globale Krise hemmt Wachstum und Wertberichtigungen f&amp;#252;hren zu null Profit Der Umsatz kletterte um 22 Prozent von 22,196 auf 27,127 Milliarden DKK. Um Zu- und Verk&amp;#228;ufe (einschlie&amp;#223;lich Sauer-Danfoss) sowie Wechselkurseffekte bereinigt, lag das Wachstum bei 2 Prozent. 2007 waren es noch 12 Prozent. Das organische Wachstum der Divisionen erbrachte folgende Werte: 9 Prozent f&amp;#252;r Danfoss Motion Controls, 4 Prozent f&amp;#252;r Danfoss Heating, w&amp;#228;hrend Danfoss Refrigeration &amp;amp; Air Conditioning um 3 Prozent schrumpfte. Sauer-Danfoss verzeichnete ein Plus von 2 Prozent. Danfoss (ohne Sauer-Danfoss) entwickelte sich in den ersten neun Monaten des Jahres zufrieden stellend. Im vierten Quartal traten aber dramatische Ver&amp;#228;nderungen ein. So betrug die Umsatzsteigerung in den ersten neun Monaten 5 Prozent, rutschte im vierten Quartal aber um 8 Prozent ab (um Zu- und Verk&amp;#228;ufe sowie Wechselkurseffekte bereinigt). Der Umsatzr&amp;#252;ckgang f&amp;#252;hrte zu einer verminderten Kapazit&amp;#228;tsauslastung, was wiederum die Gewinne negativ beeinflusste, zumal es nicht m&amp;#246;glich war, entsprechende Kostensenkungen durchzuf&amp;#252;hren. Leider zwang der Gewinneinbruch Danfoss (ohne Sauer-Danfoss) zu einer Verringerung der Arbeitspl&amp;#228;tze. In diesem Zusammenhang summierten sich einmalige Aufwendungen und R&amp;#252;ckstellungen auf 145 Millionen DKK f&amp;#252;r das Gesamtjahr, die in der Gewinn- und Verlustrechnung ber&amp;#252;cksichtigt sind. Im Verlauf des zweiten Halbjahres wurden Umsatz und Gewinn von Sauer-Danfoss durch die Finanzkrise stark in Mitleidenschaft gezogen. Dieser Hergang, verbunden mit der Tatsache, dass dieser Zeitraum grunds&amp;#228;tzlich eine verkaufsschwache Periode f&amp;#252;r Sauer Danfoss ist, f&amp;#252;hrte dazu, dass das Unternehmen die letzten sechs Monate mit einem Defizit abschloss. Da der Gewinn von Sauer-Danfoss nur in den Konzern-Zahlen des zweiten Halbjahrs enthalten ist, dr&amp;#252;ckte das Resultat auch das Danfoss Ergebnis. Die Entwicklung von Sauer-Danfoss entspricht nicht den Erwartungen des Managements und wird als nicht zufrieden stellend betrachtet. Insgesamt blieb das Gesch&amp;#228;ftsjahr 2008 hinter den zu Jahresbeginn getroffenen Prognosen zur&amp;#252;ck. Die Finanzkrise des amerikanischen Marktes, die dort bereits im zweiten Halbjahr 2007 wirkte, setzte sich 2008 fort und versch&amp;#228;rfte sich. In den ersten sechs Monaten dehnte sie sich auf mehrere M&amp;#228;rkte des Konzerns aus und entwickelte sich schnell zur weltweiten Rezession. Der R&amp;#252;ckgang und die Nervosit&amp;#228;t wirkten sich im ersten Halbjahr unterschiedlich auf die Produktbereiche und M&amp;#228;rkte von Danfoss aus. Dies f&amp;#252;hrte zu einer Anpassung der Erwartungen zu Umsatz und Gewinn. Die neuen Prognosen gingen nur noch von einem Umsatz zwischen 28 und 29 Milliarden DKK und einem operativen Gewinn (EBIT) von 1,2 bis 1,8 Milliarden DKK aus. Durch den Kauf der Sauer-Danfoss Aktien wurde auch der Gewinn anhand der Wertberichtigungen geschm&amp;#228;lert und damals mit 300 bis 600 Millionen DKK angesetzt. Der R&amp;#252;ckgang verst&amp;#228;rkte sich im dritten Quartal. Die Talfahrt im Bereich der Bau- und Infrastruktur-Projekte sowie der Haushaltsger&amp;#228;te-Branche kennzeichnet die Situation des Konzerns. Aufgrund der Entwicklung der ersten neun Monate und der gro&amp;#223;en Ungewissheit in Bezug auf das vierte Quartal wurden die Erwartungen zu Umsatz und Gewinn zum zweiten Mal im Verlauf des Jahres 2008 nach unten korrigiert. Die Umsatzprognose lautete nun 27 bis 28 Milliarden DKK, die f&amp;#252;r den EBIT 0,6 bis 1 Milliarde DKK. Um Danfoss an die ver&amp;#228;nderten Marktbedingungen und die finanzielle Situation anzugleichen, wurde in den betroffenen Gesch&amp;#228;ftsbereichen eine Bewertung und Anpassung des Kosten-Levels vorgenommen. Leider f&amp;#252;hrten die Entwicklung und der Auftragsr&amp;#252;c</description><a10:updated>2009-04-17T11:16:06+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=13</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=13</link><title>Danfoss Group Global Page 13</title><description>Arbeitsabl&amp;#228;ufe oder Umverteilung der Arbeit gef&amp;#252;llt werden mussten. Sollte sich die derzeitige Situation weiter verschlechtern, k&amp;#246;nnten inner- und au&amp;#223;erhalb D&amp;#228;nemarks weitere Freistellungen notwendig werden. Aus den K&amp;#252;ndigungen resultierten einmalige Aufwendungen und R&amp;#252;ckstellungen f&amp;#252;r zuk&amp;#252;nftige Verbindlichkeiten, die in der Gewinn- und Verlustrechnung ber&amp;#252;cksichtigt sind. Die Unsicherheiten und Einbr&amp;#252;che verst&amp;#228;rkten sich im vierten Quartal. Unter anderem hielten sich viele Kunden bei der Auftragsvergabe zur&amp;#252;ck und schlossen ihre Produktionen fr&amp;#252;her als &amp;#252;blich und vor der Ferienzeit. W&amp;#228;hrend das Wachstum in den ersten neun Monaten 5 Prozent betrug, rutschte der Umsatz im vierten Quartal um 8 Prozent ab. Auf den europ&amp;#228;ischen Hauptm&amp;#228;rkten sanken die Erl&amp;#246;se im Vergleich zum Vorjahr minimal. In einigen L&amp;#228;ndern, wie Deutschland, Gro&amp;#223;britannien und Polen stiegen sie sogar. Auch Lateinamerika, Russland und China wuchsen, obgleich in weit geringerem Ma&amp;#223; als fr&amp;#252;her. Der amerikanische Markt entwickelte sich einigerma&amp;#223;en. Der unerwartete Abschwung brachte eine geringere Auslastung mit sich. Dies machte sich bei den Ertr&amp;#228;gen negativ bemerkbar, weil die operativen Kosten nicht im selben Ma&amp;#223; gesenkt werden konnten. Um die Prozesse weiter zu optimieren, konzentriert sich Danfoss auf divisions&amp;#252;bergreifende Verbesserungsprozesse, die unter dem Dach des Danfoss Business System gef&amp;#252;hrt werden. Diese Projekte sind zun&amp;#228;chst kostenintensiv, greifen aber auf lange Sicht und verbessern die Wettbewerbsf&amp;#228;higkeit des Konzerns. Die hohen Rohmaterialpreise und der niedrige US-Dollar des ersten Halbjahrs 2008 dr&amp;#252;ckten Umsatz und Gewinn ebenfalls. Sinkende Preise und ein schwankender US-Dollar hatten im Herbst keinen wesentlichen Einfluss auf das Konzernergebnis. Danfoss hat sich f&amp;#252;r 12 Monaten gegen einige W&amp;#228;hrungsrisiken abgesichert. Dies gilt ebenso f&amp;#252;r Teile seines Rohmaterialverbrauchs. Hier sind es 15 Monate. Zusammengefasst kann man sagen, das finanzielle Ergebnis des Jahres 2008 entspricht nicht den Erwartungen des Managements und wird deshalb als unbefriedigend betrachtet. Dank einer verst&amp;#228;rkten Kostenkontrolle konnten die Ertragsausf&amp;#228;lle minimiert werden und es mussten nicht die Projekte gestoppt werden, die langfristig die Wettbewerbsf&amp;#228;higkeit des Konzerns sichern helfen. Das Ergebnis vor sonstigen Aufwendungen und Ertr&amp;#228;gen fiel um 58 Prozent von 1,634 Milliarden DKK im Jahr 2007 auf 683 Millionen DKK. Es wurde unter anderem durch Wertberichtigungen von insgesamt 383 Millionen DKK negativ beeinflusst, die im Rahmen der &amp;#220;bernahme der Aktienmehrheit an Sauer-Danfoss notwendig wurden. Das Ergebnis vor sonstigen Aufwendungen und Ertr&amp;#228;gen von Danfoss (ohne Sauer-Danfoss) sank von 1,634 Milliarden DKK im Jahr 2007, auf 1,146 Milliarden DKK. Der berichtigte EBIT betrug 891 Millionen DKK gegen&amp;#252;ber den 1,687 Milliarden des Vorjahrs. Die Verminderung kommt durch den Einbezug des Ergebnisses von Sauer-Danfoss zustande, das seit dem zweiten Halbjahr gef&amp;#252;hrt wird und ein Defizit ausweist. Der Umsatzr&amp;#252;ckgang im vierten Quartal war weit st&amp;#228;rker als angenommen und f&amp;#252;hrte zu einer geringeren Kapazit&amp;#228;tsauslastung. Deshalb war auch der Gewinn geringer als erwartet, zumal die operativen Kosten nicht im selben Ma&amp;#223; gesenkt werden konnten. Die berichtigte EBIT-Marge, die aus dem EBIT vor Kosten und Abschreibungen als Folge der Neubewertung des Verm&amp;#246;gens und der Verbindlichkeiten im Zusammenhang mit Unternehmensk&amp;#228;ufen berechnet wird, betrug 3,3 Prozent. Im Vergleichszeitraum waren es 7,6 Prozent. Die Ertr&amp;#228;ge standen unter Druck, weshalb die Ziele des Konzerns f&amp;#252;r die berichtigte EBIT-Marge nicht erreicht wurden. Der operative Gewinn (EBIT) fiel von 1,616 Milliarden DKK im Jahr 2007 auf 410 Millionen DKK. Das Ergebnis wurde durch Wertberichtigungen von insgesamt 379 Millionen DKK negativ beeinflusst, die im Rahmen der &amp;#220;bernahme der Aktienmehrheit an Sauer-Danfoss vorgenommen wurden. Aber auch durch Kosten, die durch den Arbeitsplatzabbau anfielen. Reduzierter Auftragsei</description><a10:updated>2009-04-17T11:16:06+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=14</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=14</link><title>Danfoss Group Global Page 14</title><description>von gro&amp;#223;er Unsicherheit und Nervosit&amp;#228;t beeinflusst sind. Danfoss sch&amp;#228;tzt, dass dies die kommenden zwei Jahre anh&amp;#228;lt. Besonders das erste Halbjahr 2009 wird als kompliziert erwartet. Die Verunsicherung senkt die Produktionskapazit&amp;#228;t des Konzerns auf ein wenig optimales Ma&amp;#223;. Trotz des Effekts von Sauer-Danfoss auf das Gesamtjahr, d&amp;#252;rfte der Umsatz nur geringf&amp;#252;gig unter das Niveau des Jahres 2008 fallen. Als Folge der &amp;#220;bernahme der Aktienmehrheit an SauerDanfoss wird der Gewinn des Jahres 2009 erneut von Wertberichtigungen zwischen 375 und 400 Millionen DKK betroffen sein. Gleichzeitig schl&amp;#228;gt sich das 2009 erwartete Defizit von Sauer-Danfoss negativ im Konzernergebnis nieder. Zus&amp;#228;tzlich machen sich Restrukturierungskosten, einmalige Aufwendungen und R&amp;#252;cklagen, die aufgrund der Freisetzung von Mitarbeitern gebildet wurden, bemerkbar. Den Annahmen zu Sauer-Danfoss folgend, erwartet Danfoss zum Ende des Jahres 2009 ein negatives Ergebnis. Da es nicht m&amp;#246;glich ist, die operativen Kosten proportional zur Entwicklung zu senken, besteht das Risiko, dass der Gewinn des ersten Halbjahres niedriger ausf&amp;#228;llt als der des zweiten. Aufgrund der weltweiten Krise wird die Investition in SauerDanfoss kurzfristig nicht zu Gewinnsteigerungen f&amp;#252;hren. Danfoss ist jedoch weiterhin von dem langfristig positiven Potenzial von Sauer-Danfoss &amp;#252;berzeugt und geht davon aus, dass das Unternehmen auf lange Sicht zum Wachstum des Konzerns beitragen wird. Voraussetzungen Es wird erwartet, dass die Rezession 2009 andauert und h&amp;#246;chstwahrscheinlich braucht es 24 bis 36 Monate, bis sich die finanzielle Situation verbessert. Folglich wird f&amp;#252;r 2009 ein NullWachstum f&amp;#252;r den Konzern prognostiziert. Die M&amp;#228;rkte Chinas, Indiens und der USA sollten geringf&amp;#252;gig zulegen. Um die gesteckten Ziele erreichen zu k&amp;#246;nnen, ist es wichtig, die Kosten strikt im Auge zu behalten. Es wird angenommen, dass sich der Level gegen&amp;#252;ber 2008 nicht erh&amp;#246;ht. Ein gro&amp;#223;er Beitrag ist die verst&amp;#228;rkte Konzentration auf funktions&amp;#252;berschreitende Verbesserungsprojekte unter Leitung des Danfoss Business System. Fallende Rohstoffpreise d&amp;#252;rften sich kurzfristig nicht auf den Gewinn auswirken. Danfoss hat sich f&amp;#252;r 12 Monate gegen einige Kursrisiken abgesichert. Dies gilt ebenso f&amp;#252;r Teile seines Rohmaterialverbrauchs. Hier sind es 15 Monate. Vorstand und Aufsichtsrat schlagen f&amp;#252;r das Bilanzjahr 2008 eine Dividende von 20 Prozent vor (2007: 25 Prozent). Dies entspricht rund 205 Millionen DKK ( 2007: 255 Millionen DKK). Der Gewinnanteil wird in d&amp;#228;nischen Kronen ausgesch&amp;#252;ttet (an d&amp;#228;nische Aktion&amp;#228;re abz&amp;#252;glich 28 Prozent Dividendensteuer). Anteilseignern au&amp;#223;erhalb D&amp;#228;nemarks wird eine Dividendensteuer gem&amp;#228;&amp;#223; den Besteuerungsabkommen des VP Securities Services abgezogen. Die ordentliche Jahreshauptversammlung findet am 24. April 2009 in Nordborg, D&amp;#228;nemark, statt. 14</description><a10:updated>2009-04-17T11:16:06+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=15</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=15</link><title>Danfoss Group Global Page 15</title><description>Kennzahlen (DKK) mill DKK mio. DKK 2004 2005 2006 2007 2008* 2008** PROFIT AND LOSS ACCOUNT Net sales Operating proﬁt added depreciations, amortisations and impairments (EBITDA) EBIT excl. other income, etc. Adjusted EBIT Operating proﬁt (EBIT) Income from associates and joint ventures after tax Financial items, net Proﬁt before tax Net proﬁt BALANCE SHEET Total non-current assets Total assets Equity Net interest-bearing debt Net assets Capital expenditure CASH FLOW STATEMENT Cash ﬂow from operating activities Cash ﬂow from investing activities hereof acquisition of intangible and tangible ﬁxed assets hereof acquisition of subsidiaries and activities Free cash ﬂow before M&amp;amp;A Free cash ﬂow Cash ﬂow from ﬁnancing activities NUMBER OF EMPLOYEES Number of employees (headcount) KEY FIGURES EBIT margin excl. other income, etc. EBIT margin Adjusted EBIT margin EBITDA margin RONA Return on equity Equity ratio Leverage ratio Dividend ratio DEFINITIONS RONA (Return On Net Assets) Operating Profit (EBIT) as percentage of average Net Assets. Net Assets is Total Assets deducted Investments in joint ventures and associates, Cash and cash equivalents, Provisions and Non-interest bearing debt. EBIT margin Operating Profit as percentage of Net Sales. 16,345 1,746 907 1,128 1,072 94 -235 931 699 16,416 1,699 914 952 947 82 -22 1,007 740 19,428 2,425 1,411 1,632 1,601 91 -290 1,402 1,038 22,196 2,576 1,634 1,687 1,616 210 -448 1,378 1,063 22,786 2,104 1,146 1,108 1,005 27,127 2,099 687 891 410 44 -579 -125 -157 6,497 13,101 7,653 167 7,003 1,507 7,665 14,562 8,485 825 8,373 1,867 10,132 18,534 9,035 2,866 10,736 3,401 11,054 19,857 9,744 3,737 12,227 1,931 11,511 1,856 21,237 32,928 11,867 9,776 21,326 12,614 1,232 -951 -1,289 355 -53 281 -705 1,192 -1,626 -1,028 -504 78 -434 177 1,321 -3,020 -915 -1,936 396 -1,699 1,877 1,016 -1,593 -1,399 -310 -423 -577 431 926 -850 1,428 -4,543 -2,167 -2,383 -639 -3,115 3,050 17,543 18,168 20,612 22,323 22,133 31,717 5.6% 6.6% 6.9% 10.7% 15.6% 9.4% 58.4% 2.2% 15.0% 5.6% 5.8% 5.8% 10.4% 12.3% 9.2% 58.2% 9.7% 18.0% 7.3% 8.2% 8.4% 12.5% 16.8% 11.9% 48.6% 31.8% 20.0% 7.4% 7.3% 7.6% 11.6% 14.1% 11.4% 49.0% 38.4% 25.0% 5.0% 4.4% 4.9% 9.2% 20.0% 2.5% 1.5% 3.3% 7.7% 2.4% -0.9% 36.0% 82.4% 20.0% EBITDA margin Operating Profit added Depreciations, Amortisations and Impairments as percentage of Net Sales. Adjusted EBIT margin Operating Profit added cost, Deprications, Amortisations and Impairment related to the Purchase Price Allocation in connection with Business Combinations as percentage of sales. Return on Equity Net Profit as percentage of average Shareholders’ Equity. Equity ratio Shareholders’ Equity as percentage of Total Liabilities and Shareholders’ Equity end of year. Net-interest bearing debt Net-interest bearing debt is recorded as debt including and excluding security deducted cash funds. * Financial figures are exclusive of the Sauer-Danfoss Inc. acquisition and are therefore comparable with previous years. ** Financial figures include the Sauer-Danfoss Inc. acquisition and are therefore not immediately comparable with previous years. In the case where the Danish Association of Financial Analyst defines the above ratios, the ratios are computed according to these definitions. 15</description><a10:updated>2009-04-17T11:16:06+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=16</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=16</link><title>Danfoss Group Global Page 16</title><description>16</description><a10:updated>2009-04-17T11:16:06+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=17</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=17</link><title>Danfoss Group Global Page 17</title><description>Corporate Citizenship Danfoss ist bestrebt, einen Beitrag zu einer weltweiten Entwicklung zu leisten, in der soziale Verantwortung sowie die Interessen von Mensch und Umwelt mit einer vern&amp;#252;nftigen wirtschaftlichen Entfaltung Hand in Hand gehen. &amp;#220;bergeordnetes Ziel des Konzerns ist es, innerhalb des „Corporate Citizenship“ (gesellschaftliches Engagement des Unternehmens) sein eigenes Haus in Ordnung zu halten. Dieses Bem&amp;#252;hen bezieht sich im weitesten Sinn auf die soziale und ethische Verantwortung. Hier intensiviert Danfoss st&amp;#228;ndig seine Anstrengungen, denn das Unternehmen ist &amp;#252;berzeugt davon, dass - ist die Mitarbeiterzufriedenheit hoch, der Ressourcenverbrauch niedrigst sowie die Unternehmensethik und –reputation gut - dies einen positiven Effekt auf das Ergebnis hat. Die Umwelt- und Sozialpolitik des Konzerns wurde noch nicht auf Sauer-Danfoss &amp;#252;bertragen. Auf lange Sicht plant man, den vollst&amp;#228;ndigen Corporate Citizen-Report extern &amp;#252;berpr&amp;#252;fen zu lassen. Danfoss arbeitete 2008 mit PricewaterhouseCoopers zusammen, um relevante Indikatoren der „Global Reporting Initiative“ (GRI) in den j&amp;#228;hrlichen CSR-Fragebogen, den alle Unternehmen zu beantworten haben, aufzunehmen (CSR = Corporate Social Responsibility – soziale Verantwortung des Unternehmens). Verinnerlichte soziale Verantwortung Danfoss hat seit seinem Beitritt im Jahr 2002 zum Global Compact der UN dessen 10 Grunds&amp;#228;tze kontinuierlich in eine lange Reihe von Prozessen und Gesch&amp;#228;ftsabl&amp;#228;ufen integriert. Es ist durchaus m&amp;#246;glich, dass weltweit t&amp;#228;tige Unternehmen in L&amp;#228;ndern arbeiten, die Menschen- und Arbeitsrechte nicht respektieren. Diese zu wissen und die Gr&amp;#252;nde, die zu Problemen f&amp;#252;hren k&amp;#246;nnen, zu kennen, ist vital. Aus der Zusammenarbeit zwischen Danfoss und dem d&amp;#228;nischen Institut f&amp;#252;r Menschenrechte ging eine Risikol&amp;#228;nderListe f&amp;#252;r alle Nationen hervor, in denen der Konzern einen Fertigungsstandort besitzt. Die Analysen werden stets auf den neuesten Stand gebracht und als Basisinformation f&amp;#252;r die Planung eines verantwortungsbewussten Zulieferer-Managements aber auch f&amp;#252;r Gespr&amp;#228;che vor Ort genutzt. 2003 f&amp;#252;hrte Danfoss seine CSR-Politik und -Berichte ein, die sich mit Menschen- und Arbeitsrechten befassen, mit ethischen Fragen und der Korruptionsbek&amp;#228;mpfung. Danfoss berichtet auf der Basis dieser CSR-Untersuchungen. Einmal pro Jahr geht ein elektronischer Fragebogen an alle Werke und Vertriebsgesellschaften, der sich mit den genannten Fragen befasst. Ethische Richtlinien Im Jahr 2008 gab Danfoss ein Ethik-Handbuch heraus, dessen Richtlinien weltweit f&amp;#252;r jeden Mitarbeiter gelten. Aufgenommen wurden die ungeschriebenen Gesetze, die verdeutlichen, worauf die Besch&amp;#228;ftigten besonders achten m&amp;#252;ssen und was als nicht akzeptables Verhalten gilt. Alle F&amp;#252;hrungskr&amp;#228;fte wurden aufgerufen, eine Erkl&amp;#228;rung zu unterschreiben, dass sie mit den Grunds&amp;#228;tzen &amp;#252;bereinstimmen und diese ihren Mitarbeitern kommunizieren. Auch richtete Danfoss ein Servicetelefon ein, wo Fragen zum Thema beantwortet werden, und eine „Ethik-Hotline“ f&amp;#252;r F&amp;#228;lle, in denen die Prinzipien m&amp;#246;glicherweise verletzt wurden. Dar&amp;#252;ber hinaus schulte die zentrale CSR-Funktion &amp;#252;ber 300 Mitarbeiter, mehrheitlich F&amp;#252;hrungskr&amp;#228;fte, in Sachen Notwendigkeit und Umsetzung der ethischen Leitlinien. In den vergangenen vier Jahren berichtete Danfoss &amp;#252;ber Entlassungen und freiwillige K&amp;#252;ndigungen aufgrund von Verst&amp;#246;&amp;#223;en und der Verletzung der Unternehmenspolitik auf diesem Sektor. 2007 waren es 36 Vergehen, im Jahr 2008 genau 64. Diese Zahlen beinhalteten auch F&amp;#228;lle von Illoyalit&amp;#228;t, Bedrohung anderer, Interessenkonflikten, Diebstahl oder Veruntreuung von Firmengeldern, Verrat vertraulicher Informationen, Alkohol- oder Drogenmissbrauch und Zeitkontenbetrug. Mitarbeiter-Entwicklung Danfoss konzentriert sich auf die Entwicklung von Mitarbeitern, F&amp;#252;hrungskr&amp;#228;ften und der Organisation. Das erm&amp;#246;glicht dem Konzern die erfolgreiche Umsetzung seiner Strategien und das Erreichen seiner wirtschaftlichen Ziele. Das Management ist der &amp;#220;berzeugung, dass die Menschen, </description><a10:updated>2009-04-17T11:16:06+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=18</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=18</link><title>Danfoss Group Global Page 18</title><description>zwischen Vorgesetztem und Mitarbeiter m&amp;#252;ndet. Hier werden unter anderem in schriftlicher Form Personal-Entwicklungsma&amp;#223;nahmen mit dem Untergebenen vereinbart. Talent und F&amp;#228;higkeiten f&amp;#246;rdern Talente zu identifizieren, zu f&amp;#246;rdern und zu pflegen, ist f&amp;#252;r Danfoss von vitaler Bedeutung. Begabungen aufzusp&amp;#252;ren und zu entwickeln, ist die ureigene Aufgabe einer jeden F&amp;#252;hrungskraft, doch das Personalwesen bietet Anleitung und Instrumente in Form des Danfoss Talent-Managements. Eines seiner Eckpunkte ist das „Accelerated Development Programme“ („beschleunigendes Entwicklungsprogramm) und die Talent-Identifikation, die Teil des Auswahlprozesses des Programms ist. Ziel des ADP ist es, im gesamten Konzern F&amp;#252;hrungskr&amp;#228;fte-Nachwuchs zu finden. 40 wurden zur Teilnahme an einem umfangreichen Kl&amp;#228;rungsprozess inklusiv eines Kurses an einer anerkannten Wirtschaftsschule ausgesucht. Daran schlie&amp;#223;t sich eine Entwicklungsma&amp;#223;nahme an, die unter anderem Einzelgespr&amp;#228;che mit Gruppenarbeit kombiniert. Mitarbeiter-F&amp;#228;higkeiten in Kursen, Schulungen und in der Praxis herauszubilden, ist entscheidend, besonders in Zeiten eines versch&amp;#228;rften Wettbewerbs. Danfoss sieht darin einen lebenslangen Prozess und wendet erhebliche Mittel f&amp;#252;r erg&amp;#228;nzende Seminare auf. Diese Trainings verbessern auch die Flexibilit&amp;#228;t und Einsetzbarkeit der Mitarbeiter. Im Jahr 2008 investierte Danfoss 104 Millionen DKK (&amp;#252;ber 14 Millionen EUR) in externe Schulungen, was dem Niveau des Vorjahrs entspricht. Gleichzeitig konzentrierte man sich verst&amp;#228;rkt auf das weite Spektrum an internen Schulungen. Im Jahr 2008 verzeichnete die globale Bildungs- und Weiterbildungsfunktion des Konzerns genau 8 253 Teilnehmer-Tage. 2007 waren es noch 5 331. Das Danfoss Business System ist ebenfalls stark auf die Ausbildung von Mitarbeitern und Managern mit der Aufgabe ausgerichtet, eine ausgepr&amp;#228;gte Kultur der kontinuierlichen Verbesserung zu schaffen. 2008 etablierte Danfoss Business System die Danfoss Academy, um Schulungen weiter zu systematisieren. Arbeitsunf&amp;#228;lle Seit 1999, als ihre Frequenz die 28 &amp;#252;berschritt, geht die Zahl der Arbeitsunf&amp;#228;lle bei Danfoss zur&amp;#252;ck,. 2008 lag die Rate bei 16,8. Die Frequenz ist definiert als Anzahl der Ungl&amp;#252;cke bezogen auf eine Million Arbeitsstunden. Danfoss verzeichnete im vergangenen Jahr 329 Unf&amp;#228;lle, die mindestens einen Fehltag f&amp;#252;r die Betroffenen nach sich zogen. Die Verletzten fehlten insgesamt 6 850 Tage. Das entspricht einem Durchschnitt von 20 Tagen pro Unfall. Danfoss engagiert sich beim Klimaschutz Danfoss m&amp;#246;chte so viel wie m&amp;#246;glich zu den weltweiten Bem&amp;#252;hungen beitragen, die CO2-Emissionen, die aus dem Energieverbrauch resultieren, zu senken. Danfoss Produkte sparen dem Kunden Energie, indem sie so wenig wie m&amp;#246;glich verbrauchen. Dabei kehrt das Unternehmen vor seiner eigenen T&amp;#252;r und nutzt sein Wissen zur Reduzierung der Treibhausgase, die durch Produktion und Transport verursacht werden. Ab 2008 begann der Konzern, sich in dieser Sache ambitionierte Ziele zu setzen. Am Ende desselben Jahres m&amp;#252;ndete die Arbeit in eine vom Vorstand gut gehei&amp;#223;ene Klima-Strategie. Bis 2025 m&amp;#246;chte Danfoss seinen aus dem Warentransport und Energiekonsum resultierenden CO2-Aussto&amp;#223; um j&amp;#228;hrlich ein Prozent senken. Das mag sich wenig anh&amp;#246;ren, aber alles in allem handelt es sich um eine Verringerung von 25 Prozent gegen&amp;#252;ber dem Niveau des Jahres 2007. Das Ziel ist in absoluten Zahlen angegeben. Unabh&amp;#228;ngig von der Expansion des Unternehmens, d&amp;#252;rfen per anno 5 000 Tonnen CO2 weniger entlassen werden. Ausgangspunkt ist das Jahr 2007. Da lag die Gesamtmenge bei rund 250 000 Tonnen. In realen Werten gilt es, die Emission alle 12 Monate um f&amp;#252;nf Prozent zu reduzieren, was mehr als 15 000 Tonnen entspricht. Auch gibt die Klimastrategie vor, dass sich der Anteil an CO2neutraler Energie noch vor 2025 um 25 Prozent erh&amp;#246;ht haben muss. 2008 lag der bei insgesamt 23 Prozent. Schon immer bezog Danfoss bei der Planung seiner Produktionsprozesse &amp;#220;berlegungen zum sparsamen Umgang mit Energie und Fragen des Umwe</description><a10:updated>2009-04-17T11:16:06+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=19</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=19</link><title>Danfoss Group Global Page 19</title><description>Agata krempelt die &amp;#196;rmel hoch Von Ole Kanstrup Probleme, die Agata Syropolska auf den Tisch bekommt, enden nicht in der Schublade oder verstauben in Regalen. Agata Syropolska ist Vertriebskoordinatorin in Polen und die Wertebotschafterin dieses Quartals. Sie ist &amp;#252;berzeugt, dass Schwierigkeiten sofort behoben werden m&amp;#252;ssen. „Kommt ein Kunde mit einem Problem, l&amp;#228;sst Agata Syropolska nicht locker, bis sie alles wei&amp;#223; und l&amp;#246;st es dann“, sagt ihre Chefin und HE-Vertriebsleiterin Dorota Jezierska. Vor einem kalten Winter gerettet Sie bezieht sich auf einen Fall, bei dem es um eine hohe Zahl an StrangDifferenzdruckreglern ging, die eine Wohnbaugesellschaft im Herbst in sechs ihrer Warschauer Wohnbl&amp;#246;cke installieren lie&amp;#223;. Aufgabe dieser Ventile ist es, Hei&amp;#223;wasser aus der Heizung im Keller in die Radiatoren hunderter Mieter zu leiten. Das taten sie aber in drei H&amp;#228;userbl&amp;#246;cken nicht, als Anfang Dezember der Frost in Warschau einzog. Das Management der Wohnbaugesellschaft tobte, aber dann landete die Angelegenheit auf Agata Syropolskas Tisch. Sofort pr&amp;#252;fte sie die Regler im Keller, sprach mit dem Anlagenbauer und entwarf eine &amp;#220;bergangsl&amp;#246;sung, sodass es den Bewohnern einige Tage sp&amp;#228;ter wieder warm wurde. Gleichzeitig sicherte sie der Wohnungsgesellschaft zu, dass Danfoss das Heizsystem &amp;#252;berpr&amp;#252;ft und neue, verbesserte Komponenten einbaut – kostenlos versteht sich. „Der Fehler lag bei Danfoss und Agata Syropolska nahm die Sache ohne Wenn und Aber in die Hand. In solchen Situationen wollen die Kunden keine Sprechblasen, sondern schnelle Alternativen und das ist es, was Agata bot“, erkl&amp;#228;rt Dorota Jezierska. Aber woher kommt diese Motivation, solche Probleme ohne Z&amp;#246;gern anzupacken? „Ich wei&amp;#223; es nicht wirklich. Was ich wei&amp;#223;, ist, dass es schon immer ein Teil von mir war. In der Schule geh&amp;#246;rte ich immer zu den Sch&amp;#252;lerinnen, die gut vorbereitet waren. Ich habe meine Hausaufgaben stets gemacht“, sagt Agata Syropolska. Sie arbeitet seit 2003 bei Danfoss und lebt mit ihrem Mann und drei Kindern in Warschau. Jedes Quartal ernennt der Vorstand einen Danfoss Wertebotschafter. Diesmal ist es die Verkaufskoordinatorin Agata Syropolska aus Polen. 19Piotr Śliwiński Photo:</description><a10:updated>2009-04-17T11:16:06+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=20</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=20</link><title>Danfoss Group Global Page 20</title><description>Xu Zhihua an der Schwei&amp;#223;anlage. Keine Ohrensch&amp;#252;tzer, kein Bonus Von Niels Chr. Larsen Zuerst waren die Mitarbeiter von Danfoss Qinbao in China nicht sehr begeistert, dass sie Ohrensch&amp;#252;tzer, Handschuhe oder Sicherheitsschuhe tragen sollten. Jetzt schon, dank eines Bonussystems, das Sicherheit mit den 5S-Regeln kombiniert, die sich mit Sauberkeit und Ordentlichkeit befassen. 6S-Kontrollen, so der neue Name in der Fabrik, die W&amp;#228;rmetauscher fertigt, erfolgen w&amp;#246;chentlich. Die Mitarbeiter werden heruntergestuft, wenn sie sich nicht selbst korrekt sch&amp;#252;tzen. Der Sicherheitsaspekt ist nun voll in das Bonussystem integriert, wie auch die Produktivit&amp;#228;t und das Vermeiden von Verschwendung. Die Ma&amp;#223;nahme wurde vor sechs Monaten eingef&amp;#252;hrt und die Gesch&amp;#228;ftsf&amp;#252;hrerin Daisy Xu stellt fest, dass sie greift. „Wir haben zahlreiche l&amp;#228;rmende Maschinen und ich bin &amp;#252;berzeugt, dass es nun weniger Geh&amp;#246;rsch&amp;#228;den gibt, nachdem jeder verpflichtet ist, sich selbst zu sch&amp;#252;tzen. Gleichzeitig lohnt es sich finanziell f&amp;#252;r ihn“, sagt sie. Die W&amp;#228;rmetauscher-Teile werden in gro&amp;#223;en Pressen hergestellt. Letztes Jahr ereigneten sich zwei kleine Arbeitsunf&amp;#228;lle. Beide aufgrund menschlichen Versagens. Dies nahm Daisy Xu zum Anlass, dar&amp;#252;ber aufzukl&amp;#228;ren, wie man sich vor solchen Vorf&amp;#228;llen sch&amp;#252;tzt. Xu Zhihua arbeitet seit vier Jahren im Werk. Er steht an der gro&amp;#223;en Schwei&amp;#223;anlage und tr&amp;#228;gt nun Schutzbrille, Handschuhe und Ohrensch&amp;#252;tzer. „Das bietet effektiv Schutz. Danfoss k&amp;#252;mmert sich auch um unsere Gesundheit“, sagt er. 20</description><a10:updated>2009-04-17T11:16:06+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=21</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=21</link><title>Danfoss Group Global Page 21</title><description>Notes Abteilungsleiter kost&amp;#252;miert sich William Keith Tucker, ein Abteilungsleiter von Scroll Technologies in Arkadelphia, Arkansas, war der Meinung, dass die Motivation der Mitarbeiter angekurbelt werden m&amp;#252;sste. So dachte er sich einen Ansporn aus. Sollten sie es fertig bringen, zu einem bestimmten Zeitpunkt in einer 10-Stunden-Schicht 675 Verdichter zu produzieren, w&amp;#252;rde er zur ersten Besprechung des Tages ein Kleid tragen. Er trug das Kleid. Daraufhin wollte er mit einer flammenden Indianerfrisur erscheinen, wenn sie 700 Kompressoren in einer Schicht schaffen w&amp;#252;rden. Auch diese Marke wurde &amp;#252;bertroffen. Am 12 Februar ging William mit rotem Haar zur Arbeit. Er sagt, dass die Anstrengungen der Mitarbeiter zeigen, dass DPP einen Effekt hat, wenn alle in der Abteilung zusammenarbeiten. „Helden-Preis“ f&amp;#252;r Lebensrettung Thorkild Thomsen, fr&amp;#252;her Schlosser bei Danfoss, erhielt im Dezember den mit 1 300 Euro dotierten Preis der „Carnegie Hero Fund Commission“, weil er vor f&amp;#252;nf Jahren das Leben eines jungen Mannes gerettet hatte. Es passierte, als Thorkild Thomsen mit einem Kollegen im Service-Fahrzeug an einem jungen Mitarbeiter vorbeikam, der unter einer mehrere 100 Kilo schweren Palette lag. Sie versuchten sofort, ihn zu befreien, was ihnen mit Hilfe anderer, dazu geeilter Personen auch gelang. Bei der Aktion zog sich Thorkild Thomsen allerdings eine R&amp;#252;ckenverletzung zu, wodurch er nicht mehr als Schlosser arbeiten kann. Henning Larsen, Bereichsleiter des Industri Service, schlug ihn f&amp;#252;r den Preis vor. Auf dem Foto der Helfer mit seiner Frau Ellen. Energiehaus Dick isolierte W&amp;#228;nde und 60 m2 Solarzellen auf dem Dach sorgen daf&amp;#252;r, dass ein neues Energiehaus in S&amp;#248;nderborg, D&amp;#228;nemark, die Energie liefert, die die Bewohner ben&amp;#246;tigen – und manchmal auch mehr. Danfoss trug seinen Teil zu dem Eigenheim bei und lieferte W&amp;#228;rmepumpen, Wechselrichter, Klimaanlage und Fu&amp;#223;bodenheizung. Das Haus hat eine Wohnfl&amp;#228;che von 200 Quadratmetern und wurde gemeinsam von SIB, Grontmij|Carl Bro, Project Zero, SYD ENERGI und Danfoss errichtet. Ukraine gedenkt Hungersnot Im November 2008 gedachte die Ukraine der schlimmsten Hungersnot ihrer Geschichte, die das Land vor 75 Jahren durchlitt. Es wird erz&amp;#228;hlt, dass der Holodomor-Hungersnot von 1932 bis 1933 zwischen drei und sieben Millionen Menschen zum Opfer fielen. Zur Erinnerung an die Toten wurde in Kiew ein 34 Meter hohes Granitmonument in Form einer Kerze errichtet. Danfoss Floor Heating Electrical lieferte die Enteisungskabel f&amp;#252;r eine Marmortreppe, die zu einem speziellen Gedenkraum unter dem Denkmal hinunterf&amp;#252;hrt. F&amp;#252;r die Architekten war es wichtig, dass die Taueinrichtung nicht zu hohen Betriebskosten f&amp;#252;hrt und so entschieden sie sich f&amp;#252;r den Thermostat Devireg 850. Die Gedenkst&amp;#228;tte ist einer der wichtigsten Anziehungspunkte Kiews. 21</description><a10:updated>2009-04-17T11:16:06+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=22</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=22</link><title>Danfoss Group Global Page 22</title><description>22</description><a10:updated>2009-04-17T11:16:06+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=23</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=23</link><title>Danfoss Group Global Page 23</title><description>3x25 Die neue Klimastrategie von Danfoss lautet: 25 Prozent weniger CO2, daf&amp;#252;r 25 Prozent mehr erneuerbare Energie bis 2025. Manche Zahlen sind einfach so hoch, dass man sie kaum fassen kann. Zum Beispiel ist das Ausma&amp;#223; der CO2-Emission von Danfoss schwer vorstellbar. Im Jahr 2007 belief sich die Menge auf 270 000 Tonnen, resultierend aus dem Fabrikaussto&amp;#223;, dem G&amp;#252;tertransport und den Reisen der Mitarbeiter zwischen den Danfoss Firmen. Frage: wie viel Raum braucht diese Menge? W&amp;#252;rde man einen runden Gastank damit bef&amp;#252;llen, h&amp;#228;tte der einen Durchmesser von 650 Metern. Bricht man die Zahlen herunter, werden sie sofort (be-)greifbar. Nun, wir wissen, dass jedes Danfoss Produkt auf dem Weg zum Kunden rund 2 700 Kilometer zur&amp;#252;cklegt. Auch, dass die in einem Jahr zur&amp;#252;ckgelegten Flugkilometer der Mitarbeiter 5 000 Mal um die Erde reichen. Dar&amp;#252;ber hinaus, dass die erhebliche Zahl von 10 Prozent eingespart werden k&amp;#246;nnte, wenn weniger geflogen und mehr per Video-Sitzungen erledigt w&amp;#252;rde. Das hie&amp;#223;e ebenso 30 000 Stunden an Reise- und Wartezeiten weniger – in einem Jahr. Dies ist die Sorte an kleinen und gro&amp;#223;en Zahlen, die die Basis f&amp;#252;r die Klimastrategie bildeten, die der Vorstand im Januar verabschiedete. Von Niels Chr. Larsen Vorher ackerte sich ein Team durch einen Berg statistischen Materials. Vor diesem Hintergrund entschied der Vorstand, dass Danfoss bis 2025 nur noch 75 Prozent der CO2-Menge des Jahres 2007 emittieren darf. Das ist ein j&amp;#228;hrlicher R&amp;#252;ckgang von grob einem Prozent. In der Realit&amp;#228;t aber wird die Zahl steigen, weil wir expan 23</description><a10:updated>2009-04-17T11:16:06+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=24</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=24</link><title>Danfoss Group Global Page 24</title><description>dieren und in der Konsequenz mehr Energie verbrauchen. Dieser Anstieg muss also woanders eingespart werden. Daher ist dies eine sehr umfangreiche Initiative, die in die t&amp;#228;glichen Abl&amp;#228;ufe eingreift, nicht zuletzt in den Werken, wo die meiste Energie verbraucht wird. Bei sich selbst beginnen Danfoss Business System (DBS) wird sicherstellen, dass die Ma&amp;#223;nahmen umgesetzt und in die t&amp;#228;glichen Abl&amp;#228;ufe integriert werden. DBS leitet bereits die Ver&amp;#228;nderungsprogramme, die in den vergangenen f&amp;#252;nf Jahren in Produktion, Vertrieb, Einkauf und Entwicklung durchgef&amp;#252;hrt wurden und hat dabei stets gute Resultate erzielt. Warum sollte man nicht auch aus dem Energiebereich herausholen, was geht, war die &amp;#220;berlegung des Vorstands. Das senkt den Energieverbrauch, die CO2-Emission und verbessert das Ergebnis. „Man muss bei sich selbst beginnen, wenn es darum geht, Danfoss Technologien und Produkte so optimal wie m&amp;#246;glich einzusetzen“, sagt Bendt J&amp;#248;rgensen, Leiter des Danfoss Business System. Er erkl&amp;#228;rt die Tatsache, dass der vermehrte Einsatz von Produkten, wie Frequenzumrichter, eine gro&amp;#223;e Menge an Strom spart. Auch die von Danfoss Solutions durchgef&amp;#252;hrten Analysen legen unter anderem offen, dass 50 bis 80 Prozent des Verbrauchs einer ganzen Reihe von Danfoss Fabriken mit gro&amp;#223;em Energiehunger nichts mit deren Produktionsvolumen zu tun haben. Mit anderen Worten: viele Maschinen laufen leer. Eine Art der Vergeudung, die es zu stoppen gilt. Danfoss Solutions machte aus dem reduzierten Konsum von Energie und Ressourcen eine Gesch&amp;#228;ftsidee und garantiert Einsparungen. In den kommenden drei Jahren konzentriert man sich prim&amp;#228;r auf die Fertigungsst&amp;#228;tten und dann auf den Transport von Menschen und G&amp;#252;tern. Ziel ist es, den 15 gr&amp;#246;&amp;#223;ten Werken, die insgesamt 90 Prozent der bei Danfoss ben&amp;#246;tigten Energie fressen, den Hunger um 20 bis 25 Prozent zu reduzieren. Parallel dazu sind Regeln f&amp;#252;r energieeffiziente Geb&amp;#228;ude und zur Limitierung der durch den Transport entstehenden Emissionen in Planung. Erneuerbare Energie Die Klimastrategie schreibt auch vor, dass der Energieanteil aus CO2-neutralen Quellen noch vor dem Jahr 2025 um 25 Prozent steigen muss. Im Jahr 2008 lag die Quote bei 23 Prozent das hei&amp;#223;t in diesem Zusammenhang, dass man der 50 Prozent-Marke nahe kommen m&amp;#252;sste. Allerdings ist noch nicht endg&amp;#252;ltig entschieden, wie das 25 Prozent-Ziel erreicht werden soll. Alle Ma&amp;#223;nahmen der ersten Jahre m&amp;#252;ssen mit den vorhandenen Etats durchgef&amp;#252;hrt werden. Flemming Lynge Nielsen, Umwelt-Manager des Konzerns, koordiniert die zahlreichen Datensammlungen, aus denen die Vorschl&amp;#228;ge f&amp;#252;r den Vorstand entstehen. Er freut sich, dass Danfoss nun seine eigene Klimastrategie entwickelt hat. „Seit seiner Gr&amp;#252;ndung vor 75 Jahren fertigt Danfoss energieeffiziente Produkte und verf&amp;#252;gt weltweit &amp;#252;ber ein entsprechendes Profil. Deshalb ist es logisch, dass wir uns besonders anstrengen“, sagt er. Luftverkehr der Hauptschuldige Im Transport-Bereich sind die Flugzeuge die gr&amp;#246;&amp;#223;ten &amp;#220;belt&amp;#228;ter. Die Divisionen lassen daher fast alle ihre Waren per LKW oder Schiff reisen. Nur vier Prozent der G&amp;#252;ter gehen an Bord von Flugzeugen. Doch die repr&amp;#228;sentieren fast drei Viertel der gesamten CO2-Emission. Hier kann viel erreicht werden, vorausgesetzt, die Kunden akzeptieren l&amp;#228;ngere Lieferzeiten. Das aber ist eine ziemlich hohe H&amp;#252;rde. Wenn wir essentielle Reduzierungen erreichen wollen, m&amp;#252;ssen LKWFahrer aufgefordert werden, ihre Geschwindigkeit zu drosseln. Der Hauptverursacher ist jedoch der Luftverkehr. Allerdings sollten wir unsere Schritte mit den Kunden absprechen. Sie erwarten dieselbe Liefertreue wie bisher. Die Bilanz ist beim Personentransport nicht besser. 2007 buchten Mitarbeiter insgesamt 42 000 Fl&amp;#252;ge. Die Mehrheit ging nach &amp;#220;bersee und machte fast die H&amp;#228;lfte der durch Flugreisen verursachten CO2-Emissionen aus. Die Division Refrigeration &amp;amp; Air Conditioning initiierte eine Erhebung, um die Zahl der Fl&amp;#252;ge zugunsten von Video-Konferenzen zu limitieren. Facts • Alle Danfoss Produktionsst&amp;#228;tten m&amp;#252;ssen ih</description><a10:updated>2009-04-17T11:16:06+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=25</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=25</link><title>Danfoss Group Global Page 25</title><description>Nicht nur vor der eigenen T&amp;#252;r Kritik am Verhalten eines Lieferanten involvierte Danfoss in einen Fall, chinesische Gewerkschaften betreffend. Danfoss hat sich die Selbstverpflichtung auferlegt, nicht nur im eigenen Haus Ordnung zu halten, sondern auch vor den T&amp;#252;ren derer zu kehren, die den Konzern beliefern. Deshalb wurden Stig Arentoft, Einkaufsdirektor, und Malene &amp;#216;sterg&amp;#229;rd, Direktorin f&amp;#252;r Umwelt und CSR, sofort t&amp;#228;tig, als ein Eink&amp;#228;ufer auf den Artikel einer d&amp;#228;nischen Tageszeitung stie&amp;#223;, der von der Auseinandersetzung eines Lieferanten mit einer chinesischen Gewerkschaft berichtete. Die Firma Ole Wolff Electronics hatte sechs Mitarbeiter gefeuert, ohne sich an die Regeln zu halten und eine Abfindung zu bezahlen. Als dies Danfoss zu Ohren kam, setzte man sich mit dem Unternehmen in Verbindung und vereinbarte die Untersuchung durch einen neutralen Berater. Es zeigte sich, dass hier Dinge gerade ger&amp;#252;ckt werden mussten. Ole Wolff Electronics wurde gebeten, dies zu tun. Ein Besuch zeigte, dass dem Folge geleistet wurde. F&amp;#252;r Malene &amp;#216;sterg&amp;#229;rd ist dies ein Beispiel aus dem Lehrbuch des „Global Compact“, wo die Regeln der UN unter anderem zu Arbeitnehmerrechten und zur Bek&amp;#228;mpfung von Diskriminierung festgelegt sind. „Der Verhaltenskodex von Danfoss ist ein unver&amp;#228;nderliches Regelwerk, das f&amp;#252;r jeden Zulieferer gilt. Ole Wolff Electronics zeigte eine enorme Flexibilit&amp;#228;t und den Willen, die Sache aus der Welt zu schaffen. Wir sind sehr erfreut dar&amp;#252;ber, denn die st&amp;#228;ndige Verbesserung ist eines der vitalen Prinzipien des Global Compact“, sagt sie. Das Unternehmen bleibt auf der Lieferantenliste und wird nicht nachkarten. Die betroffenen Mitarbeiter erhielten ihre Abfindung. Auch bat die Firma chinesische Stellen um Unterst&amp;#252;tzung bei der Etablierung eines Betriebsrats. Ole Wolff Electronics ist ein d&amp;#228;nisches Unternehmen, das Fabriken in China und anderen L&amp;#228;ndern unterh&amp;#228;lt und allein sechs Danfoss Unternehmen mit Elektronik-Komponenten versorgt. Von Lene Ils&amp;#248;e Nielsen Facts Im Jahr 2002 unterzeichnete Danfoss den Global Compact der UN. Um zu zeigen, dass Danfoss den Prinzipien verpflichtet ist, wurde ein Verhaltenskodex erarbeitet, dem auch Lieferanten nachkommen m&amp;#252;ssen. Der Kodex basiert auf den Global Compact-Grunds&amp;#228;tzen, die sich mit guter Unternehmensf&amp;#252;hrung, Arbeitnehmerrechten und dem Kampf gegen Kinderarbeit, Diskriminierung und Korruption befassen. 25</description><a10:updated>2009-04-17T11:16:06+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=26</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=26</link><title>Danfoss Group Global Page 26</title><description>H&amp;#228;ftlinge arbeiten f&amp;#252;r DEVI Text und Foto: Niels Chr. Larsen Der Lohn ist nicht hoch, aber er reicht f&amp;#252;r die f&amp;#252;nf Schachteln Zigaretten, die er jede Woche raucht und es bleiben ihm noch ein paar Euro &amp;#252;brig. Am wichtigsten aber, er ist besch&amp;#228;ftigt, w&amp;#228;hrend er seine Strafe im d&amp;#228;nischen Staatsgef&amp;#228;ngnis M&amp;#248;gelk&amp;#230;r absitzt. Der 48-j&amp;#228;hrige Sirous Karimi ist einer der Insassen, die f&amp;#252;r Danfoss DEVI arbeiten. Er verpackt Montagegarnituren zur Installation von Fu&amp;#223;bodenheizungen und freut sich &amp;#252;ber die Bet&amp;#228;tigung. Die ist nicht besonders anspruchsvoll. Im Moment muss er darauf achten, dass jedes Paket exakt dieselbe Teilezahl enth&amp;#228;lt. „Das ist eine gute Arbeit“, sagt er. Seit &amp;#252;ber 10 Jahren sorgt DEVI f&amp;#252;r Lohn und Brot hinter den Mauern und ist damit eine von rund 50 Firmen, wie Aufseher S&amp;#248;ren Elmegaard sch&amp;#228;tzt. Er ist f&amp;#252;r die Arbeiten verantwortlich, die die Unternehmen vergeben. S&amp;#248;ren Elmegaard betont, dass die T&amp;#228;tigkeit sowohl einen p&amp;#228;dagogischen Aspekt (viele der H&amp;#228;ftlinge hatten nie einen richtigen Beruf) wie auch einen beruhigenden Effekt hat. „Ein Schmied, der wegen eines Gewaltdelikts einsitzt, braucht etwas zu tun. Wir sehen es in den Ferien, wenn die Werkst&amp;#228;tten geschlossen sind. Dann herrscht Unruhe.“ Alle Gef&amp;#228;ngnisarbeiten werden von einem aus Arbeits- und F&amp;#252;hrungskr&amp;#228;ften Sirous Karimi hat 10 Monate f&amp;#252;r den Besitz von 21 Gramm Kokain abzusitzen. bestehenden Aufsichtsgremium (Danish Board of Supervisors) kontrolliert, um Wettbewerbsverst&amp;#246;&amp;#223;e zu verhindern. Das Entgelt der Einsitzenden wird von DEVI bezahlt und entspricht dem d&amp;#228;nischen Mindestlohn. Der wiederum ist halb so hoch wie der Stundenlohn im Werk von Vejle, einschlie&amp;#223;lich Sozial- und Rentenbeitr&amp;#228;gen et cetera. Auf der anderen Seite ist die Produktivit&amp;#228;t nicht sehr hoch. Das Gef&amp;#228;ngnis akzeptiert keine Akkordarbeiten – aus R&amp;#252;cksicht auf die schw&amp;#228;cheren Gefangenen. „Wir bieten leichte Arbeiten. Daf&amp;#252;r erreichen wir einen konkurrenzf&amp;#228;higen Preis. Die Alternative w&amp;#228;re, die Aufgabe nach Polen zu verlagern“, sagt Ebbe Knudsen, Leiter von Danfoss Heating Solutions, wozu auch DEVI geh&amp;#246;rt. Sirous Karimi hat 10 Monate f&amp;#252;r den Besitz von 21 Gramm Kokain abzusitzen. Er erwartet, dass er im August auf Bew&amp;#228;hrung entlassen wird. Fragt man ihn, ob er bis dahin Geld zur&amp;#252;cklegen kann, antwortet er: „Es blieb jede Woche etwas &amp;#252;brig.“ Facts Alle Gefangenen haben die Pflicht, einer Besch&amp;#228;ftigung in Form von Arbeit oder Sport nachzugehen. Sie erhalten einen w&amp;#246;chentlichen Grundlohn von 60 Euro und maximal zwei Euro pro Stunde zus&amp;#228;tzlich. Das Geld ist steuerfrei, doch m&amp;#252;ssen sie f&amp;#252;r Essen, W&amp;#228;sche und anderes Lebensnotwendige bezahlen. 26</description><a10:updated>2009-04-17T11:16:06+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=27</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=27</link><title>Danfoss Group Global Page 27</title><description>Notes Kleben statt stempeln Bis vor kurzem stempelten die Lagerarbeiter in Mexiko ein „v“ auf jeden Verdichter, der das Haus verlie&amp;#223;. Dieser „Aufdruck“ machte viel Arbeit, zumal anschlie&amp;#223;end ein Teil des Geh&amp;#228;uses nachlackiert werden musste. Au&amp;#223;erdem wusste wirklich niemand, wozu die Aktion gut ist. In Verbindung mit einem DPP-Projekt begann eine Arbeitsgruppe, der Sache auf den Grund zu gehen. Die Untersuchungen brachten zu Tage, dass dieser Stempel eingef&amp;#252;hrt worden war, um Parallelimporte an Danfoss vorbei zu unterbinden. Diese schwarz eingef&amp;#252;hrten Verdichter wurden in der Slowakei hergestellt, nach Mexiko verschickt, hier verpackt und an Kunden der Region geliefert. Indes sind die Kompressoren auch per Aufkleber identifizierbar, eine Methode, die sofort eingef&amp;#252;hrt wurde. Nun hat das Stempeln ein Ende und das sorgte daf&amp;#252;r, dass Refrigeration &amp;amp; Air Conditioning Mexiko seine Lieferf&amp;#228;higkeit von 50 auf fast 100 Prozent anheben konnte. Bitten Clausen im Film Ein Auszug aus dem Buch „Bitten Clausen“, das vergangenes Jahr in d&amp;#228;nischer Sprache erschien, wurde verfilmt und kann &amp;#252;ber das Intranet bei Danfoss TV angeschaut werden. Die d&amp;#228;nische Originalversion ist 40 Minuten lang und wurde mit englischen Untertiteln unterlegt. Es k&amp;#246;nnen auch DVDs in anderen Sprachen produziert werden. Daf&amp;#252;r sucht man Mitarbeiter aus den entsprechenden L&amp;#228;ndern, die die Texte aus dem Englischen &amp;#252;bersetzen. Rennen in den Stra&amp;#223;en Buenos Aires Pablo Alonsos Leidenschaft gilt alten Autos und der Geschwindigkeit. Im September letzten Jahres nahm er an einem Rennen teil, das 100 Kilometer durch die Stra&amp;#223;en von Buenos Aires und auf staubigen Schotterpisten in die Umgebung f&amp;#252;hrte. Stellenweise erreichte er 80 Stundenkilometer, aber nur f&amp;#252;r kurze Zeit, um nicht die Sicherheit aufs Spiel zu setzen. Zweimal, in den Jahren 2006 und 2007, gewann Pablo Alonsos in der C-Kategorie. Beifahrer ist sein Bruder Gabriel. Sein alter, von Danfoss gesponserter DKW 1000, Baujahr 1962, wurde in Argentinien hergestellt, als die Auto Union (Audi, DKW, Horch and Wanderer) f&amp;#252;r eine Weile in S&amp;#252;damerika PKW baute. Pablo Alonsos arbeitet bei RA im Marketing. Hilfe f&amp;#252;r Kinder Mitte Januar &amp;#252;bergab Li Ying von Danfoss China im Namen seiner Kollegen fast 1 300 Euro an das Kinderheim „Sonnendorf“ in der Tianjin-Region, wo Danfoss Werke bereibt. Das Geld wurde f&amp;#252;r die Fertigstellung von Toiletten gespendet. Wang Aili errichtete das Heim vor sieben Jahren in Eigeninitiative. Sie opferte daf&amp;#252;r ihr Erspartes. Heute leben hier mit ihr 18 Kinder und Jugendliche im Alter von vier bis 17 Jahren. Die haben eines gemeinsam – ihre Eltern sind im Gef&amp;#228;ngnis. Wang Aili versorgt sie mit Essen, Kleidung, einem Dach &amp;#252;ber dem Kopf und der F&amp;#252;rsorge, die sie brauchen. W&amp;#228;hrend Li Ying sie besuchte, wurde ein kleiner Junge mit hohem Fieber ins Krankenhaus gebracht und er &amp;#252;bernahm die Kosten, wof&amp;#252;r sich die zwei Geschwister des Kindes, die ebenfalls im Heim leben, sehr bedankten. 27</description><a10:updated>2009-04-17T11:16:06+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=28</guid><link>http://danfoss.ipapercms.dk/Danfoss/Newsletters/GlobalDanfoss/DE/2009/GlobalDanfossNo22009/?Page=28</link><title>Danfoss Group Global Page 28</title><description>Danfoss around the world Indien Polen Polnische Kollegen schreiben Gedichte &amp;#252;ber Danfoss Mechaniker Michał Skrzyński gewann den ersten Preis, ein Laptop, in einem Wettbewerb, den ein polnisches Mitarbeiter-Magazin anl&amp;#228;sslich des 75-j&amp;#228;hrigen Bestehens des Konzerns und dem 10-j&amp;#228;hrigen Jubil&amp;#228;um des Unternehmens in Grodzisk Mazowiecki veranstaltete. Michał Skrzyński schrieb &amp;#252;ber Danfoss im Stil eines d&amp;#228;nischen M&amp;#228;rchens. Unter den weiteren Einsendungen war der Text einer jungen Arbeiterin, die einen Traum erz&amp;#228;hlte, in dem sie f&amp;#252;r einen Tag Werksleiterin war. Ein anderer Mitarbeiter berichtet, wie sich sein Wunsch, die Kursteilnahme am Massachusetts Institute of Technology, erf&amp;#252;llte. Die Einsendungen bezeichnete die Jury als tiefsinnig, lustig, nachdenklich und genial. Auf dem Foto wird Michał Skrzyński von Paweł Durka (links) und Jarosław Prędkiewicz flankiert. Indischer Preis f&amp;#252;r VLT&amp;#174; HVAC Drive Der VLT&amp;#174; HVAC Drive von Danfoss erhielt auf dem vierten „Bry-Air Awards Excellence in HVAC&amp;amp;R, 2008-09“ in Indien den Preis „Special Jury Commendation“ (frei &amp;#252;bersetzt: speziell von der Jury belobigt) im Bereich Konstruktion. Die Auszeichnung wurde Danfoss Anfang Januar auf der „COMFEX-2009“ &amp;#252;berreicht, einer Messe f&amp;#252;r L&amp;#252;ftungs-, Klima- und K&amp;#228;ltetechnik sowie Konstruktion. Marketingleiter Josh S. Paikada von Danfoss Indien nahm die Auszeichnung aus den H&amp;#228;nden von Mrs. Anu Aga, dem fr&amp;#252;heren Vorstandsmitglied von Thermax Limited, entgegen. Ebenso anwesend Dr. PC Jain, Vorsitzender des indischen Green Building Gremiums und der Spectral Consultants Pvt. Ltd., der f&amp;#252;hrenden Beratungsorganisation Indiens. Litauen Hilfe f&amp;#252;r behinderte Kinder Die Fabrikant Mads Clausen Stiftung war der Hauptsponsor des letzten Weihnachtsbasars in der litauischen Hauptstadt Vilnius (Wilna). Die Stiftung spendete den Hauptbeitrag der Behindertenschule Atgajos Mokykla. Im Moment werden dort 94 Kinder im Alter zwischen sieben und 21 Jahren unterrichtet, von denen 30 gel&amp;#228;hmt sind. Andere leiden unter Autismus, sind blind, sprachgest&amp;#246;rt oder geistig behindert. Zus&amp;#228;tzlich zum normalen Unterricht bietet die Schule Physiotherapie, neurologische Betreuung und orthop&amp;#228;dische Unterst&amp;#252;tzung sowie nach der Schule Computer- und Musikkurse. Die Spende wird f&amp;#252;r ein Laufband, ein Ger&amp;#228;t zur sensorischen Stimulation, einen Computer und einen interaktiven Bildschirm verwendet. China Danfoss unter den am schnellsten wachsenden Firmen Chinas Das Chinesische Wirtschaftsmagazin „Business Watch“ w&amp;#228;hlte Danfoss unter die im Jahr 2008 am schnellsten wachsenden Unternehmen Chinas. Die Liste wurde in Zusammenarbeit mit der Universit&amp;#228;t Beijing und anderen einflussreichen Instituten erarbeitet. Seit drei Jahren erstellt Business Watch diese Rangreihe. Zum ersten Mal ist Danfoss unter den ersten zehn. 28</description><a10:updated>2009-04-17T11:16:06+02:00</a10:updated></item></channel></rss>